- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник) - Сирил Хейр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возможно, текст не мой и я не имею к этому сообщению никакого отношения, – произнес Джордж таким голосом, что всем сразу стало ясно: имеет, причем самое непосредственное. – Но вот о чем я хотел вас спросить. Пристойно ли являться домой в таком виде, зная о столь трагическом событии?
Стефан предпочел ответить на этот вопрос, обратившись к матери.
– Видишь ли, мама, – сказал он, поворачиваясь к Элинор, – если разобраться, я добрался до Клостера вечером того самого дня, когда все это произошло. Там меня ждали проводники и Анна, и я предложил сразу же двинуться в путь. Полагаю, если бы мы дождались утра, то получили бы всю необходимую информацию. Так что это моя вина, хотя я и представить не мог, что все так обернется, и не ждал ничего подобного. Ведь не мог, правда, мама? Мы были оторваны от цивилизации целых три дня, и только когда добрались до Гуарды, где я нашел оставленную кем-то газету, то узнал о случившемся. У нас с сестрой оставалось в запасе немного времени, чтобы успеть на ближайший поезд до границы. Останавливаться же в Клостере, чтобы забрать багаж, значило бы потерять целый день.
– Я прекрасно понимаю тебя, дорогой. Налей себе и сестре немного шерри. Наверняка вы устали. Но я очень рада, что вы приехали, потому что сейчас мне как никогда нужна помощь.
Анна, взяв бокал с шерри, подошла к Мартину, который, как только невеста вошла в комнату, утратил вид бездомной собаки, оказавшейся среди холеных домашних псов. Стефан, следивший за перемещениями сестры, в очередной раз задался вопросом, что она нашла в этом коренастом рыжеволосом парне, страдавшем близорукостью.
– Я предложила Мартину разделить с нами обед, – заметила миссис Дикинсон, тактично давая понять окружающим, что Мартина теперь следует рассматривать как члена семьи. Она также намекнула Анне, чтобы та оставила парня в покое и занялась гостями, так как когда они уйдут, у нее еще будет возможность с ним наговориться.
«Да, эти похороны полностью развязывают Мартину руки, – подумал Стефан. – В отличие от отца, мать всегда питала к этому наглецу теплые чувства. Хотелось бы только знать, почему?»
Поразмыслив над этим, Стефан решил перемолвиться словом с тетушкой Люси, но так, чтобы их разговор не подслушал дядя Джордж. Но когда стал пробираться в ее сторону, его перехватил один из кузенов по имени Роберт. Последний объяснил, что в связи с его, Стефана, отсутствием он улаживал «юридическую сторону мероприятия» – кузен именно так выразился – и начал передавать старшему мужчине в семье многочисленные документы, объясняя на словах, что ему предстоит сделать в первую очередь, а что можно отложить на потом. Признаться, Стефана поразило количество бумаг и список наиболее срочных дел, поскольку раньше он не представлял, какими сложными с правовой и финансовой точки зрения являются смерть главы семьи и его захоронение, особенно в том случае, если смерть наступила неожиданно.
Отвязавшись наконец от кузена Роберта и отложив беседу с тетушкой Люси до лучших времен, Стефан приступил к исполнению обязанностей хозяина дома, передавая гостям бокалы с шерри и тарелки с бутербродами.
– Очень жаль, что вы не успели приехать на похороны, – произнесла ядовитым голосом кузина Мейбл, старая дева, когда он передал ей шерри. Судя по ее тону, она полагала, будто брат с сестрой сделали это намеренно.
Стефан хотел было повторить то, что рассказал матери, но передумал и произнес лишь несколько слов:
– Да, кузина Мейбл, в этом смысле нам здорово не повезло.
– Я-то как раз предлагала, чтобы церемонию отложили до вашего возвращения, но твоя мать ничего не хотела слушать. Полагаю, ты съездишь на кладбище в самое ближайшее время, не так ли?
– Да, кузина Мейбл. В самое ближайшее время.
– Главное, чтобы вердикт о расследовании не выбил тебя из колеи, – произнес дядя Эдвард, сочувственно пожимая ему руку и пробираясь к бокалам.
– Какой вердикт? Ничего об этом не знаю. В старой газете, которую мне удалось прочитать, об этом не говорилось ни слова.
– О самоубийстве, – сообщил дядя Джордж с мрачным сдержанным удовлетворением человека, которому в этом мире известно все, что скрыто от глаз обычного обывателя. – По причине неадекватного психического или умственного состояния. Вот уж никогда бы не подумал, что бедняга Леонард…
– Нет, нет и нет! – возразил Эдвард. – В данном случае речь идет о временном помутнении сознания. Улавливаете разницу, Джордж?
– Это одно и то же! А все эти диагнозы – обычная игра слов, и не более…
– Нет, Джордж, – перебил его Эдвард. – Не одно и то же. При этом на репутацию семьи не ляжет темное пятно. А это самое главное.
– Самоубийство?! – воскликнула подошедшая к ним Анна. – По-вашему, они и вправду считают, что отец покончил с собой?
– Находясь в состоянии временного помутнения сознания… – начал было дядя Эдвард нежнейшим тоном.
– Этого не может быть! Мама, Стефан, надеюсь, вы тоже в это не верите? Это… это настолько ужасно, что и словами не выразишь!
– Как я уже говорил, на репутации семьи это не отразится…
– Ты же не была на следствии, Анна, не так ли? – тихо сказала ее мать.
– Конечно, не была. Все, что я видела, – это небольшая заметка в «Таймс». Там что-то говорилось о передозировке снотворного, и мы со Стефаном поняли, что произошел какой-то ужасный несчастный случай, не так ли, Стефан? Вот я и спрашиваю вас: почему все считают это самоубийством? Лично меня никто не убедит, что отец…
Анна замолчала, едва не расплакавшись. Все заговорили одновременно:
– Но, дорогая, твой отец всегда производил впечатление несколько…
– Детектив, занимающийся этим делом, ясно дал понять…
– Когда человек оставляет на прикроватном столике такую записку…
– Он не мог случайно откупорить сразу два флакона…
– У меня есть список свидетельств, говорящих в пользу…
Анна, которую, казалось, оглушили все эти громкие возбужденные голоса, повернулась к брату за поддержкой.
– Стефан, надеюсь, ты в это не веришь? Тут определенно произошла какая-то ошибка, и ты просто обязан ее выявить.
Впервые в жизни Стефан ощутил себя главой семьи, эдакой высшей судебной инстанцией для матери и сестры. Что же касается родственников, то они могут не соглашаться с его решениями, но помешать их исполнению вряд ли посмеют. Стефан невольно расправил плечи, словно ощутив на них груз ответственности за судьбу своих близких.
– Совершенно понятно, что это был несчастный случай, – объявил он. – Я так считаю, хотя и не знаю всего того, что знаете вы. Но я сделаю все возможное, чтобы прояснить все детали этого дела. – Он повернулся к какому-то дальнему родственнику, который высказался последним. – Это вы говорили о списке доказательств, связанных с расследованием?
– Я. Он опубликован в местной газете. Практически полицейская стенограмма. Правда, журналисты допустили несколько ошибок в фамилиях, но для их уточнения можно заглянуть в другую газету. Они все у меня есть. Я, видите ли, собираю вырезки из различных газет.
– Прекрасно. Надеюсь, вы позволите мне с ними ознакомиться? И желательно побыстрее…
– Договорились. Пришлю их вам сегодня же вечером.
– Благодарю.
– Только прошу после прочтения вернуть эти материалы.
– Верну, не беспокойтесь. Если они так уж вам нужны.
– Даже очень. Я коллекционирую документы по истории этого края. Хотя собрал пока очень немного…
– Понятно…
– Не хотелось бы вмешиваться не в свое дело, мой мальчик, – сказал дядя Джордж, который большую часть своей жизни только и делал, что вмешивался в чужие дела. – Но не кажется ли тебе, что в данном случае разница между самоубийством и несчастным случаем в полпенни?
– Совсем нет разницы, я бы сказала, – с сарказмом заметила кузина Мейбл.
Дядя Эдвард одними губами произнес уже неоднократно повторенную им короткую фразу – «пятно на репутации».
– Возможно, вы правы, – устало произнес Стефан. – Просто я совершенно этого не ожидал. Однако меня интересует, кто, что и кому сказал и почему это появилось в газетах. Это наше дело и не имеет к широкой публике никакого отношения.
– Зато для нашей семьи разница между самоубийством и несчастным случаем очень существенна, – твердо заявила Анна и посмотрела на мать. Элинор сидела в кресле, положив руки на колени, всех слушала, но ничего не говорила.
Потом неожиданно поднялась с места, словно устремленные на нее взгляды и обращенные к ней слова напомнили о чем-то важном.
– Прошу меня извинить, но мне необходимо перед обедом ненадолго прилечь, – пробормотала она. – Кстати, советую Анне сделать то же самое. Путешествие, несомненно, было очень утомительным. А ты, Стефан, покажи Мартину, где у нас можно вымыть руки…
Оставшиеся родственники отлично поняли намек и в скором времени покинули дом шумной нестройной толпой. При этом все чувствовали в душе разочарование из-за того, что их не сочли нужным пригласить на обед. Только дядя Джордж не испытывал по этому поводу никаких неприятных эмоций и, усаживаясь в машину, потирал руки в предвкушении возвращения домой, где сможет наконец переодеться в удобную одежду и съесть домашний обед, приготовленный кухаркой. К его большому удовольствию, вопрос о материальной поддержке Элинор на этом вечере не всплыл, из чего следовало, что его можно отложить на неопределенное время.

