Что живёт в лесу - Линдси Карри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Час спустя я стояла над наполовину разобранным чемоданом, глядя на предмет в углу. Предмет, который я сразу не заметила, вероятно, потому что мой неотёсанный братец меня постоянно торопил.
Манекен. Он стоял в самом углу, облачённый в старинное платье. Ткань была усеяна чёрными и синими блёстками, образуя на стене мерцающий узор. Я перевела взгляд с платья на голову манекена. У неё были каштановые волосы, стянутые в пучок и скреплённые блестящими заколками. Но лица не было. Никаких нарисованных глаз. Никаких румяных щёк. Никакого рта. Ничего, кроме ткани телесного цвета, натянутой поверх выступа, который, вероятно, изображал нос.
Я села на корточки и стала искать на платье ярлык, о котором говорил папа. Его не было. Я оперлась на пятки, и мои мысли лихорадочно забегали. Я представила, как просыпаюсь ночью и принимаю манекен за грабителя в стразах. Нет, нет и ещё раз нет!
Я сняла со спинки дивана старое лоскутное одеяло и горько рассмеялась над своей сомнительной удачей. Наверное, в комнате у Лео стоит какая-нибудь красивая ваза, а у меня вот это. Манекен без лица. Я накинула на него одеяло и поморщилась, когда он закачался на своём шатком пьедестале. Когда манекен наконец перестал качаться, я шумно вздохнула.
– Джинни… – Хриплый шёпот заставил меня подпрыгнуть.
Я повернулась, ожидая, что откуда-то вот-вот выскочит Лео. Не знаю, как ему это удалось, потому что мой брат не может вести себя тихо, но видимо, он успел пробраться в комнату, пока я разглядывала манекен. Меня охватила ярость, когда я представила, как он прячется за мебелью и изо всех сил старается сдержать смех. Придурок!
– Правило «не заходи в мою комнату» не изменилось, только из-за того, что мы уехали из Чикаго, Лео, – прорычала я.
Тишина.
Отлично. В эту игру могут играть и вдвоём. Я опустилась на четвереньки и заглянула под кровать. Там всё было забито коробками. Лео явно негде было спрятаться. Я выпрямилась и снова огляделась. Серьёзно. Как моему огромному брату удалось спрятаться в этой комнате? Кроме кровати, здесь не было другой мебели, за которой он мог бы укрыться.
Я распахнула дверь ванной и запрыгнула внутрь. Душ вместо шторки был закрыт стеклянной дверцей, и я увидела, что там пусто. Я вернулась в комнату, остановилась и прислушалась. Единственным звуком было чуть слышное тиканье дурацких часов. Но Лео точно был где-то здесь. Он ни за что бы не ушёл, не напугав меня до смерти.
– Зачем ты это делаешь? – спросила я, хотя уже знала ответ. Больше всего на свете старшие братья любят вас дразнить. Лично я это терпеть не могу.
– Выходи, Лео. Я не шучу.
Я чувствовала, как меня охватывает паника. Мои щёки загорелись от смущения. Я не буду пугаться глупых звуков. Я не буду пугаться глупых звуков. Я не буду…
– Джинни…
На этот раз я взвизгнула.
«Успокойся, Джинни. Именно этого он и хочет. Наверное, он сейчас снимает тебя на камеру, чтобы потом посмеяться над тобой в соцсетях».
Я глубоко вздохнула и приказала себе быть смелой. Больше никаких криков, как бы мне этого ни хотелось. Я принялась осматривать углы и место за дверью ванной. Пусто, пусто, пусто. Я пересекла комнату и протянула дрожащую руку, чтобы отодвинуть тяжёлые шторы по обе стороны большого окна. Оттуда высыпалось несколько клочков пыли, но Лео там не было.
Я уже собиралась ткнуть найденным в комнате зонтом в камин, когда в дверях появился папа.
– Джинни? – Его лицо было удивлённым. – Что ты делаешь?
Он подбежал ко мне, взял зонт, повернул его и показал мне маленький прямоугольный ярлычок. 1828.
Кажется, я нашла очередной экспонат.
Я опустила голову на руки.
– Прости! Я не знала. Лео пытался меня напугать, и я… – Я оглянулась на камин и только теперь поняла, что он слишком мал для моего брата. – Я думала, он там.
Папа приподнял бровь.
– Что значит, Лео там?
– Он где-то прячется, – выдавила я и взмахнула руками. – Шепчет моё имя, чтобы меня напугать.
– Это невозможно, милая, – тихо ответил папа. – Не знаю, что ты слышала, но это был не Лео.
– Почему? Я его прекрасно слышала. Дважды!
Папа покачал головой и слегка нахмурился.
– Потому что сейчас он с мамой на кухне.
Глава 6
Но это же было просто невозможно. Я слышала, как Лео дважды произнёс моё имя. Я мысленно повторила его. Это точно было моё имя, но может быть, это был не Лео? Внезапно меня охватил страх.
– Ты уверен, что Лео на кухне?
Папа кивнул.
– Я только что видел его с мамой. Они разбирали кухонные принадлежности.
– Ладно. Может быть, он обогнал тебя на лестнице? Он очень быстро бегает, – предположила я.
– Не думаю. Из кухни я сразу поднялся к тебе. Лео пришлось бы через меня перескочить, чтобы добежать первым. – Папа заметил, что я сержусь, и нахмурился ещё больше. – Ты уверена, что это не ветер, милая? Мама только что слышала по радио, что сегодня вечером будет сильная гроза.
– Нет! – отрезала я и покачала головой. – Это был не ветер. Кто-то звал меня, когда я была в этой комнате.
В этот момент в комнате раздался смешок – смешок Лео. Папа на мгновение расширил глаза, а потом прищурился, вглядываясь во что-то серебристое и блестящее на стене над кроватью.
– Переговорная трубка, – сказал он и устало вздохнул. – Лео нашёл переговорную трубку.
– Что? – переспросила я и шагнула к серебряной кнопке. При ближайшем рассмотрении это оказалась не кнопка, а трубка.
Папа нагнулся к трубке.
– Не смешно, Леонардо. Совсем не смешно. Твоя сестра очень испугалась!
– Прости, – раздался из трубки робкий голос брата. – Я думал, это забавно.
Я ахнула.
– Что это такое? Почему Лео может говорить с моей комнатой?
– Когда построили этот дом, переговорные трубки были новейшей технологией. Богатые люди, живущие в больших домах, устанавливали их, чтобы служанки на разных этажах могли общаться друг с другом.
Я смотрела на трубку, пытаясь понять, как работает это устройство.
– Значит, эта трубка связывает разные комнаты? В неё надо просто говорить?
– Точно. Всего в доме их три. Одна здесь, ещё одна на кухне и третья в прихожей напротив комнаты, где раньше жили служанки.
– Значит, Лео нашёл трубку на кухне и решил надо мной поиздеваться. Просто замечательно!
Папа положил руку мне на плечо и слегка сжал.
– Это было низко с его стороны, милая, но он не думал, что ты так сильно испугаешься.