- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вопреки разуму (ЛП) - Джен Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт, ты убиваешь меня, Зоуи.
— Прости, Секси, — прошептала я ему на ухо, а после лизнула его в шею и прикусила мочку уха. Я снова прижалась к нему бедрами. А вот за это я не попрошу прощения.
— Ты такая хулиганка, — проворчал он. — Мне теперь целый день придется ходить со стояком.
Я решила прекратить его мучения, осторожно приподнялась, стараясь не задеть его снова. Он скатился с кровати, ему пришлось помучиться, прежде чем он смог застегнуть джинсы. Наблюдая за ним, стоящим передо мной и пытающимся застегнуть джинсы, я только сильнее завелась. Моя воля определенно слабела.
— Твой кофе остыл, — усмехаясь, произнес он, вытаскивая меня из кровати. — Тебе пора собираться на работу. Я пойду домой, чтобы твои братья не увидели меня, выходящим от тебя, и не надрали мне задницу.
Ему все еще было некомфортно оставаться у меня ночевать по многим причинам. Он быстро поцеловал меня в губы, пока руками я скользнула по его талии, опускаясь вниз, и схватила за его задницу. И вместо того, чтобы снова сделать мне выговор за то, что я снова его дразню, он ответил на мою ласку, сжав мою попу.
Да, день обещал быть долгим.
***
Вечером я отправилась вместе с Сашей и Джесс на урок танцев. На прошлой неделе мы приступили к изучению новых движений, поэтому сегодня вечером продолжали репетировать связки. После занятия, которое закончилось немного позже, чем должно было, мы потянулись на улицу.
Конечно, как и все женщины, мы остановились у обочины, где были припаркованы наши автомобили, чтобы поболтать. На улице уже было темно; парочка девушек из нашего класса присоединилась к нашей беседе. Где-то вдалеке раздался вой сирен, и я надеялась, что они не приблизятся к нам, поскольку мне хотелось поскорей добраться до дома и принять горячий душ.
— Зоуи, какие у тебя планы на выходные? — спросила Джесс.
— У меня нет планов, за исключением обеда с семьей в воскресенье. А что ты…
Джесс закричала, оборвав меня на полуслове:
— Зоуи, осторожно! — она потянулась, чтобы оттолкнуть меня, но что-то мощное врезалось в меня, и я почувствовала, как взлетаю в воздух. Последнее, что я успела заметить — эмблему ауди из четырех колец. Как странно…
Я почувствовала удар и все вокруг потемнело.
Не знаю, как долго я пробыла без сознания, но открыв глаза, увидела Джесс и Сашу, склонившихся надо мной. Моя машина была прямо передо мной, а сама я лежала на дороге. Я попыталась перевернуться на спину, но у меня ничего не вышло.
— Зоуи, не двигайся. Скорая уже в пути, — воскликнула Саша, слезы градом лились по ее лицу.
Скорая помощь? Какого черта?
Веки моих глаз невольно дрогнули и закрылись, и я провалилась в темноту.
Я услышала вой сирен и, с трудом открыв глаза, увидела мигающие красные огни и своих лучших друзей, которые плакали и о чем-то разговаривали по телефону.
Плохо дело. Мне захотелось крикнуть и узнать, что случилось. Почему мне так больно? Казалось, голова сейчас взорвется, каждый вздох причинял ребрам нестерпимую боль, которая убийственно отдавалась в бедре. Я почувствовала вкус крови во рту и кончиком языка пробежалась по зубам, молясь, чтобы все они были на месте.
О, боже, почему так сильно болит голова?
И тьма снова поглотила меня.
Продолжение следует...
Примечания
1
Mija — сокращ. испанского 'mi hija' — моя дочь
2
Cocomo — кофе, в состав которого входит эспрессо, кокос и шоколад
3
песни кантри-музыкантов Toby Keith «Red Solo Cup» и Kenney Chesney's «She Thinks My Tractor's Sexy».
4
Snow Patrol — альтернативная рок-группа из Северной Ирландии и Шотландии, одна из известных песен «Chasing Cars».
5
Поп-тартс или Pop-Tarts — название популярного американского печенья с различными начинками. Представляют собой два тонких хрустящих слоя песочного теста, между которыми заключена сладкая начинка.
6
около 190 см — прим. пер.
7
Хот-род — автомобиль, с серьёзными модификациями, рассчитанными на достижение максимально большей скорости; оригинальными хот-родами были старые машины.
8
Дрэг-рейсинг — гонки на ускорение, проводящиеся на прямой трассе.
9
Таргет — сеть магазинов розничной торговли.
10
«Джонни Уокер» (англ. Johnnie Walker) — известная марка шотландского виски
11
Тики — символ плодовитости и талисман, приносящий удачу и отпугивающий злых духов; самый узнаваемый символ среди символов маори.
12
Трайбл — татуировки, представляющие собой однотонный геометрический узор, обычно черного цвета, но сегодня уже не редкость использование разных градаций серого и даже ярких цветов.
13
Маори— коренной народ Новой Зеландии.
14
Шесть футов и три дюйма — около 190 см.
15
Пять футов и восемь дюймов — около 173 см.
16
«Уолтоны» — американский популярный сериал 70-х годов, рассказывающий о нескольких поколениях семьи Уолтонов, владеющих небольшой лесопилкой в штате Виргиния во времена Великой Депрессии.
17
«Пятница» – американская комедия, про один день из жизни друзей, живущих в Лос-Анджелесе.
18
Кэтсьют — предмет одежды в виде разновидности комбинезона (иногда с капюшоном или маской), плотно облегающего тело.
19
Домина – термин, обозначающий женщину-доминанта.

