Железный Хромец - Михаил Каратеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно ему вспомнились предсказания карачевского колдуна Ипата. Разве он в чем-нибудь ошибся?
«Вот, делишь ты ложе и власть с прекрасной царицей», – это так и было… «А вот, в почете и славе стоишь ты у самого престола могучего и грозного царя», – все это есть сейчас. Но значит, и дальше будет то, что видел и знал колдун двадцать два года тому назад: «Ты все потеряешь. Вижу, скачешь ты один по степи, и волосы твои и борода белы… Сюда скачешь, на Русь, и ляжешь в землю отцов». И разве не сказал ему то же самое митрополит Алексей? Значит, от его собственных решений ничего не зависит, потому что какая-то неведомая сила ведет его по заранее определенному пути, к определенной цели? К цели – да, но путь, наверное, мог бы быть иным, если бьгон не упустил чего-то самого главного… А может быть, и другое: митрополит Алексей и Ипат обладали каким-то таинственным знанием, которое позволяло им предугадывать, что он сделает в будущем и к чему это приведет? «Аллах знает, что произойдет с каждым, – думал Карач-мурза, – и некоторым святым людям Он иногда открывает тайны будущего. Но вот та неведомая сила, которая ведет нас к тому, что заранее известно Аллаху, есть ли это Его воля? Если бы это было так, то люди делали бы только хорошее, потому что Аллах не может хотеть плохого. Значит, Аллах руководит не всеми нашими действиями, а кое-что оставляет и на наш собственный выбор… Что же сделал я по воле Аллаха, и что по своему выбору? С какими людьми хотел меня связать Аллах, и с какими я сам себя связал? Наир? Ирина? – начал он перебирать в памяти тех, с кем особенно тесно сводила его судьба. – Князь Дмитрий? Тулюбек-ханум? Тохтамыш?» И вдруг на ум ему неожиданно пришла Хатедже.
«Почему она? – удивился такой нелепости Карач-мурза. – Чужая женщина, с которой я несколько недель буду ехать одной дорогой, а потом никогда больше ее не увижу и, может быть, даже не вспомню о ней! Таких встреч у меня в жизни были тысячи, но разве кто-нибудь из этих случайно встреченных людей станет стучаться в двери моей памяти в тот миг, когда она зовет к себе только самых близких?» Карач-мурза стал думать о другом, но Хатедже снова и снова возникала в его мыслях, и это его, наконец, обеспокоило.
«Надо посмотреть, что она делает, и узнать, не нужно ли ей чего-нибудь, – подумал он. – Уже три дня я ее не видел».
Съехав с дороги, он придержал своего коня, пока с ним не поравнялась кибитка Хатедже, шедшая сзади. День выдался теплый, полы кибитки были откинуты, и Карач-мурза увидел Хатедже, полулежавшую на подушках. Хотя прошло уже полтора года с того времени, когда она овдовела, на ней был темно-лиловый[25] шелковый халат, несколько ее старивший. Карач-мурза это сразу заметил, но мысленно вывел отсюда заключение, выгодное для Хатедже: «Она еще совсем молода, но в таком халате всякая женщина будет казаться на десять лет старше».
– Привет тебе, благородная ханум, – сказал он, подъезжая вплотную к кибитке. – Я хочу спросить, не утомил ли тебя сегодняшний переход? До ночлега нам остается еще два часа, но если ты устала, я прикажу остановиться сейчас, и мы заночуем здесь. Степь везде одинакова.
– Благодарю тебя, светлейший оглан, за такое внимание ко мне, но я совсем не устала. Сегодня я хорошо выспалась в пути и потому могла бы ехать целую ночь.
– Тебе, наверное, не терпится приехать домой, ханум?
– Домой? Я не знаю, где теперь мой дом, оглан. В Ясах, после смерти мужа, – да упокоит его Аллах, – у меня никого не осталось.
– У тебя нет детей, ханум?
– Были сын и дочь. Но их уже давно, в одно и то же лето, унесла болезнь. В Ясах, в доме эмира Фарука, может быть, живет сейчас кто-нибудь из других его жен, со своими детьми. Но мне туда не хочется возвращаться.
– И не надо, ханум. Я отвезу тебя к твоему великому дяде, эмиру Тимур-беку, – да пошлет ему Аллах долгую жизнь, – и он позаботится о тебе.
– Да, я знаю, что он меня не оставит и что я ни в чем не буду испытывать нужды, – промолвила Хатедже, и Карач-мурза уловил в ее голосе грусть. – Он очень любит свою сестру, мою мать, оглан.
– А твоя почтенная мать жива?
– Жива. Но отец мой убит уже много лет назад, и ее взял к себе старший брат отца, Дауд-ходжа, эмир Гузара[26].
– Я думаю, что если ты захочешь, то и тебя возьмет в жены кто-нибудь из родственников твоего покойного мужа, эмира Фарука, да блаженствует он вечно в садах Аллаха[27]. Я бы хотел, чтобы твоя жизнь сложилась очень счастливо, ханум.
– Благодарю тебя, оглан. Но если ты в самом деле хочешь, чтобы моя жизнь сложилась счастливо, не желай, чтобы меня взял в жены кто-нибудь из родственников покойного эмира Фарука, – смеясь, ответила Хатедже.
– Почему, ханум? Разве все они плохие люди?
– Нет, оглан, я думаю, что они не хуже, чем другие. Но я не хочу быть женой никого из них.
– Ну, тогда пусть Аллах пошлет тебе такого мужа, какого ты сама хочешь, достойнейшая ханум.
– Это другое дело. Но я пока не думаю об этом.
– Так и должно быть, ханум: об этом прежде тебя подумает тот, кому суждено стать твоим мужем.
– Тогда мне и делать нечего, – снова засмеялась Хатедже, лицо которой при этом удивительно хорошело. – Остается только ожидать, когда приедет за мной тот, кого присудил мне Аллах.
На некоторое время разговор у них оборвался. Потом Карач-мурза спросил:
– А довольна ли ты, ханум, своей служанкой Фатимой?
– Да, она очень старательна и заботлива, мне с нею хорошо, оглан. Я должна благодарить тебя за эту женщину.
– Если так, я рад за тебя и за нее, добрейшая ханум.
– Она мне рассказала о себе все, оглан. И теперь я знаю всю правду.
– Какую правду, ханум? – удивился Карач-мурза. – Разве я хотел от тебя что-нибудь скрыть? Я не рассказал тебе историю Фатимы только потому, что она могла это сделать гораздо лучше, чем я.
– Когда ты попросил меня взять ее служанкой, я сначала подумала совсем другое, – слегка краснея, сказала Хатедже. – И теперь мне очень стыдно перед тобой за эти недостойные мысли, оглан.
– Если бы то, что ты подумала, было правдой, ханум, зачем бы я стал хитрить и вмешивать тебя в это дело? Наши обычаи и законы очень удобны для мужчин.
– Это потому, что их придумали мужчины! Но для женщин эти законы несправедливы и жестоки. Наша доля, даже в богатых и знатных семьях, очень тяжела, оглан. И потому всякое внимание, которое нам оказывают там, где мы его не привыкли видеть, мы, женщины, ценим очень высоко. То, что ты сделал для Фатимы, говорит о том, что у тебя доброе сердце, оглан.
– Я увидел несправедливость, и в моей власти было ее исправить, – сказал Карач-мурза. – Всякий честный человек сделал бы то же самое, и не стоит больше говорить об этом, ханум.
– Можно и не говорить. Но когда в плохой жизни увидишь что-нибудь хорошее, об этом хочется потом вспоминать, оглан.
«Может быть, потому я тебя сегодня и вспоминал все время», – подумал Карач-мурза, но вслух сказал после небольшого молчания:
– Тебе ничего не нужно, ханум? Если у тебя есть какие-нибудь пожелания, скажи, и я рад буду их исполнить.
– Спасибо, оглан, но мне пока ничего не нужно.
– Ну, тогда я поеду. Да пребудет с тобою Аллах, благородная ханум!
– Аллах для всех. Он и тебя не оставит своими милостями, достойнейший оглан.
ГЛАВА VI
«Когда пускаешься в путь не один, твой спутник должен быть лучше тебя».
Татарская пословица.До Эмбы дошли на шестой день после выступления из Сараил-Джадида и заночевали на левом, восточном ее берегу, вернее, на левой стороне ее русла, ибо в это время года реки тут, собственно, не было: Эмба доносит свои воды до Каспия только в пору весеннего половодья. Позже она пересыхает и превращается в цепочку отдельных моча-ков и небольших озер, заросших камышом и изобилующих болотной дичью.
Отсюда путь повернул прямо на юг и стал еще более унылым и безотрадным. Обходя раскинувшуюся справа песчаную пустыню и часто встречающиеся солончаки, отряд целую неделю двигался ровной, как стол, низиной, поросшей кустиками полыни и буюргуна[28]. Корма для лошадей тут было мало, колодцы и водоемы тоже встречались редко, и вода в них обычно бывала солоноватая, едва пригодная для питья, а потому Карач-мурза старался как можно скорее миновать этот участок пути. Теперь снимались со стоянки едва рассветало и с двумя-тремя короткими остановками для отдыха шли до наступления темноты.
Время этих переходов тянулось особенно медленно, казалось, что дню не будет конца. Глядеть вокруг было не на что; все, о чем хотелось вспомнить и подумать, было во всех подробностях воскрешено в памяти и обдумано, происшествий никаких не случалось, и Карач-мурза томился от скуки. Теперь его часто можно было видеть едущим не в голове отряда, как прежде, а рядом с кибиткой Хатедже. Ханум была словоохотлива, в разговоре она обнаруживала много наблюдательности и ума, беседовать с нею было приятно и интересно, а потому Карач-мурза с каждым днем уделял этому занятию все больше времени. Показаться назойливым он не боялся, ибо было вполне очевидно, что Хатедже эти встречи тоже доставляют удовольствие: даже в плохую погоду войлочный полог ее кибитки всегда был откинут с той стороны, с которой он обычно подъезжал.