Средний путь. Карибское путешествие - Видиадхар Найпол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Государственный флаг Великобритании.
8
Сделано в Бразилии (португ.).
9
Розовое молочко (португ.).
10
Подвезти до Боа-Висты (португ.).
11
Медицинский пункт (португ.).
*
В 1961 году партия Джагана выиграла 20 мест в парламенте, партия Бернхема одиннадцать, "Соединенные силы" — четыре. Через несколько месяцев начались негритянские восстания, а потом забастовка, поддержанная американцами. Множество людей было убито. Окончательно добила Джагана система пропорционального представительства. — Прим. авт.
12
Один из портов Британской Гвианы.
*
Всего через неделю на миссис Джаган было совершено покушение в ее собственном доме. — Прим. авт.
13
Габриэль Сидони Колет (1873–1954) — одна из самых известных и номинированных писательниц 20-го века, первая женщина, ставшая членом Гонкуровской академии, кавалером ордена почетного Легиона, классик литературы, пользовавшаяся скандальной славой в Париже "прекрасной эпохи". Дорис Лессинг (р. 1919) — англ. писательница-фантаст, феминистка, автор политических романов о колонизации Африки. В 2007 г. стала лауреатом Нобелевской премии по литературе.
14
Уиллберфорс, Уильям (1759–1833) — британский политик, филантроп, лидер движения за отмену работорговли. Член консервативной партии.
*
Эти факты и эта цитата взяты из статьи "Деревенское движение" Алана Янга. Более подробно к этому вопросу мистер Янг обратился на страницах своей книги "Подход к местному самоуправлению в Британской Гвиане". — Прим. авт.
15
Шомбургк Роберт Герман (1804–1865) — немецкий естествоиспытатель на англ. службе, объездивший Британскую Гвиану.
16
В ответ на образование Народной прогрессивной партии Форб Бернхем образовал Народный национальный конгресс, который под держивали в основном афрогвианцы.
17
Долина Давдейл — знаменитая достопримечательность в графстве Дебеншир, Англия.
*
Из Вильяма Мориса:
Слушай грома грохотанье: _Солнце слушай, мирозданье, —Гнев, надежду и желанье. — Прим. авт.
18
Высокий кустарник-буш (нидерл.)
19
Джанет Джаган — род. в Чикаго в еврейской семье. Вышла замуж за Чедди Джангана в Америке, когда он был зубным врачом. Приехав в Б.Г., десять лет проработала медсестрой перед тем, как полностью уйти в политику. Убежденная коммунистка.
20
Маниока — быстрорастущий кустарник с корнями-клубнями (длиной в 1 метр), богатыми крахмалом, из которых получают муку.
*
"Хотя и нет доказательств тому, что сахарный тростник — американское растение, его можно встретить в самых удаленных индейских поселениях, причем такие виды, которые не встречаются на плантациях. Возможно, эти растения восходят к черенкам, которые индейцы получили от первопоселенцев". Винсент Рот "Индейское влияние на поселенцев". Черенки сахарного тростника в Вест-Индию завез Колумб во время своего второго путешествия. — Прим. авт.
1
Мирный договор в Бреде (Breda) заканчивает войну между Англией, Францией, Нидерландами и Данией.
2
Вход, выход, не курить, вход воспрещен (нидерл.).
3
Голландия разделяется на 11 провинций: Дренте, Фрисландия, Гельдерн, Гронинген, Лимбург, Сев. Брабант, Сев. Голландия, Оверейссель, Южн. Голландия, Утрехт, Зеландия.
4
Пансион (фр.).
5
Столица Ямайки на юго-востоке одноименного о-ва в Карибском море.
6
Клоос Виллем (1859–1938) — известный голландский лирик и критик. Становится на сторону крайнего индивидуализма в искусстве.
7
От голландского слова "можжевельник", голландский крепкий напиток, аналогичный джину.
8
17 августа 1945 года Индонезия провозгласила независимость от Голландии.
9
Нектандра — вечнозеленое дерево семейства лавровых, произрастающее в Бразилии и Боливии
10
"Ты не знаешь, где она?" (искаж. нидерл.) — "Я не знаю, где она" (нидерл.).
11
Это в лесу (нидерл.).
12
Анри Кристоф (1767–1820) — король Гаити, в 1802 присоединился к борьбе за независимость, в 1807 г. после смерти императора Жан-Жака Дессалина был назначен военным советом временным главой государства. В 1806 г. созвал конституционную ассамблею. Из-за соперничества негритянской и мулатской верхушек в 1807 г. страна распалась на две части. В 1811 К. объявил себя королем Анри I. Создал регулярную армию и полицию. Дворянский класс, состоявший целиком из негров. Управлял страной диктаторскими методами. Вспыхнуло восстание. В окт. 1820 г. застрелился. После его смерти страна объединилась и дальше развивалась как отдельное государство.
13
Дж. В. Корнггрийп, "Эволюция письменности Дьюки в Суринаме": Niewe West-Indische Gids, 1960, р. 40.
*
Из статьи о Суринаме в "Ежегоднике свидетелей Иеговы 1958 года": "Несмотря на трудные дорожные условия, на пересечение двух рек паромом и, наконец, на погрузку всей братии в грузовик для преодоления последнего участка пути, 175 усталых, но довольных свидетеля Иеговы достигли места сбора, кокосовой плантации под названием Корони. Одним из главных событий собрания был неожиданный приход 408 человек на публичную дискуссию, проводившуюся через дорогу от протестантской церкви. Вид почти 300 человек, наблюдающих за крещением двенадцати новых братьев в ближайшем канале, заставлял думать о том, как все это было во времена апостолов. Мы горды одним из наших далеких братьев, который, кроме своей дневной работы по рыбной ловле, также уделяет какое-то время тому, чтобы ловить рыбу для других людей доброй воли. Хотя он и является единственным свидетелем здесь, он никогда не отчаивается и известен своей проповеднической деятельностью". — Прим. авт.
14
Бог надо всеми (нидерл.).
*
Стедман однажды убил тридцать два комара одним ударом. — Прим. авт.
*
"На тихом живописном острове Тобаго в двадцати минутах полета к северо-востоку от Тринидада, районный служитель рассказал нам, что смиренные обитатели острова могут с легкостью занять первое место в Вест-Индии по вежливости и дружелюбию приема. В Тобаго много людей-агнцев, и по безграничной милости Иеговы их соберут до наступления Армагеддона". Из "Ежегодника Свидетелей Иеговы за 1958 год". — Прим. авт.
1
Мэрия (фр.).
2
Сынам…, отдавшим жизнь за Францию (фр.).
3
Радиовещание Франции (фр.).
4
Голосуйте за де Голля (фр.).
5
Митинг протеста: "Колонизаторы убили Лумумбу" (фр.).
6
Курорт на Лазурном берегу в заливе Фрежюс, в 29 км от г. Канны (Франция).
7
Парижская газета.
8
Месье Сезар в столице (фр.).
9
Начальник канцелярии (фр.).
10
Федеральные трассы (фр.).
11
Француженкой (фр.).
12
Мы здесь единственные французы (фр.).
13
А, вы тут видите разницу! (фр.).
14
Сент-Анн, столица полуострова Ле-Салин на южном окончании Мартиники. Миниатюрный живописный городок с церковью из белого песчаника, знаменитый своей площадью и видом на море.
15
Да это я виноват. Мне говорили, что на Антильских островах невежливо приезжать вовремя (фр.).
*
В январе 1804 года, во время войны с Наполеоном, эта одинокая голая скала, столь же многогранная, как и алмаз, была занята командой — в сто двадцать мужчин и юношей — одного британского крейсера, и объявлена сторожевым кораблем. "Алмазная скала" ее величества изводила французское судоходство в течение восемнадцати месяцев и сдалась только после двухнедельной осады, ведшейся "двумя "семидесятичетверками", фрегатом, корветом и одиннадцатью канонерками". — Прим. авт. Эта "эта одинокая голая скала" на деле — вулканический островок — Прим. перев.