- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Влад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моррен шагнул с крыльца, чтобы быть поближе к сестре, и настороженно уставился на подарок.
Айрторн отошел в сторону и сделал ему знак, чтобы последовал за ним. Лина встала и подошла к ним без приглашения.
— На твоей сестре черное проклятие, — услышала она тихий голос напарника, наклонившегося к мальчику и старающегося говорить так, чтобы девочка, качающая куколку, ничего не поняла. Вскинувший к магу голову Моррен испуганно заморгал. — Не магическое, — поспешил успокоить Линден. — Что-то вроде сглаза. Вероятно, кто-то из знакомых от души пожелал чего-то очень плохого вашей матери, когда она еще ждала твою сестренку. Поэтому это проклятие очень глубоко и быстро его снять не получится. Ну, или… Не получится, — оборвал он сам себя. — Кукла вытянет проклятие за пару месяцев, после этого есть шанс, что Лилли заговорит. Твоя задача — следить, чтобы она ее не потеряла и почаще держала в руках, а лучше — обнимала.
— Я понял, — серьезно кивнул Моррен, и его нижняя губа задрожала.
Лина уже шагнула вперед, чтобы обнять мальчика, но Линден ее опередил, положил ладонь ему на плечо и притянул его к своему боку; шутливо взлохматил волосы второй рукой.
— Хорошо все будет.
— Спасибо, — придушенно прошептал Моррен и вдруг дернулся. — Ой.
— А теперь все будет еще лучше, — улыбнулся Айрторн, убирая от него руку, а затем резко сжав ту в кулак. Лина ощутила магический всплеск.
— Костяшки, — поняла она.
— Костяшки, — серьезно кивнул Линден и протянул руку. Лина вложила мешочек в его ладонь, и он убрал его в глубокий карман своего плаща. — С кем-то из соседей играли? — уточнил у совершенно растерянного Моррена. Тот мотнул головой. — Мама трогала? — Кивнул. — Ясно. Ты молодец. — Айрторн снова потрепал мальчишку по волосам, а сам шагнул к крыльцу. — Лин, развлеки детей, я недолго, — попросил ее через плечо и вошел в дом.
— Он настоящий черный маг, да? — шепотом спросил Моррен, глядя ему вслед.
— Мне иногда кажется, что нет, — искренне ответила Линетта. Потом спохватилась. — Линден хороший, он снимет проклятие с твоей мамы.
— А? — Взгляд мальчика снова был переполнен надеждой.
И как ему объяснить, что алкоголизм не лечится магией: ни черной, ни белой?
Лина лишь покачала головой.
— Все будет хорошо, — повторила, как заклинание.
* * *Линден пробыл в домике наедине с хозяйкой жилища не меньше четверти часа, все это время оттуда не доносилось ни звука, и дети спокойно ждали его возвращения. Лина же сидела как на иголках, потому что точно знала, что тишина снаружи вовсе не обязательно соответствует происходящему внутри — Айрторн просто-напросто поставил звуконепроницаемый купол.
Что он мог делать там так долго, если снял проклятие с мальчика быстро и в одно прикосновение? Или женщина, отказавшаяся разговаривать с ней, согласилась побеседовать с ним? Неужели Линден умудрился найти подход и к той?
Однако она ошиблась. Щит истаял одновременно с открытием двери, а в спину показавшемуся на пороге Айрторну полетели ругательства, а затем и вовсе глиняный кувшин. Но тот, даже не оборачиваясь, приподнял руку, и посуда рассыпалась в пыль.
— Я предупредил, — произнес холодно, после чего захлопнул дверь и сбежал с крыльца. — Я же говорил, все будет отлично, — подмигнул заволновавшимся детям. — Ну, нам с тетей Лин пора, — объявил затем, приобняв Линетту за плечи и мягко подталкивая к выходу.
— Как ты меня назвал? — прошипела она сквозь зубы, изобразив для детей улыбку и так тихо, чтобы ее услышал только напарник.
Тот только усмехнулся.
— Мы обязательно еще зайдем и проверим, как у вас дела, — пообещал Моррену, и мальчик серьезно кивнул в ответ.
— Обязательно зайдем, — подтвердила Линетта в свою очередь и позволила увлечь к себя к выходу со двора.
Когда они подошли к нависающему над тропинкой забору, Айрторн остановился. Коснулся штакетин, однако вовсе не для того чтобы приподнять и убрать их с дороги. Его ладонь оплела черноватая дымка, и он с силой, добавленной магией, вогнал ограду на место — глубоко в землю. После чего для верности покачал забор уже обычной рукой, убедился, что все ровно и крепко, и только после этого направился к выходу из проулка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лина молча последовала за ним.
— Что, даже ничего не скажешь по поводу траты резерва? — насмешливо поинтересовался Линден, обернувшись к ней через плечо.
— Не скажу, — буркнула она и глубоко задумалась.
Было над чем: и о проклятиях… и о штакетнике.
Пройдя узкий участок, напарник остановился, дожидаясь ее, и они снова пошли по улице бок о бок.
— Это было проклятие на смерть, — сказал Линден через некоторое время.
Впечатленная последними событиями Лина не нашла в себе сил заговорить первой.
Вскинула глаза к его лицу.
— Для всех, кто коснется костяшек?
— Нет. — Айрторн раздраженно дернул плечом. — Если недолго, то не до смерти. Так, недомогание. Тебе вообще нужно держать их в руках пару часов, чтобы хотя бы заболела голова. А вот Моррена и его семью хотели убрать тихо и без шума. Кто бы заметил, верно?
Лине стало откровенно не по себе, она обняла себя руками.
— Ты… — Хотела сказать, как благодарна ему за то, что он спас ни в чем не повинных детей, и вдруг замолчала, заметив на его шее только-только начавшую подживать глубокую алую царапину, успевшую испачкать кровью белый ворот рубашки, видимый из-под распахнутого плаща. — Что это? Вы подрались, что ли?
— А? — Линден сначала не понял, но потом сообразил по направлению ее взгляда. Накрыл царапину ладонью и поморщился. — Да уж, Агнесса — темпераментная женщина.
Линетта шире распахнула глаза, впервые услышав имя матери Моррена и Лилли. Ферд, конечно же, его знал, так как вызывал женщину на допрос, но ни разу не называл его вслух. А сама Лина при знакомстве с ней представилась, но не получила в ответ ничего, кроме брани.
— То есть она сначала назвала тебе свое имя, а потом бросилась в драку? — не поверила Лина.
Айрторн бросил на нее снисходительный взгляд.
— Ну какая драка, я тебя умоляю? Случайно вышло.
ГЛАВА 18
Когда они вернулись в общежитие, Лина заперлась в своей комнате. Бродила по небольшому помещению, заламывала руки и думала. О многом. Проходя мимо окна, заметила вышедшую из дверей и сбежавшую по ступеням крыльца знакомую фигуру — Айрторн снова куда-то ушел.
Закусив нижнюю губу, Линетта все так же задумчиво смотрела ему вслед и торопливо спряталась за шторой, когда он обернулся и бросил взгляд на оставшееся позади здание. Не хватало еще, чтобы лорд подумал, что она за ним следит.
На часах было чуть за полдень, спать после почти суток беспробудного сна не хотелось, и Линетта, переодевшись в домашнее платье, принялась за уборку комнаты. Уже ползая на коленях по полу с мокрой тряпкой в руках, вспомнила, что обещала сегодня встретиться с Фердом. Сердце привычно забилось быстрее при мысли о сыскаре, но потом она подумала о своей странной реакции на него при последней встрече, пришла к выводу, что их отношения зашли в какой-то странный тупик, в котором нельзя было оставаться слишком долго, и… решила сегодня ничего не решать.
Поэтому, отвлекшись от уборки, ополоснула руки и послала Андеру послание с извинениями, что не сможет сегодня встретиться, сославшись на то, что еще не пришла в себя после вчерашнего, и уже с чистой совестью продолжила домашние хлопоты.
"Слишком тяжелый месяц, — успокоила себя Лина. — Просто слишком тяжелый месяц. Потому-то в голове и в чувствах такой сумбур", — нашла себе оправдание, снова берясь за тряпку.
В дверь постучали уже ближе к вечеру, когда вся комната блестела чистотой, а она сама успела принять ванну и еще раз переодеться.
На ходу скручивая еще влажные волосы в пучок на затылке, Линетта отправилась открывать.
— Привет, — поздоровался стоящий за порогом напарник. — Ужин доставят через час, — сообщил он, и Лина удивленно вскинула брови. Да, Линден часто звал ее на кухню, как и остальных соседей, когда из таверны прибегал мальчик-курьер, но вот так, заранее, не заходил предупредить ни разу.

