- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайны Секретной службы охраны президента США - Рональд Кесслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, более сотни настоящих и бывших агентов, занимающих должности вплоть до директора или заместителя директора, согласились на интервью со мной, высказываясь официально или на условиях анонимности. Я благодарен за то, что они снабдили меня, как я полагаю, портретом организации, которая является бастионом нашей демократии. Я надеюсь, что проблемы, о которых говорится в этой книге, приведут к реформам, которые помогут предотвратить возможное несчастье.
Сноски
1
Supervise (здесь и далее — прим. перев.).
2
Sunnyside.
3
Lancer.
4
Lace.
5
Volunteer.
6
Victoria.
7
Secret Service Protective Intelligence and Assessment Division.
8
Worthy of Trustand Confidence — девиз Секретной службы.
9
Убийцы Джона Кеннеди.
10
The Forensic Services Division.
11
Первая поправка к Конституции США, гарантирующая свободу слова, гласит: «Конгресс США не должен принимать законов, устанавливающих официальную религию или запрещать свободное вероисповедание; или ограничивать свободу слова, или свободу прессы; или право граждан собираться мирно и обращаться с петициями к Правительству для улучшения ситуации или с жалобами».
12
Searchlight.
13
Starlight.
14
Camp David — загородная резиденция президента США.
15
Springtime.
16
Острота зрения 20 / 60 означает, что человек видит с 20 футов (прибл. 6 метров) то, что человек с нормальным зрением видит с 60 футов (прибл. 18 метров).
17
Место расположения высшего законодательного органа страны — Конгресса США.
18
Гэри Харт — бывший сенатор США. В 1988 году, являясь наиболее вероятным кандидатом на пост президента от Демократической партии, вынужден был снять свою кандидатуру после сообщений в прессе о его внебрачной связи.
19
Потрясающе красивых женщин (заслуживающих, с точки зрения говорящего, высшей оценки по десятибалльной шкале) — жарг.
20
Social Security number — индивидуальный номер, присваиваемый каждому гражданину для отслеживания выплаты данным гражданином взносов в фонды социального страхования и получения различных пособий, пенсий и т. п. из фондов социального страхования.
21
Зал назван в честь пресс-секретаря Рональда Рейгана — Джеймса Брейди, который был тяжело ранен и остался инвалидом в результате покушения на Рейгана в 1981 году.
22
Парк-полис (Park Police) — одна из старейших организаций по обеспечению правопорядка в Соединенных Штатах. Одна из немногих, обладающих полномочиями как уровня штатов, так и федерального. Является подразделением Службы национальных парков — отдела Министерства внутренних дел США.
23
Special weapons and tactics team (SWAT).
24
Deacon
25
Dancer.
26
Лилиан Картер была широко известна как «мисс Лилиан», и это обращение фигурирует в названии одной из ее книг, написанных во время президентского срока Картера — «Мисс Лилиан и друзья»
27
Джордж Герберт Уокер Буш был 41-м президентом Соединенных Штатов, отсюда одно из его прозвищ «Буш-41», позволяющее отличить его от его старшего сына, бывшего 43-м президентом.
28
Rawhide
29
Rainbow.
30
SWAT (Special Weapons and Tactics) — специальные подразделения правоохранительных органов США для выполнения операций с высоким риском, требующих особых навыков и умений, выходящих за пределы возможностей обычных полицейских.
31
Timberwolf
32
Tranquility.
33
Providence.
34
Eagle.
35
Sundance.
36
Listening tour — тип общественного мероприятия, ставший известным благодаря Хиллари Клинтон, использовавшей его во время своей избирательной кампании при выборах в Сенат. На таких мероприятиях политик или общественный деятель не выступают сами, а интересуются планами, пожеланиями, мыслями и предложениями собравшихся людей.
37
Evergreen.
38
Роберт Кеннеди — ведущий кандидат в президенты от Демократической партии на выборах 1968 года — был убит после того, как выиграл президентские праймериз у своего соперника Юджина Маккарти.
39
President pro tempore of the Senate — главу верхней палаты Конгресса называют «временным президентом», поскольку формальным главой сената является вице-президент Соединенных Штатов. Вице-президент как глава сената имеет право голоса только в ситуации, когда голоса членов сената делятся поровну и председательствует на заседаниях только в редких случаях.
40
Firebird.
41
Fireplug
42
Trailblazer
43
Лэнс Армстронг — знаменитый американский велогонщик, победитель чемпионата мира в групповой гонке.
44
Tempo.
45
Эти слова Тереза Хейнц произнесла в ответ на вопрос журналиста, в чем разница между ней и первой леди.
46
Turquoise
47
Twinkle
48
Panda.
49
Dynamo.
50
Author.
51
Angler.
52
Tumbler.
53
Fat Boy.
54
Patriot.
55
Potomac.
56
Headache.
57
Alpine.
58
Denali — государственный биосферный заповедник на Аляске.
59
Celtic.
60
Driller.
61
Capri
62
Code-Pink — женская общественная некоммерческая организация в США, выступающая за отказ от финансирования войн.
63
Renegade
64
Renaissance.
65
Phoenix.
66
Parasol.
67
Radiance.
68
Rosebud
69
Great Emancipator — почетное имя 16-го президента США Авраама Линкольна.
70
Измененная цитата из стихотворения А. Теннисона о гибели британской кавалерийской бригады: ‘Their’s not to reason why, Their’s but to do and die’.

