Мечта - Яков Кулик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свежий воздух вернул меня к сознанию. Я всё ещё чувствовал силу этой женщины и всё больше восхищался ею.
Приехав в отель, я упал в постель и проспал до самого утра. Меня разбудила Кэрол. Она сказала, что мы немедленно отправляемся в порт, после чего выходим в открытое море на встречу мечте.
Глава 9
В последний путь
Я ступил на пристань. На улице было темно и прохладно, но тёплый бриз окутывал лица, как шёлк, напоминая о том, что скоро выйдет яркое солнце. Было ранее утро.
Над океаном кружилось множество чаек, которые радостно кричали. Они с разгона ударялись в воду и тут же выныривали с клювом полном воды и, возможно, рыбы – не хитрая уловка для того, чтобы прокормиться. Но Нептун как будто пытался их выгнать, то и дело пуская огромные волны к пристани. Они с грохотом разбивались о твёрдый бетон. Возле этого действа наше судно, подобно айсбергу, колыхалось со стороны в сторону, скрипя массивной конструкцией.
Но моё внимание отвлёк высокий плечистый мужчина с огромными рыжими усами, который быстрыми шагами направлялся в нашу сторону. Я сразу догадался, что это капитан корабля. Он поприветствовал нас и отвёл Кэрол за руку, при этом бурно что-то объясняя. Мне же было всё равно, так как мой взор вновь бродил по необъятным просторам океана. Казалось, что шум прибоя отчаянно хочет что-то прошептать, рассказать тайны своей пучины.
Тем временем из-за туч вышло солнце. Теперь синяя морская гладь стала яркой и, как зеркальце, начала переливаться всеми оттенками голубого цвета. Это зрелище завораживало. Голос Кэрол перебил мой разговор с океаном.
– Нам пора, Дженкинс.
Я не успел оглянуться, как очутился на носу корабля. Мы успели осмотреть наши каюты внутри этого зверя. Они оказались скромными и сдержанными, что придавало ощущение домашней обстановки.
– Дженни, ты сегодня сам не свой, – от того, что Кэрол назвала меня, как Лили, по телу пошла дрожь. Видно, радость от исполнения давнего желания смягчила её. – Мы с тобой не сильно близки, но таким задумчивым ты ещё не был.
– Кэрол, это так волшебно, словно в сказке. Но в то же время я безумно волнуюсь, – я решил скрыть от неё тот факт, что у меня начиналась морская болезнь.
– Ничего страшного, ты привыкнешь. Я частенько отправляюсь в долгие путешествия на кораблях. Но это, наверное, одно из последних, – её глаза заблестели.
Я хотел был возразить, но понимал, что это была правда. Я просто подошёл и обнял её. В мою голову просочилась мысль, что если бы не эта проклятая болезнь, то мы с Кэрол жили бы вместе ещё с десяток лет. Я порядком привязался к старушке.
Но когда она отошла от моего плеча, я мысленно вздрогнул. Передо мной было бледное, уставшее лицо. Казалось, за эти дни она сильно исхудала. Руки тряслись и выкручивались артритом. Моё сердце пронзила нескончаемая боль от того, что болезнь потихоньку брала своё.
– Кэрол, тебе стоит отдохнуть.
В этот момент корабль громким гудком приказал отдать швартова, мы отправились в путь.
Я отвёл Кэрол в каюту и уложил в кровать, а сам решил сделать экскурсию по лайнеру. Он был не малых размеров и, как выяснилось, на нём было немало матросов, которых я до этого не замечал. Само судно делилось на четыре этажа: нижний занимали трюмы и помещения под двигатели, два средних – служебные помещения и каюты, а четвёртый был капитанским мостиком. На самом верху же была смотровая. Мои измученные ноги сами нашли дорогу к этому месту.
С удивлением для себя я обнаружил, что солнце потихоньку начало топить свои лучи в океане. Я присел на кресло, ведь стоять больше не было сил. В моём возрасте такие прогулки по лестнице могут и жизни лишить, так что я ещё неплохо держусь.
Но больше всего меня тревожило состояние Кэрол. Я с ужасом вспоминал её болезненный вид и эти полные отчаяния уставшие глаза. За те несколько дней нашего знакомства она ни разу не выглядела так плохо. Однозначно, смерть уже дышит ей на плечо и медленно тащит за собой. А самое страшное, что я чувствовал привязанность к этой женщине. Ведь она привнесла новые краски в мою, до того скучную жизнь.
Я не описал вам и половины тех приятных эмоций, которые я испытывал за эти недолгие три дня. Кэрол дала моей душе новую надежду на лучшую жизнь. После смерти жены я впал в ужаснейшую депрессию, а она, обычная женщина, не унывает даже перед лицом смерти. Честно, мне даже тайком стыдно от того, что я себя так вёл, ведь я погряз в дерьме лишь на сантиметр, а она ушла в него с головой.
Я просидел так ещё пару часов, до самого темна. И, сказать честно, я достал флягу. Я не хотел, чтобы вы узнали про её существование, но мне пришлось. Голова адски болела, впрочем как и всё тело. У меня возникло желание заглянуть к Кэрол, ведь она не выходила после того разговора.
Когда я зашёл, она лежала в кровати и читала мою книгу «Маятник». Я был очень удивлён, но и в то же время польщён. Её глаза были уставшими, но всё ещё было видно нетерпение, с которым она ждала исполнения своей мечты.
– Как ты? – голос, казалось усилился в несколько раз среди тишины каюты.
Уста лениво ответили мне:
– Не волнуйся, Дженкинс. Это всё чепуха. Я точно не дамся коварной болезни так просто. Я выиграла у неё столько лет, а парочку дней уже и подавно, – лицо осилило несмелую улыбку.
– Я верю в тебя, Кэрол. Но меня удивляет то, что ты читаешь эту писанину в такое важное для тебя время, – я указал на фолиант, который она сжимала в руках.
– Не смей обзывать эти шедевры. Ты – дурак, если не отправил их ни в одно из издательств. Поверь, я спасу тебя от Ада, ведь тебе прямая дорога туда за то, что скрываешь свои книги от мира.
Мы оба искренне рассмеялись.
– Может и так. Знаешь, моя жена тоже любила перечитывать их. Что ж, тебе стоит отдохнуть. Да и я очень устал. Нужно восстановить силы перед финальным этапом, – я нежно подмигнул Кэрол.
– Хорошо, Дженкинс.