Босиком по парку - Нил Саймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мать. Я уж подумала о том, не подыскать ли мне для себе какую-нибудь работенку.
Кори. А почему бы нет?
Мать. А что я сейчас смогу делать?
Кори. Ну а что бы ты хотела?
Мать (подумав). Я бы хотела стать бабушкой.
Кори. Бабушкой? Зачем так спешить? Ты все еще молодая, жизнерадостная женщина… Ты знаешь, что тебе нужно?
Мать. Знаю, что ты скажешь, и я не хочу этого слышать.
Кори. Ты просто боишься услышать правду.
Мать. Боюсь услышать не правду, а те слова, которые ты мне хочешь сказать.
Кори. Ты угадала, потому я все-таки скажу. Тебе нужна, любовь.
Мать. Спасибо. Только этого еще не хватало!
Кори. Неделю назад я еще не вполне понимала значение этого слова. Но когда мы очутились с Полем вдвоем в отеле Плаза, где провели шесть незабываемых дней… Ты знаешь, что со мной произошло?
Мать. Я дала себе слово, тебя не расспрашивать.
Кори. Я узнала любовь — духовную, чувственную, физическую… Мне кажется, что всем людям на земле нужна такая любовь.
Мать. А кто сказал, что мне она не нужна? У меня есть ты.
Кори. Мама, я совсем о другом… Я думаю о том, как поздно ночью…
Мать. Не говори! Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Кори. И ты не хочешь со мной об этом поговорить?..
Мать. С тобой тем более. И не здесь же.
Кори. Ну ладно. Так что же ты сейчас собираешься делать?
Мать. Поеду домой, к себе, в Нью Джерси и сделаю себе перманент. Кори, душенька, мне дорого твое внимание… Я буду жить, как живу, и больше мне ничего не надо. Я счастлива.
Целуются. Распахивается дверь, вваливается ПОЛЬ с бутылкой виски, закрывает дверь и в полном изнеможении прислоняется к ней — хочет отдышаться.
Мать. О, Поль, зачем ты так бежал?.. И все из-за меня?
Зуммер. Условный звонок от Генриетты.
Это Генриетта!.. Мне пора идти. (Берет сумочку).
Кори. Ну вот, забежала на минутку.
Мать. Считай, что это предварительный просмотр. А в пятницу буду у вас на грандиозной премьере… До свидания, Поль. Не сердись на меня. До свидания, моя дорогая… Увидимся в пятницу!
ПОЛЬ открывает ей дверь.
Спасибо, Поль. (Смотрит вниз). О, господи!
МИССИС БЭНКС уходит. ПОЛЬ закрывает дверь и, тяжело дыша, ставит бутылку на пол у стремянки.
Сердито смотрит на КОРИ.
Кори. Что с тобой? Задохнулся на лестнице?
ПОЛЬ отрицательно качает головой.
Дыра в потолке виновата?
ПОЛЬ качает головой — нет.
Ванная комната?
ПОЛЬ качает головой — нет.
Что-то новенькое?
ПОЛЬ кивнул головой.
Что это?
Поль. А ты угадай!
Кори. Не могу. Говори!
Поль. Я узнал, что наши соседи — психи.
Кори. Да не может быть.
Поль (с увлечением). Я только что говорил с продавцом в магазине — любопытнейший разговор. Оказалось, что в нашем доме живут люди, у которых большое отклонение… по фазе.
Кори. Да ну? Кто, например?
Поль. В квартире А на первом этаже: мистер и миссис Боско.
Кори. Кто они такие?
Поль. Мистер и миссис Боско — приятная молодая пара одного пола. И никто не знает, кто есть кто… На третьем этаже обитают мистер и миссис Гонзалес… Мистер и миссис Армандарис и мистел Кэлун — спортивный арбитр. (Таинственно). И никто не знает, кто живет на четвертом этаже в квартире Д. Три года никто не заходил в эту квартиру и никто не выходил из нее. И тем не менее каждое утро кто-то выставляет за дверь девять пустых банок из-под рыбных консервов.
Кори. Как интересно! И как ты думаешь, кто там живет?
Поль. Похоже на то, что там живет большой кот с открывалкой для консервных банок. Правда, здесь живут еще одна или две нормальных пары, но с нашей чудовищно высокой квартирной платой, мы явно не входим в их число.
Кори. Но мы же должны платить за этот неповторимый колорит и очарование.
Поль. Ну если так, считай, что мы живем просто даром. (Поднимается в спальню, останавливается). Ах, да, совсем забыл. Тут есть еще один джентльмен, мистер Веласко. Виктор Веласко. Он живет на шестом этаже в квартире А.
Кори. На шестом этаже?.. На самой крыше?
Поль. На чердаке, то есть, на мансарде. Он бегает на лыжах, лазает по горам. Ему пятьдесят восемь лет, и в округе он известен как Синяя Борода с 48–й улицы.
Кори. Как это понять?
Поль. Либо он еще активный дон — жуан, либо старик с синей бородой. Два года здесь прожить — не соскучишься!
Кори. А ты куда?
Поль. В спальню. Собираюсь там постоять, поработать. Должен ведь я платить за этот неповторимый колорит и очарование. Если что-то появится на горизонте — мебель или тепло, — дай мне знать.
Поклонившись, удаляется в спальню, закрывает дверь. КОРИ, подумав. минуту, складывает стремянку, ставит ее к стене.
Кори. Эй, Поль! Я не могу постоять с тобой, посмотреть как ты работаешь? Мне скучно, Поль!..
В дверь стучат.
И как-то боязно.
Дверь открывается, входит ВИКТОР ВЕЛАСКО; ему пятьдесят восемь лет и дышит он нормально, не потому что он в блистательной форме, а потому, что он совсем не думает — устал он или нет. Мир для него полон других забот. Он без пальто. На нем спортивная куртка, тирольская шляпа и шарф. КОРИ изумлена его приходом.
Веласко. Прошу прощения. (Помахал шляпой). Надеюсь, я вас не потревожил? Не в моих правилах так поступать, но я очутился в крайне затруднительном положении и я прошу вашей помощи. (Деликатно переводит дыхание). Я Веласко… Виктор Веласко.
Кори (нервничая). Ах, да… Вы живете на мансарде.
Веласко. Совершенно верно… Мы с вами встречались?
Кори (еще более нервничая). Нет, еще не встречались.
Веласко. О… Дело в том, что я хочу воспользоваться вашей спальней.
Кори. Моей спальней?
Веласко. Да. Видите ли, я не могу попасть в свою квартиру, и я хотел бы попасть в нее через ваше окно. Я бы просто прошел по карнизу.
Кори. Вы потеряли свой ключ?
Веласко. Нет. Мой ключ со мной. Я потерял свои деньги. Уже четыре месяца, как я не платил за квартиру.
Кори. О, как это неприятно… Особенно зимой.
Веласко. Особенно когда владелец дома гнуснейший, подлейший тип. Со временем вы это поймете. Вот поживете в этой тюряге для людей со средним достатком. (Окидывает комнату взглядом). А у вас нет ли горячего кофейку? Я с удовольствием заплачу вам.
Кори. Нет. Мы только что сюда въехали.
Веласко. Вот как? (Осматривается). А вы кто? Вы из ансамбля народных песен?
Кори. Нет. Я просто жена… Нам еще не привезли мебель.
Веласко (подходя ближе). Конечно вы знаете, что вы неотразимо прелестны. Ваше имя?
Кори. Кори… Миссис Брэттер.
Веласко (приняв как должное). И тем не менее вы прелестны и неотразимы. К семи часам я уже смогу в вас влюбиться. (Видит дыру). Этот гнусный прохвост не заделал в крыше дыру.
Кори. И в самом деле. Я только сейчас это заметила. Надеюсь, что он ее заделает?
Веласко. На это я бы не рассчитывал. Моя ванная протекает уже с 49–го года… (Подойдя к КОРИ вплотную). Днем ваш муж на работе?
Кори. Да… А что?…
Веласко. Я спрашиваю потому, что я сам целый день дома, и я хотел бы узнать, имею ли я шанс… (Пристально смотрит на КОРИ). Я вас смущаю?
Кори (отходя от него). Да, очень.
Веласко (весьма польщен). Это грандиозно. Один раз в месяц я делаю попытку смутить хорошеньких женщин, чтобы сохранить свою форму. Но я избавлю вас от сомнений… Мне пятьдесят шесть лет и я абсолютно надежный парень.
Кори. Но я слышала, что вам пятьдесят восемь. А так как вы сбросили два года, вы тем самым ввергли меня в смущение.
Веласко. Вы не только прелестны, но вы также умны. (Усаживается на пустую банку). Мне бы хотелось быть на десять лет старше.