- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряное прикосновение - Розалинда Лейкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Такой радушный прием в вашем доме — большая честь для меня. Но я надеюсь, что вы не очень удивлены нашему приезду.
Растерянная Эстер, ощущая комок в горле, молчала.
— Конечно, нет, — включился в разговор Джон. — Думаю, нам пора присесть и познакомиться поближе.
Элис подвинула предложенный ей стул, поправив пышную синюю юбку с модным разрезом спереди, из-под которого виднелась еще одна, нижняя юбка в цветочках — букетиках незабудок. Ее высокий, лоб плавно переходил в длинный носик, а рыжеватые брови и ресницы были такого же цвета, как волосы. Все лицо, вплоть до небольшого подбородка, было покрыто следами маленьких оспин. Джосс, устроившись рядом на стуле, крепко держал ее за руку и смотрел на свою избранницу, как завороженный, не отрывая глаз.
— Мои родители передают вам привет и наилучшие пожелания, мистер и миссис Бэйтмен, — сказала Элис и доброжелательно улыбнулась. Эта улыбка словно еще раз подчеркивала простоту ее некрасивого лица. — Они надеются, что у вас найдется время отобедать с ними в следующую субботу.
— Нам будет очень приятно, — с готовностью принял предложение Джон. И очень по-доброму взглянув на супругу, добавил: — Не так ли, моя дорогая?
— Да, конечно.
Эстер удалось взять себя в руки. В любом случае, она не могла позволить себе испортить настроение сыну в такой знаменательный день, когда, вне себя от радости, он был просто счастлив помолвке в своем собственном доме.
— И как скоро вы собираетесь жениться?
Слово взял Джосс.
— Получив ваше благословение и согласие, мы сможем объявить о предстоящем браке уже в следующее воскресенье.
— Так скоро? — словно повинуясь судьбе, спросила Эстер.
— Прожив в ожидании этого дня целых три года, откладывать свадьбу больше нет смысла, — ответил Джосс, обменявшись любящим взглядом с Элис, лицо которой выражало безграничную преданность будущему мужу.
Конечно, этот взгляд говорил о многом. Эстер поняла, что они действительно ждали, в прямом смысле слова. Очень близкие люди смотрят на вещи трезвее и реалистичнее, без таинственного блеска в глазах. Хорошо, что эта худенькая девочка не смогла всерьез помешать будущей карьере Джосса. И Эстер в душе была благодарна ей за это.
— Вы хотели бы жить у нас?
— Нет, мама. — Было видно, что Джоссу доставляло огромное удовольствие рассказать все до конца. — Наши возможности позволяют нам купить свой собственный дом, устроиться и жить там в свое удовольствие.
Джон удивленно поднял брови.
— Вы хотите сказать, что у вас уже есть на примете дом…
— Совершенно верно. Есть. — Элис и Джосс снова обменялись полным восхищения, понятным только им одним, взглядом. Не скрывая радости, Джосс продолжал: — Мы будем жить по соседству, в Банхилл Роу, 85. Недавно мы узнали, что этот дом продается, и обо всем договорились.
Для Эстер это стало последним и неоспоримым доказательством того, что Джосс не собирался покидать мастерскую отца. Дом, о котором шла речь, представлял собой красивое четырехэтажное здание с колоннадой, где спокойно могла разместиться большая семья с полудюжиной слуг. Нарожай они хоть кучу детей, искать другое, более просторное пристанище не было смысла. В двадцать два года Джосс сделал свой выбор, он нашел себе спутницу жизни, работу и дом до конца своей жизни. Такая же участь ждала в свое время и Джона, если бы в его судьбу не ворвалась она, Эстер, и не расстроила его женитьбы на Каролине. Удивительно, но более схожих по характеру и складу ума отца с сыном она никогда не встречала.
На торжественном обеде, посвященном вступлению Джосса в Почетное Общество Ювелиров, прозвучало немало тостов с пожеланиями в адрес молодых. Поглядывая краешком глаза на остальных членов семьи, находящихся по другую сторону стола, Эстер останавливала свой взгляд на Питере. Этот рыжеватый мальчишка с светло-карими глазами был похож на нее больше других не только внешне, но и по характеру. Ее трепетное отношение к птицам передалось и сыну, чья любовь ко всему живому не знала границ. Энергичный и честолюбивый, Питер уже сейчас мечтал о том, как он будет учиться на ювелира. Теперь ее надеждой был именно он, Питер, которому предстояло с честью нести доброе имя отца. Не случайно, впервые после того, как Джосс ошарашил Эстер грядущими переменами, она могла хоть немного расслабиться, чувствуя, как отступают волнения и беспокойство. Конечно, до исполнения желаний было еще далеко, но Эстер верила, что для Питера, а значит, и для нее, все еще только начинается.
Сидевший во главе стола Джон, взглянув на Эстер, заметил, что она уже пришла в себя. Когда их глаза встретились, она весело смеялась. Он смотрел на нее с любовью и нежностью, взглядом, понятным лишь Эстер, и приподнял бокал. Окруженная взрослыми и пока еще не очень взрослыми детьми, Эстер улыбнулась в ответ.
Джосс и Элис поженились в приходской церкви Кейс. После небольшого свадебного завтрака с друзьями и родственниками они отправились в украшенном лентами экипаже ее отца к себе домой, на Банхилл Роу 85, где, уединившись, провели несколько дней. Затем Джосс, приступивший к работе в мастерской Джона уже на следующий день после помолвки, вновь взялся за дело. Его серьезные глаза искрились от счастья.
Очень скоро Джоссу удалось доказать, что он отлично дополнил рабочий тандем своих родителей. Возникавшие порой между отцом и сыном споры всегда заканчивались миром. Первое время ему доставались довольно простые заказы рядовых жителей. Это нисколько не огорчало Джосса, так как он знал, что более серьезные клиенты — дело, в сущности, наживное, и все, рано или поздно, обязательно изменится к лучшему. Человек с богатым духовным миром, проявлявший большой интерес к религии и богослужению, Джосс с благодарностью принимал и делал любые заказы, связанные с церковной службой.
В перестроенном поместье Эшдейлов до сих пор отсутствовали какие-либо признаки жизни. Эстер возобновила свои прогулки в саду, не забывая интересоваться последними известиями и слухами о судьбе самих Эшдейлов. В течение четырех лет после свадьбы у них родилось трое детей. В Банхилл Роу поговаривали, что задержка с переездом миссис Эшдейл в отремонтированный и обновленный в ее вкусе дом связана, в первую очередь, с малышами, которым нужны консультации и услуги врача из Лондона и для которых подобное путешествие стало бы делом нелегким. По мнению Эстер, новая разбивка и расположение приусадебных участков были неоригинальными и вряд ли могли прийтись по вкусу Эшдейлу. Казалось, что все цветы, деревья и кустарники очутились в одном месте сразу. Другое дело сад, простота и естественность которого действовали на нее как бальзам на душу в перерывах между работой в мастерской, которая буквально благоухала от запаха свежих трав, собранных Эстер.

