- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ричард Длинные Руки — курфюрст - Гай Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не такие уж и беззащитные, — уточнил я. — Пока гарнизоны замков остаются верны Гиллеберду, земли не считаются захваченными. Это раз. А второе, нам всем нужно все-таки встретиться вместе и поработать над картой… обсудить будущую судьбу земель Турнедо. И высказать друг другу претензии, пожелания, советы, указать куда кому идти, чем заняться… в общем, обменяться мнениями.
Барбаросса смотрел набычившись.
— Каким образом?
— Я по дороге заскочил к своему старому другу, — сообщил я, — к королю Найтингейлу. Да-да, мы с ним друзья, несмотря на разницу в возрасте, но он местами даже моложе меня…
Уильям спросил едко:
— Что, такой же дурак? Сэр Ричард, не виляйте, разговор серьезный. Если скажете, что и Найтингейл с восторгом рвется в войну с Гиллебердом, я вас просто прибью.
— Я его сам прибью, — возразил Барбаросса, — давно руки чешутся.
— Вот как вы меня любите, — сказал я с горькой обидой, — а я к вам прям, как к родителям!.. Вы вот папа, а вы — мама… Или наоборот, это неважно, от вас родительской заботой так и прет…
— Сейчас ремень возьму, — подтвердил Барбаросса. — С пряжкой! Так что с Найтингейлом?
— Рвется в войну, — сказал я не моргнув и глазом. — Говорит, если не захотят вместе, сам на Гиллеберда ударю с фланга и опрокину, а потом погоню остатки обратно. Так что вам надо поспешить, благородные фоссанцы!.. А встретиться лучше всего именно у него, Найтингейла. Если взять за точку встречи его стольный город Дартмут, то это как раз на половине пути между Фоссано и Варт Генцем. И особо удаляться от мест сражений не придется: Шателлен вытянулся, как селедка, вдоль Турнедо.
Уильям, задумавшись, кивнул.
— Да, — подтвердил он, — эти два королевства почти слиплись… В одном месте только между ними ничейный лес.
Он бросил на меня острый взгляд, словно до него дошли какие-то смутные слухи или кто-то сообщил, что меня там видели, и что происходило там нечто странное и очень тайное.
Я сказал бодро:
— Пока армия сосредотачивается и начинает переходить болота… неспешно, забрасывая гати вязанками с хворостом, чтобы прошла и тяжелая конница, Ваше Величество могли бы нанести визит королю Шателлена…
Барбаросса возразил:
— О таком договариваются заранее на уровне посольств. И заранее обговаривают условия приема…
Я прервал его:
— Простите великодушно, Ваше Величество, но я взял на себя смелость обо всем договориться. Вам будет оказан прием, прям как императору! Я так и сказал, что Барбаросса зол и капризен, мелочен и упрям, так что с вас там будут пылинки сдувать. И носиться, как с писаной…
Барбаросса побагровел:
— Зол и капризен? Мелочен и упрям?
Я вскрикнул:
— Сэр Уильям, да скажите же наконец, это сказано в интересах дела! Зато Фальстронг увидит, что нашему королю выказывают больше уважения, чем ему! И не так упорно торговаться будет! И уступит какие-то земли… А капризными и упрямыми могут быть только великие короли, они себе это могут позволить, это мелкие должны со всеми уживаться, кланяться, соглашаться… А вы как упретесь рогами, так хоть императора впрягай!
Барбаросса зло сверкал глазами, а Уильям сказал деловито:
— Сэр Ричард прав, крупные королевства всегда ведут себя как бандиты, а мелкие — как шлюхи. Вы не бандит, Ваше Величество, но в таком мире живем, надо вести себя, как бандит, чтобы уважали…
— Лучше уж бандитом, — подсказал я льстиво, — чем шлюхой!
Барбаросса сказал зло:
— Так бы и перевешал! За что меня Господь покарал такими советниками и друзьями?
— Вот-вот, — подтвердил Уильям, — сразу видно, что вы… не мелкий король. А выезд такого слона трудно сделать незамеченным. Ехать все-таки вдоль границы с Турнедо… Оттуда стоит только послать большой отряд на перехват…
Я сказал быстро:
— В королевстве Шателлен Его Величество Роджер Найтингейл проводит ежегодный рыцарский турнир в честь Сошествия Святого Духа на Деву Марию! Не слыхали? Так вот, герольды уже везде трубят и дудят о нем. Во все соседние страны посланы гонцы. В Шателлен съедутся рыцари как из окрестных земель, так и от соседей. Да-да, из нашего Фоссано… можно, я его тоже буду называть нашим? Все-таки я ваш подданный, Ваше Величество, вы меня защищаете, как исполненный благородства старший рыцарь и помнящий о своих обязательствах сюзерен! Еще приедут из Турнедо, Варт Генца, из герцогства Ламбертиния…
— И что?
Я объяснил:
— Никто не обратит внимание на очередной отряд рыцарей, что отправится из Фоссано в ту же сторону. Или из Варт Генца.
Барбаросса поморщился.
— И что, нам совещаться во время турнира? Наблюдая за схватками?
Уильям посмотрел на меня с укором.
— Сэр Ричард, это неразумно.
— Конечно, — согласился я. — Но это вы предположили такое… умное. Я имел в виду совсем другое.
— Что?
— Рыцари едут на турнир, — объяснил я, — разбивают шатры вокруг поля, а вы… едете мимо и дальше. В десятке миль к северу расположен прекрасный замок-дворец Солнечный. Летняя резиденция короля Найтингейла. Место уединенное, все просматривается на многие мили вокруг. Можно прибыть с самой малой свитой и не опасаться, что кто-то да захватит… В обстановке строгой секретности можно провести любые переговоры.
Уильям хмыкнул, посмотрел на меня с интересом.
— Все внимание будет на турнире, это верно! Хороший ход.
Я сказал скромно:
— Да скажите уж, прекрасный, я не стану отказываться!
Барбаросса рыкнул:
— А король Фальстронг решится?
Я сказал уверенно:
— Если сказал, что приедет, то уже решился. Понимает, что нас уже трое: Фоссано, Армландия и Шателлен. И как Турнедо ни сильно, однако трое — это трое.
Сэр Уильям коротко взглянул на Барбароссу, сказал негромко:
— Эти трое в лучшем случае равны одному. Такому, как Турнедо. К тому же войскам Его Величества, если идти на Турнедо, нужно либо через земли Шателлена или герцогства Ламбертинии, либо через отделенную болотами Армландию…
Я сказал быстро:
— Так мы ж это уже решили! Только через Армландию!
Барбаросса сказал раздраженно:
— Так уж спешите ее отвоевать?
— Нет, — запротестовал я, — как раз потому, что этого ждет король Гиллеберд. Он уже сосредоточил там все войска, чтобы не дать вам форсировать болота.
— И что?
— А тем временем король Фальстронг ударит… уже ударил!.. с тыла по самому Турнедо! Как только новость дойдет до Гиллеберда, он вынужденно повернет войска. И тогда уже вы будете бить его с тыла, догонять и вбивать в землю по ноздри!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
