- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайные наслаждения - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Карлайон сказал, что мы приведем вас в замешательство, если прибудем всей компанией, да еще без предупреждения! Но вы ведь ничего не имеете против, не так ли? О, когда я увидела заметку в «Морнинг Пост», то едва не упала в обморок от удивления! Я немедленно послала на Маунт-стрит за Джоном! Честное слово, мне так хотелось поскорее узнать мельчайшие подробности, что я готова была отправить своего бедного Флинта на штурм Министерства внутренних дел! Но скажите мне – и не считайте меня назойливой, хотя, увы, это действительно так! – как вы отважились на подобный шаг?
Элинор ответила ей истинную правду:
– Мне и самой невдомек! Меня убедил лорд Карлайон, но, подозреваю, я лишилась рассудка.
Ее светлость, негромко рассмеявшись серебристым смехом, сказала:
– Милый Карлайон! Как же я буду подтрунивать над ним! Однако что это за история со взломщиками? Положительно, совсем как в приключенческом романе! Я намерена уговорить Флинта задержаться здесь подольше, потому что заинтригована, как никогда в жизни! Но, пожалуй, из этого ничего не выйдет. Я беременна, понимаете ли, и мой бедный дорогой Флинт вбил себе в голову такие глупости! Однако, клянусь вам, я никогда не чувствовала себя лучше! Но он настаивает, что мне следует непременно уехать в деревню, и, ставлю десять против одного, Карлайон окажет ему пособничество. Он вам нравится?
– Безусловно, – отозвалась ошеломленная Элинор, – лорд Флинт представляется мне очень любезным и обходительным…
– Глупая! Не Флинт! Карлайон!
Элинор с огорчением поняла, что краснеет, и чопорно ответила:
– Разумеется. Его манеры и обращение просто не могут не нравиться.
Ее собеседница скорчила недовольную гримаску и, лукаво взглянув на Элинор, заметила:
– Вот как! Очень жаль! Вы с ним поссорились? Или сердитесь на него?
– Если вам так уж необходимо знать правду, – заявила Элинор, – то он – самый невыносимый, деспотичный, невнимательный и отвратительный мужчина, какого я когда-либо встречала!
Она тут же удостоилась порывистого объятия.
– Прелестно! – воскликнула сестра Карлайона. – Как часто я говорила то же самое! Вы непременно поладите друг с другом. Я рада, что познакомилась с вами. Вы так чудесно выглядите в своем черном платье, что мне тоже захотелось стать вдовой! Как это нелепо с моей стороны – говорить подобные глупости, потому что вы должны знать: я обожаю Флинта! Френсис Шевиот намерен надолго задержаться у вас? Я была удивлена, увидев его здесь!
– Думаю, всего на одну ночь. Это несколько неудобно, однако он приехал вместо своего отца на… на похороны.
Аккуратные брови миледи недоуменно приподнялись.
– А, он вам не нравится! Но, знаете ли, он совершенно безвреден и его можно встретить повсюду! Я всегда приглашаю его на свои приемы: так делают все, потому что он забавен, к тому же считается законодателем мод! А вот мистер Бруммель говорит, что модником Френсиса делает его портной. Нет, вы слышали более нелестное замечание? Он очень мил и любезен и всегда знает, какой цвет вам пойдет к лицу и как лучше обставить новую гостиную.
Элинор ответила какой-то банальностью, и после нескольких минут светской болтовни леди Флинт позволила сопроводить себя вниз. Вскоре гостям из Холла пришло время уезжать, если они хотели попасть домой до ужина, посему сразу же после того, как был выпит чай, они попрощались и к крыльцу был подан их экипаж. Элинор так и не представилось возможности с глазу на глаз посоветоваться с Карлайоном; пока они стояли в коридоре, ей оставалось лишь весьма красноречиво взглянуть на него, он же ответил девушке легкой улыбкой. Элинор пришлось до конца сыграть свою роль приветливой хозяйки, и, когда он на прощание пожимал ей руку, она смогла только прошептать ему:
– Как вы смеете оставлять меня с этим человеком?
– Я во всем полагаюсь на Баунсера, – парировал его светлость.
Затем Карлайон вышел вслед за своим шурином из дому, не дав ей времени подобрать достойный ответ, и вскоре уже правил экипажем, увозившим его гостей из Хайнунз.
– Мой дорогой Карлайон, она очаровательна! – донесся до него из темноты голос Джорджианы, сидевшей рядом.
– Очень воспитанная молодая женщина, – вынес приговор Флинт.
– Она – Рочдейл из Фелденхолла.
– Весьма странно. Не стану делать вид, будто понимаю.
– Мой дорогой Флинт, если бы мы понимали все происходящее вокруг нас, жизнь стала бы невыносимо скучной! – провозгласила его супруга. – Однако, Нед, почему ты не сказал мне, что она потрясающе красива? Она прекрасно владеет собой и обладает чувством собственного достоинства – причем у нее его намного больше, чем у меня.
– То есть намного больше, чем ничего!
– Совершенно верно! Оно мне несвойственно: впрочем, так было всегда! Однако здесь кроется какая-то загадка, о которой ты мне ничего не говорил! Как это дурно с твоей стороны!
– Она существует лишь в твоем воображении.
– Нет! И Джон все время хранит молчание.
– Джон всегда хранит молчание.
– Фу! Я не такая дурочка, чтобы от меня можно было столь легко отделаться! Кое-что мне удалось обнаружить, однако далеко не все: я уже сожалею, что должна уехать в Гэмпшир!
Карлайон предпочел сменить тему, заговорив о том, как Джорджиана будет жить у свекрови; она отвлеклась, и разговор более не касался событий в поместье Хайнунз, пока они не вернулись в Холл. Только тогда Джон придержал Карлайона, который уже собирался войти вслед за сестрой в одну из гостиных, и сказал:
– Клянусь богом, ты был прав, Нед! И что нам теперь делать?
– Думаю, следовало ожидать, что мы увидим его там.
– Да уж! Но что он сотворил с бедным Бедлингтоном? Как он сумел убедить его остаться в Лондоне? И что он сам намерен делать?
– Найти твой меморандум, полагаю.
– И ты так спокойно об этом говоришь!
– Вовсе нет; просто я еще не до конца понимаю, что происходит. Дело явно принимает отчаянный оборот, и я питаю надежду, что он каким-то образом выдаст себя. Тс-с! Ни слова об этом при Джорджии!
Она как раз вышла из гостиной и направлялась к ним.
– Я иду спать, – заявила девушка. – Как это гадко с вашей стороны – шептаться о чем-то вдвоем! У вас завелись от меня секреты?
– Ничего подобного! – ответил Джон. – Где Флинт? Мне нужно поговорить с ним!
Джорджиана смотрела ему вслед, пока он не скрылся за дверями гостиной, после чего обратила взор на старшего брата. В глазах у нее плясали лукавые искорки.
– Ох, Нед!
– Что теперь?
На щеках девушки заиграли ямочки.
– Гусси и Элиза сойдут с ума от любопытства, если я расскажу им все, вот только не знаю, стоит ли. А ведь я считала, что ты безнадежен!

