Подопечный Перуна - Сариев Джалилович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскочил на глыбу в последней надежде с большего обзора засечь искомое, как за глыбой у стены запестрила ткань. Мгновенно слетел с той стороны глыбы. Втоптанные в пыль мятыми комками лежали что искал; зеленый атлас, густо покрытый серебристыми рунами.
Не раздумывая, торопливо попихал их в сумку. Под ними обнаружил сапожки и перчатки, и тоже впихнул их в сумку, как в дальней части пещеры с невероятной высоты свалилась на землю каменная плита размером в самосвал, в грохоте подняв вокруг себя тучу крошек и пыли. Следом сорвалась еще одна, побольше…
Гром от волнения никак не мог шустро влезть в опции. Ему это удалось, когда несколько гигантских сколов свода загрохотали уже очень близко.
Со стоном влетел Гром в "способности" уперся внутренним взором в портал, но взглядом видел, как на него сверху несется уже сама смерть верхом на очередном каменном сколе. Тут и кликнул…
…
Ужас быть раздавленным, как муха, остался позади. А он, пошатываясь, стоял уже возле звездного алтаря в Храме. Сердце еще стучало как бешенное, но сознание уже ликовало, что успел.
Гром огляделся, заметил в дверном проеме Фабио возле фонтана. Тут же захотелось ему немедленно ополоснуть лицо и руки в успокаивающей ее водице. Поспешил к нему на открытый воздух, чтобы заодно и умыться там.
Фабио при его появлении из Храма приветливо улыбнулся ему и спросил:
— Удалось найти селение, которое искал?
— Да, Фабио нашел. И не только селение.
На вопросительный взгляд храмовника объяснил:
— Еще нашел одеяния Балдура.
Теперь взгляд Фабио стал ошарашенным.
— Хочешь сказать, нашел одеяния храмовника Балдура или это другой человек?
— Нет, не другой. Именно храмовника Балдура, — засмеялся Гром.
— Но как?!
— В Клоаке он погибал. Там и нашел.
— Ты преодолел подземелье? — продолжал поражаться Фабио.
— Не только, — ухмыльнулся Гром. — Заодно истребил всех там существующих монстров, а Клоак разрушился на десяток лет.
— Как такое может быть?
Гром дружески похлопал его по плечу:
— Ты лучше скажи мне: что ты знаешь об этом храмовнике?
Фабио все еще в потрясении от новости, рассказал ему:
— Он был нашим учителем, когда мы были еще юнцами. У него мы всему учились. А был он очень сильным светлым магом. Все называли его грозой нечисти. Часто путешествовал по Аркадии, истреблял встреченную темную силу. Много он их истребил пока однажды не решил очистить и Клоак от нечисти. Сколько мы его ни просили, ни уговаривали отказаться от этой самоубийственной цели, он был непреклонен.
А много лет назад однажды ночью собрался в путь и ушел. С той поры он пропал. Только когда мы перестали его чувствовать, поняли, что его больше не стоит ждать. Что он погиб в Клоаке. Теперь ты тоже это подтверждаешь.
— Да. Это так. Я нашел там вот эти его одеяния, — Гром достал из сумки замятый край плаща.
— Точно! — только выдохнул Фабио. — Это его.
— До этого я еще обломки его посоха доставал. Архимаг их восстановил воедино. Но сказал, что без этого одеяния им невозможно пользоваться. Поэтому, я и влезал в Клоаку за ними.
— Вот оно как… Так, ты желаешь дальше воевать с посохом и в его одеяниях?
— Нет. Ты неправильно меня понял. Это я стараюсь для вашей жрицы.
— О! Это другое дело. Значит, одеяния и оружие Балдура и дальше будут согревать наш Храм.
— Непременно. Только обучай как следует жрицу вашим премудростям. Пусть тоже будет сильной магессой, достойной носить то, что носил сам Балдур.
— Золотые слова, Гром. Непременно буду стараться. Кстати, пора ей дальше обучаться. Где же она?
— Думаю, сегодня же будет здесь. Сейчас я как раз собираюсь пойти ей об этом сообщить.
— Тогда поспеши. Пусть поскорее приходит.
— Хорошо, Фабио. Сейчас умоюсь в вашем чудесном фонтане, и сразу отправлюсь за ней.
После этих слов Гром подошел к фонтану, окунул лицо в серебристую воду, сразу же почувствовал прилив энергии. Попрощался с Фабио, и дальше двинулся в сторону ущелья.
Было девять утра на таймере, когда он, наконец, переступил порог городских ворот.
В это прохладное осеннее утро город деловито кишел прохожими, среди которых было множество и игроков, как их местные называют — иномирные. Все теперь навстречу попадавшие такие, провожали Грома долгим задумчивым взглядом, за спиной перешептывались. Гром часто слышал шепотом произносимое: "разрушитель".
Ему это совсем не понравилось, но теперь такое станет его кармой. Удел популярных терпеть подобное молча.
Натянув капюшон на голове пониже, скорым шагом зашагал Гром в сторону гильдии магов, чтоб поскорее забежать в дверь. И прямиком прошел до продавцов товаров, к магам за четырьмя столами в центральной комнате.
Они Грома узнали сразу, поздоровались. Поинтересовались: что удалось за это время сделать? А как Гром выгрузил на столешницу полный комплект одеяний Балдура, маг по имени Иолде сорвался с места звать архимага.
Гром ждал недолго. К нему уже спешил сам архимаг, восхищенно сотрясая седой бородой.
— Молодой человек! — воскликнул он, уставившись на зеленый атлас в серебристых рунах. — Ты достоин всяческих моих похвал. Достал-таки!
— Да, достал, — улыбнулся Гром. — Правда, для этого пришлось там истребить всю местную живность.
— Не может быть! — Тут архимаг оторвал взгляд от стола и перевел его в удивлении на Грома. — Всю до последней?
— Именно так, — кивнул ему Гром. — То, что хотел сделать много лет назад сам Балдур.
— Похвально, похвально, — заулыбался седобрадый старец. — Ты достоин хранить у себя эти одеяния и посох Балдура.
— Я их передам храмовой жрице, архимаг.
— А это еще лучше. Пусть традиции Храма останутся неизменными. Я с удовольствием сейчас же восстановлю чистоту на них.
Архимаг приблизился к столу, расставил плащ, сапожки и перчатки рядышком друг с другом. Потом задумался крепко. После попередвигал их на столе под разные углы, пока удовлетворенно не пробурчал: "так лучше будет".
А дальше повторил во второй раз световое шоу на поверхности стола.
Вспыхивали и гасли всевозможные оттенки красного, за ними оттенки желтого, следом зеленого, сменившие их синие разводы, завершившиеся окончательным постоянным свечением фиолетовым.
При этом плащ, сапожки и перчатки стали трепетать на столе, потом интенсивно засияли серебристые руны всей поверхности зеленой ткани всех трех предметов, пока не окунулись в спокойное фиолетовое свечение.
Архимаг с довольной улыбкой обернулся к Грому:
— Готово. Сейчас принесут тебе и посох. Относи их жрице.
После этих слов старец развернулся и поплыл над полом куда-то к себе.
Гром только вдогонку безответно крикнул:
— Благодарю!
Как архимаг ушел, он приблизился к столу, первым взял в руки плащ. Системное сообщение сразу же всплыло перед чудесными рунами ткани:
Плащ Балдура (комплект).
Тип: уникальный.
Ограничение: служитель Храма.
Прочность: 500/500 (самовостаналиваемые).
+50 к броне.
+500 к магии.
+500 к жизни.
+500 к выносливости
Урон магией: +100.
Вес: 0,3.
Гром сложил его в сумку, поднял перчатки и прочитал:
Перчатки Балдура (комплект).
Тип: уникальный.
Ограничение: служитель Храма.
Прочность: 100/100 (самовостаналиваемые).
+10 к броне.
+100 к магии.
+100 к жизни.
+100 к выносливости
Урон магией: +50.
Вес: 0,1.
Положил и перчатки в сумку, подобрал теперь сапожки, прочитал:
Сапожки Балдура (комплект).
Тип: уникальный.
Ограничение: служитель Храма.
Прочность: 200/200 (самовостаналиваемые).
+20 к броне.
+200 к магии.
+200 к жизни.
+200 к выносливости
+200 к скорости.
Вес: 0,2.
Когда и сапожки положил в сумку, увидел спешащего к нему Иолде. Он нес ему угольно-черный посох.
— Вот! — протянул он ему легендарный посох. — Архимаг передал.
Спасибо, — только принял из его рук оружие Балдура, как тело неожиданно сфонтанировало фейерверками и загремели фанфары, заставив магов испуганно вжаться.
Перед глазами Грома засверкали золотистые буквы: "Двадцать второй уровень", и одновременно пришло системное сообщение:
"Задание выполнено. Вы забрали из Клоака одеяния Балдура".
Гром извинился, что так не вовремя поднялся уровень, сожалел, что напугал их, и уже повернулся уйти, как вновь обернулся к магам.
— А скажите, уважаемые. Где я мог бы купить несколько личных порталов?
— Теперь у нас, — улыбнулся ему Иолде.
— Почему только теперь? — не понял Гром.
— Потому что по правилам мы можем личные порталы продавать только высшим членам гильдии, и больше никому. Но ты сегодня доказал, что достоин иметь привелегии высших членов гильдии магов, кем бы ни был на самом деле.