- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственный джентльмен - Маргарет Макфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для вас письмо, сэр. Мальчик, который его принес, сказал, что оно очень важное.
Хантер стиснул зубы, взял с подноса письмо и увидел свое имя на бумаге. Оно было написано тем же измененным почерком Балфорда, как и предыдущие письма к Фиби. Он развернул его и принялся читать.
«Если вы хотите, чтобы мисс Эллардайс вернулась домой целой и невредимой, оставьте кольцо вашего отца в виде волчьей головы у надгробной плиты Эбигайл Мертон на кладбище церкви Святого Христа. Сегодня в два часа дня».
Хантер скомкал письмо и швырнул его в камин. Потом зарядил пистолеты, сунул их в карманы и позвал Трентона.
Фиби проснулась и поняла, что находится в темной комнате со связанными руками и ногами и кляпом во рту. Она ничего не видела и не слышала. Фиби вспомнила, как садилась в экипаж, как лорд Балфорд достал из кармана маленький коричневый флакон и капнул на платок немного вонючей жидкости. Фиби смутно почувствовала что-то неладное не столько из-за его странных действий, сколько по выражению его лица.
В голове зазвучали слова: «Сожалею, мисс Эллардайс. Надо было делать то, что вам говорили». Он смотрел на нее с искренним сожалением в глазах.
Тогда она поняла, кто стоял за этими страшными проникновениями в Блэклок и в дом миссис Хантер в Глазго, кто послал человека, чтобы ее запугать.
— Вы! — воскликнула она и прижалась к двери.
Балфорд зажал ей нос вонючим платком. Едкие пары душили ее и обжигали горло и легкие. Последнее, что она помнила, — ей не хватало воздуха, а потом она потеряла сознание.
Фиби стала медленно приходить в себя и попыталась устроиться поудобнее.
— Вы снова с нами, мисс Эллардайс, — раздался незнакомый голос. Он принадлежал тому самому человеку, который накинул ей на голову мешок в экипаже.
Фиби услышала стук кресала о трутницу и увидела искры. Комната слабо озарилась бледным мерцающим светом свечи. Фиби прищурилась и стала вглядываться в темноту, чтобы разглядеть человека, которому ее передал Балфорд.
Перед ней стояли две темные зловещие фигуры. Но даже в залитой светом комнате Фиби, как бы ни старалась, не смогла бы увидеть лица своих таинственных похитителей. На мужчинах были надеты длинные черные одежды, а лица скрывались под капюшонами.
Тот, что тучнее, жестом указал своему сообщнику. Он наклонился и вытащил кляп изо рта девушки. Фиби показалось, что под капюшоном она увидела узкое лицо и серые бегающие глаза. Она узнала в нем Посланника.
— Развяжите меня, сэр, — потребовала она.
— Боюсь, сейчас это невозможно, моя дорогая, — раздался голос человека из экипажа.
Фиби задрожала всем телом. Его голос смутно походил на голос Балфорда. Мужчина подошел к ней. Его темная фигура нависла над Фиби.
— Вы все рассказали Хантеру, не так ли, мисс Эллардайс? Несмотря на все наши предупреждения.
— Нет, — солгала она. — Я не знаю, как он оказался на рынке. — По крайней мере, это было правдой. — Я клянусь, он ничего не знал о нашей встрече.
Фиби искренне не понимала, как удалось Себастьяну ее найти. Но она была точно уверена, что должна защитить Хантера и отца во что бы то ни стало.
Джентльмен, лицо которого было скрыто в складках капюшона, засмеялся и захлопал в ладоши.
— Браво, моя дорогая. Если мне не изменяет память, во время нашей последней встречи вы так трогательно пытались защитить Хантера.
— Он сын моей хозяйки, — возразила Фиби. — Миссис Хантер не может оставаться равнодушной к судьбе своего сына. А я, в свою очередь, не хочу, чтобы миссис Хантер страдала.
— Какая же вы заботливая, мисс Эллардайс. Вероятно, это покажется бестактным с моей стороны, но я напомню вам, что Хантер не только сын вашей хозяйки, но и ваш поклонник. Если не ошибаюсь, чувства взаимны.
— Вы ошибаетесь, сэр! — воскликнула Фиби.
Она ужаснулась от мысли, куда мог завести этот разговор и чем это обернется для Хантера.
— Ради вашего собственного блага, мисс Эллардайс, молитесь, чтобы мои предположения не подтвердились, — произнес он со сталью в голосе.
Фиби похолодела от ужаса.
— А мой отец?
— Ваш отец в целости и сохранности. Он находится в счастливом неведении. — Он протянул руку и провел по щеке Фиби. — Чем пожертвует Хантер, чтобы сохранить жизнь женщине, которую любит?
Фиби отстранилась от его прикосновения и посмотрела на него с вызовом:
— Он вам ничего не отдаст.
Хантер действительно никогда не расстанется со своим кольцом, несмотря на любовь к Фиби и ее чувства к нему. Фиби вздрогнула, вспомнив его лицо на рынке. Что бы ни предпринял Себастьян, он никогда не отдаст им кольцо.
— Ох, нет, мисс Эллардайс. Смею предположить, он даст нам все, что мы захотим, — усмехнулся он. — Если его чувства к вам искренние, все окажется гораздо проще для нас.
— А если он не отдаст вам кольцо? — Сердце Фиби заныло от страха.
— Будем надеяться. Ради вашего же блага, моя дорогая, пусть кольцо будет у нас. — Он указал жестом Посланнику.
Тот наклонился к Фиби и сунул ей кляп в рот.
Мужчины удалились, взяв с собой свечу. Фиби осталась в темноте.
— Лорда Балфорда нет дома, — ответил Хантеру лакей на пороге дома отца Балфорда на Генриетт-стрит.
— Может быть, вы подумаете еще раз. — Себастьян вытащил из кармана пистолет и ткнул дулом в грудь лакея. Он заприметил темную фигуру Балфорда в окне библиотеки, когда звал конюха.
Лакей кивнул, молча указал в глубь коридора на дверь библиотеки и поспешил скрыться подальше от глаз Хантера.
Балфорд расхаживал около окна, когда дверь открылась, и в библиотеку вошел Хантер.
Лорд посмотрел на Себастьяна, бросил взгляд на пистолет в его руке и побледнел.
— Хантер, старина, — сказал как ни в чем не бывало Балфорд. — Какого дьявола ты размахиваешь здесь пистолетом?
— Где она, Балфорд? — Хантер перешел сразу к делу.
— Я не понимаю, о чем ты, старик.
— Тебе лучше пошевелить мозгами, и поскорее. — Себастьян направил пистолет на Балфорда и двинулся в его сторону.
Лорд попятился, споткнулся, выпрямился и стал потихоньку удаляться.
— Ты шантажировал ее, запугивал, угрожал расправиться с ее отцом.
— Все совсем не так. — Балфорд покачал головой. — Мы даже подумать не могли, что мисс Эллардайс не возьмет денег. Согласись, немногие женщины на ее месте поступили бы так же и отказались от двух тысяч фунтов. Мы не предполагали такого исхода. Это пустые слова. Они ничего не значили. Мы бы никогда и пальцем не тронули сэра Генри.
— Неправда. Когда мисс Эллардайс навещала его, он был избит.

