- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не искушай меня - Лоретта Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За Осгудом следовал Харрисон.
Харрисон представлял собой лошадку иной масти.
Борьба за власть развязалась мгновенно.
– Ваша светлость, я буду счастлив разъяснить Вам правила ведения хозяйства, – сказал управляющий, – мы следуем правилам, установленными дедушкой его светлости, восьмым герцогом Марчмонтом. Небольшие изменения были введены, чтобы соответствовать современным требованиям.
– Это огромный дом, и я понимаю, что существуют церемонии и строгие правила, – ответила Зоя. – Здешние правила отличаются от тех, что есть в других домах. Я не собираюсь вносить никаких изменений, кроме самых минимальных, и очень немногих. Однако прежде чем я подумаю, что буду или не буду делать, мне необходимо просмотреть все текущие записи.
– Мистер Дав и миссис Данстан с удовольствием ответят на любые вопросы вашей светлости относительно дел хозяйства.
Зоя не собиралась позволять ему отделываться от неё, отсылая к дворецкому и домоправительнице. Речь шла о контроле, который должен принадлежать ей.
– Я буду говорить с ними, естественно, в процессе, – охотно проговорила она. – Но начну я с просмотра книг. Я хочу увидеть все книги за последние шесть месяцев. Гроссбухи. Счета за поставки. Описи и списки.
– Ваша светлость, я почту за честь объяснить всё по снабжению хозяйства, – сказал Харрисон. – Вы не найдёте никаких недочётов. Если же найдёте, то, разумеется, дело можно будет уладить, лишь сказав слово, одно единственное слово. Любому из нашего штата служащих недостаточно удовлетворять нужды этой семьи, ваша светлость. Мы видим свой долг в том, чтобы предвосхищать их. Если что-то не так в апартаментах вашей светлости, миссис Данстан хотела бы знать об этом, чтобы она немедленно могла устранить оплошность.
– Меньшего я не ожидала, – сказала Зоя.
– Благодарю, ваша светлость. Мы смеем надеяться, что вы будете сохранять только самые высокие ожидания от персонала Марчмонт Хауса.
Было очевидно, что пришло время использовать командный голос.
– Я ожидаю, что мои приказы будут приниматься во внимание, – сказала Зоя тем суровым тоном, от которого бросало в дрожь некоторых людей, и который был хорошо знаком Джарвис.
Этот тон явно оказался неожиданностью для Харрисона, поскольку он сделался ещё более деревянным.
– Я ожидаю, что вы будете предвосхищать моё желание ознакомиться со всем, что связано с управлением хозяйством, хозяйкой которого я являюсь, – добавила Зоя, наблюдая, как слабый румянец заливает его лицо. – Я не жду, что мне снова придётся объясняться. Я ожидаю найти сегодня в три часа дня в библиотеке хозяйственные книги – все счётные книги – за последние полгода и самые последние описи.
Она намеренно выбрала библиотеку, памятуя о завуалированном оскорблении Харрисона в первый визит – подтекст, намекавший на то, что её невежество помешает ей оценить книги.
– Я начну просматривать записи немедленно.
– Да, ваша светлость, – проговорил Харрисон, едва шевеля губами. – Очень хорошо, ваша светлость.
Он вышел из комнаты в своей обычной чопорной манере, но это было оцепенение подавленной ярости. Она практически волнами исходила от него. Другие слуги без труда ощутили бы её, так же как Зоя. Но, в отличие от них, она не сжималась от ужаса при виде его гнева.
У неё было достаточно опыта в общении с забияками. Она знала, что многие из них создавали атмосферу плохо скрываемого насилия. Это должно было держать в страхе тех, кто находился под началом такого человека. Но Зоя не подчинялась никому, её нельзя запугать, ею никто не будет манипулировать.
Учитывая состояние дома, она ожидала, что записи Харрисона будут безукоризненными. Вопрос был не в них.
Вопрос был в том, кто главный?
Понятно, что не Марчмонт.
Главной должна была стать Зоя. Будучи женщиной и, что ещё хуже, печально известной Девой Гарема, она бы потеряла всякую надежду завоевать уважение прислуги и получить контроль над домом, если бы стала подстраиваться под управляющего вместо того, чтобы он считался с нею.
В заботы герцогини Марчмонт не входило делать своих слуг счастливыми. Их работа заключалась в том, чтобы осчастливить её. Если окажется, что им недоплачивают, она это исправит. Но для её власти окажется фатальным, если она будет ожидать от них чего-либо, кроме абсолютного повиновения, которое получал от них Марчмонт.
Несколькими часами позже.
Проблемы с прислугой.
У Марчмонта никогда не было проблем с прислугой. Ему не полагалось иметь проблемы с прислугой. Проблемы с прислугой находились в компетенции Харрисона.
Теперь у Марчмонта есть жена. Она не провела в доме и четырёх дней, как у него появились катастрофические проблемы с прислугой.
Он нашёл Зою в её гардеробной, где она рассматривала прогулочное платье, которое держала перед ней Джарвис.
– На выход, – проговорил он, показывая жестом горничной оставить их.
Джарвис вылетела из комнаты, унося с собой прогулочное платье.
Зоя поглядела на него.
– Харрисон угрожает уволиться, – сказал герцог.
Она нахмурилась:
– Это странно.
– Ты так думаешь? – спросил он.
– Очень странно, – уточнила Зоя. – Он просто пришёл к тебе и сказал, что желает оставить место?
– Он говорит, ты попросила увидеть все хозяйственные книги и – я даже не знаю, что ещё.
– Описи, – сказала она. – В мои обязанности входит проверять эти записи, чтобы полностью понимать, как осуществляется управление этим хозяйством.
– Ты подвергла сомнению его честность.
– Я так не думаю, – ответила Зоя. – Думаю, всё образуется. Ты герцог Марчмонт. Он твой управляющий. Где ещё он найдёт более престижную должность? Если он уходит из-за такой мелочи, как эта, значит что-то очень неправильно в этом доме.
– Что-то действительно не так, – сказал Марчмонт натянуто. – У нас всё было мирно, и текло гладко, и посмотри, что ты натворила.
– Я сделала, то, что является моей обязанностью, – сказала его жена.
– Тебе не нужно ни за что отвечать, – проговорил герцог. – Харрисон находится с нашей семьёй двадцать лет. Он начинал мальчиком на посылках. Если существуют преданные слуги, то это он. И ты намекаешь, что он не заслуживает доверия.
– Я намекаю? – удивилась Зоя. – Поскольку пожелала сделать то, что делают все женщины в моей семье?
– Любая женщина из твоей семьи не является герцогиней Марчмонт, – возразил он.
– Совершенно верно. Мои обязанности гораздо шире, чем у них.
– Твоя обязанность – вынашивать моих детей, – сказал он. – И тратить мои деньги. И развлекаться в высшем свете, частью которого ты так стремилась стать.

