- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ночь пляшущей тени - Алексей Бессонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только слышать, – буркнул в ответ Маттер. – Напрямую я с ними никогда не пересекался.
Небо продолжало светлеть. Ветер переменился, и в какой-то момент Маттер уловил сложную смесь хорошо знакомых ему запахов. Потянув носом, он даже привстал на цыпочки и окончательно убедился в том, что ему не причудилось.
– Давайте пройдемся вперед по этой дороге, – отрывисто распорядился он. – Недалеко, до ближайшего холма, что повыше…
Такари поднял удивленно брови, однако возражать не стал. Через две сотни шагов Маттер спрыгнул с твердого полотна и почти бегом взлетел на холм в тридцать локтей высотой, темневший справа. Его острые глаза уже видели вдалеке слабый рассеянный свет.
– Идите сюда! – крикнул он с вершины.
Далеко впереди, за цепочкой таких же пологих холмов, одиноко светился в редком тумане желтый прожектор, поднятый на характерной решетчатой башенке. Дальше виднелась темная громада вращающегося укрытия, из которого торчала заостренная корма воздушного корабля.
– Я не слышал о существовании этой базы, – вздохнул Маттер. – Видимо, ее построили совсем недавно, и на нашей карте о ней нет никакого упоминания…
– И дорога, конечно же, ведет именно туда, – кивнул Такари.
– Да, это все объясняет. Корабль, – ткнул пальцем Маттер, – принадлежит Виллуру, и пришел он действительно из-за океана. Но Седж?..
– Давайте-ка убираться отсюда, – перебил его Такари. – Как только об этом деле станет известно местной Страже, я получу всю необходимую информацию. Вам тут лучше не отсвечивать, господин князь. Уж вы поверьте моему опыту, ладно?
* * *– Впервые за долгое время людей у меня даже больше, чем задач, – Маттер выдернул из-под ворота сорочки полотняную салфетку и обвел взглядом сидящих за столом. – Но переживать вам по этому поводу не следует: работа найдется всем. Вам, дорогая госпожа Элида, достанется самое сложное… Вы поедете в гости к принцу Инго. Нет-нет, не на службу, конечно же. Вилла, в которой он сейчас проживает, находится по адресу улица Закатная, восемь. Красивейшее место, как я понимаю. Ваша задача – разговориться с охраной, приняв обличье «наивной просительницы». Думаю, вы с этим справитесь. Чем больше вам удастся выведать о привычках принца, особенно о его связях и контактах в городе, тем лучше. Чтобы о вас не подумали дурного, я отправляю с вами старого Васко.
– Я справлюсь, ваша милость, – кивнула Элида, и в ее улыбке Маттер разглядел ехидство. – Такие роли мне вполне по плечу.
– О, разумеется, – князь коротко хихикнул и перевел глаза на Эрмона. – Ты, Ян, найдешь себе какой-нибудь транспорт и немедленно отправишься к нашим ребятам на мыс. Я хочу знать все об этой частной воздушной базе, которую мы вчера нашли. Кто ее построил, кому она принадлежит, и так далее, вплоть до подписи чиновника, выдававшего разрешения.
– Понятно, – очень серьезно ответил навигатор. – Я предполагал, что так оно и будет. Командование, конечно, знает об этом объекте все.
– Да. Мы тоже должны знать все…
Появление в Майли корабля дома Виллуров смешало в голове Маттера все его относительно уверенные построения. Никогда, ни при каких обстоятельствах такие люди, как эта старинная и могущественная семья, построившая собственную торгово-промышленную империю чуть ли не пятьсот лет назад, не стали бы иметь дело с Братством, – а что уж там говорить о мелком пройдохе Терсио!
Конечно, мрачно сказал себе Маттер, времена меняются, и сейчас стало возможно то, о чем раньше нельзя было и думать… но не до такой же степени! Виллуры – это сталь, это пороховые заводы, это уникальные химические предприятия и научные центры, которые давно охотятся за лучшими выпускниками технических школ. Виллуры ворочают такими деньгами, что для них, в сущности, нет ничего невозможного.
И, само собой, миллионы людей по всей Пеллии охотно покупают их бумаги, ибо репутация у этих бумаг – надежнее не бывает.
Репутация! Именно она стоит дороже любых верфей и заводов. Конечно, даже таким магнатам «старой традиции» случалось заключать сделки сомнительного свойства, равно как (это Маттер знал твердо) и терять порой деньги, финансируя некоторые политические авантюры пеллийской властной верхушки, однако во всех случаях принцип конфиденциальности соблюдался строго. И конфиденциальность такого рода гарантировалась людьми, способными отвечать за свои слова.
Седж Терсио, будь он хоть самым ловким мошенником всего Юга, гарантировать не мог ничего и никому, потому что у него самого не было ничего, и за ним не было никого, его слова и дела стоили, по факту, ноль.
Какой же интерес он мог представлять для таких людей, как семья Виллур?!
* * *Тряхнув головой, Маттер повернулся к дознавателю Такари, который остался ночевать у них в гостях:
– Мы с вами, господин Риро, поедем в усадьбу Хонтлоров… Надеюсь, нам удастся ее найти.
– Адрес я выучил на память, – устало улыбнулся Такари. – Так что найдем без всякого труда.
– Прекрасно. Хадден, ты едешь с нами. Оденься так же, как вчера. Вряд ли нас ждут какие-то неприятности, но про доспех лучше не забывать…
Через четверть часа Маттер спустился во двор. Коричневый с серыми крыльями «Филмор», уже отмытый от вчерашней грязи, ждал его напротив выезда. Рядом с машиной торчал капитан Хадден с небольшой корзинкой в руке.
– Повар нашего хозяина всучил мне походный перекус, – сообщил наемник. – К вашей милости здесь относятся с большим уважением. Мне на глаза попался сам господин Сати, и он…
– Что? – поднял брови Маттер, усаживаясь за руль. – Ах да, я опять забыл поговорить с ним.
– Мне кажется, это его расстраивает.
– Спасибо, старина… теперь я не забуду. Кто знает, что он хочет мне рассказать.
Маттер повернул флажок зажигания, прижал левой ногой педаль пневматического стартера, а правой пару раз качнул заслонки смесителя, и двигатель, вздрогнув, негромко зарычал шестью своими цилиндрами.
– Поставь корзину назад и сам забирайся туда. Риро поедет со мной, спереди. Да, подожди! Найди карту в кармане на двери… давай ее сюда.
Из дома вышел Такари, молча уселся рядом с Маттером, взял в руки протянутую ему карту, но раскладывать не стал:
– Восточный тракт, – сообщил он. – После Бирбена поворачиваем на юг, и там уже, как я понимаю, совсем недолго.
Коренастый слуга в черном фартуке поверх сюртука, болтавшийся во дворе, ловко распахнул ворота, и Маттер выехал на улицу.
Небо сохраняло вчерашнюю серость, но князь уже знал, что шторм ушел окончательно, теперь впереди только яркие весенние дни с постепенно нарастающей полуденной жарой. А за ними придет долгое лето, ослепительно-белое, принизывающее своим неистовым светом даже камень… и с этим делом, будь оно проклято, надо заканчивать поскорее, потому что тянуть до лета нельзя, невозможно: его ждут, от него скоро потребуют совсем других услуг, и отказать нельзя никак. Маттер стиснул янтарно-желтое дерево руля, прибавил оборотов, машина мягко помчалась вверх по улице, обгоняя черные и серые фаэтоны извозчиков, в которых сидели господа с деловыми сумками на коленях. Господа эти, спешащие в деревянную затхлость своих контор, выглядели мясисто, глаза посверкивали кошачьим зеленым огнем: их ждали колонки цифр в приходных книгах, означающие скорую прибавку к жалованью, новые должности и новые возможности. Для них жизнь выглядела столь же ясной и понятной, как цифры и строчки торговых соглашений… Для князя Маттера, при всем его кажущемся могуществе, ясности не было решительно ни в чем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
