- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невероятная жизнь Фёдора Михайловича Достоевского. Всё ещё кровоточит - Нори Паоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эпиграф взят из «Воспоминаний о Фёдоре Михайловиче Достоевском» К. А. Трутовского, опубликованных в «Русском обозрении», № 1, 1893, с. 212–217.
Предисловие. Всё ещё кровоточитЦитаты из романа Достоевского «Преступление и наказание» приводятся по итальянскому переводу Дамиано Ребеккини, выпущенному издательством «Фельтринелли», Милан, 2019.
Определение понятия «вопрекисты» взято из книги Анджело Марии Рипеллино «La Fortezza d’Auvernia» («Замок Оверни»). Издательство «Ридзоли», Милан, 1967, с. 129.
1. Достоевский. СтановлениеПервая книга Достоевского на языке оригинала, которую я прочитал: «Фёдор Достоевский. Тексты и рисунки. Книга для чтения с комментарием на английском языке». Москва, 1989.
Слова Базарова цитируются по роману И. С. Тургенева «Отцы и дети» в переводе Паоло Нори. «Фельтринелли», Милан, 2010.
Цитируется роман Ф. М. Достоевского «Игрок» в переводе и с примечаниями Джанлоренцо Пачини. Издательство «Гардзанти», Милан, 2016 (20).
Я часто пользовался книгой воспоминаний Анны Достоевской «Мой муж – Фёдор Достоевский». «Алгоритм», Москва, 2018. Итальянский перевод под редакцией Луиджи Витторио Надаи вышел под заголовком «Dostoevskij mio marito» («Достоевский, мой муж»). Издательство «Кастельвекки», Рим, 2014.
Воспоминания о встрече Достоевского с Белинским можно найти в январском номере журнала «Дневник писателя» за 1877 год, итальянская версия которого «Fëdor Dostoevskij, Diario di uno scrittore», в переводе Этторе Ло Гатто и с его предисловием, вышла в издательстве «Сансони», Милан, 1981.
Шутка маэстро Ливерани о глупости цитируется по книге Рафаэлло Бальдини «Фонд» («La Fondazione») в переводе Джузеппе Беллози. Издательство «Эйнауди», Турин, 2008.
Письма Достоевского, взятые из его переписки, приводятся в моем переводе. Хочу отметить недавнее итальянское издание эпистолярного наследия писателя «Фёдор Достоевский. Письма» под редакцией Алисы Фарины, в переводе Джулии Де Флорио, Алисы Фарины и Елены Фреды Пиредды. Издательство «Иль саджаторе», Милан, 2020.
Книга Серены Витале «Пуговица Пушкина» была издана в Милане издательством «Адельфи» в 2000 году.
«Рассказ об ОПОЯЗе» Виктора Шкловского взят из его книги «Формальный метод. Антология русского модернизма». «Кабинетный ученый», Москва—Екатеринбург, 2016.
Воспоминания Григоровича (как и многих других) о Достоевском цитируются по биографии «Достоевский без глянца» под редакцией Павла Фокина. «Пальмира», Санкт-Петербург / Москва, 2018.
Тем, кто хочет прочитать «Мертвые души» Гоголя на итальянском языке, осмелюсь порекомендовать эту книгу в моем переводе, изданную «Фельтринелли», Милан, 2009.
Хотелось бы отметить итальянское издание «Бедных людей» («Povera Gente»), выпущенное «Фельтринелли» под редакцией Серены Прины в 2017 году.
Речь Достоевского о Пушкине была опубликована в «Дневнике писателя», ее итальянский перевод можно найти в упоминавшемся выше издании «Сансони».
Итальянское издание «Двойника», которое я читал много лет назад, выпущено в переводе Альфредо Полледро издательством «Мондадори», Милан, 1985.
2. ОтступлениеРоман «Икона» Фредерика Форсайта, о котором я рассказываю в этой главе, вышел в Италии в переводе Лауры Феррари, Метеллы Патерлини, Анны Рускони и Сабрины Зунг. «Мондадори», Милан, 1986.
3. Трудная жизньВоспоминания цитируются по книге Павла Фокина «Достоевский без глянца», уже упоминавшейся выше.
4. ПушкинПовесть «Пиковая дама» в итальянском переводе вошла в сборник «Aleksandr Puškin, Umili prose», изданный под моей редакцией и включавший всю прозу Пушкина, опубликованную при жизни. «Фельтринелли», Милан, 2006.
Роман «Мастер и Маргарита» я впервые прочитал в итальянском переводе Милли Де Монтичелли, который мне очень нравится и который я могу порекомендовать всем, кто еще не читал это необыкновенное произведение Михаила Булгакова.
Существует несколько итальянских переводов «Евгения Онегина» Пушкина; мне больше всего нравятся два из них – прозаический перевод Эридано Баццарелли, включающий также оригинальный русский текст (подготовлен издательством «Бур», Милан, 1960) и стихотворный перевод Этторе Ло Гатто (издательство «Куодлибет», Мачерата, 2008).
Базовое издание произведений Пушкина, которым я пользовался: А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах, АН СССР, Институт русской литературы (Пушкинский Дом); 4-е издание, Ленинград, «Наука», 1977–1979. Оно выложено на сайте: http://russian-literature.org/author/ Pushkin.
Речь Тургенева о Пушкине можно найти в книге «Речи о Пушкине. 1880–1960-е годы». «Текст», Москва, 1999.
Стихотворения Хлебникова цитируются по сборнику Велимира Хлебникова «Творения», вышедшего под редакцией Виктора Григорьева и Александра Парниса. «Советский писатель», Москва, 1986.
Фраза Блока цитируется по книге «Александр Блок. Интеллигенция и революция», изданной в Италии в переводе Марии Олсуфьевой и Оретты Микаэль. «Адельфи», Милан, 1978.
Итальянский перевод «Прогулок с Пушкиным» Андрея Синявского («Passeggiate con Puškin») вышел под редакцией Серджио Рапетти в издательстве «Джака бук», Милан, 2012.
Высказывания Лотмана о Пушкине цитируются по книге Ю. М. Лотмана «Пушкин». «Искусство-СПБ», Санкт-Петербург, 1995.
Сборник «Ход коня» Виктора Шкловского был переведен Марией Олсуфьевой для издательства «Де Донато», Бари, и выпущен в 1967 году.
Стихотворение Эрнесто Рагаццони взято из его сборника «Buchi nella sabbia e pagine invisibili» («Дыры в песке и невидимые страницы»). «Эйнауди», Турин, 2000.
Сравнение любовной линии в «Евгении Онегине» и «Влюбленном Роланде» можно найти в статье Виктора Шкловского «Строение рассказа и романа» из книги «О теории прозы». В Италии она была опубликована в переводе Марии Олсуфьевой издательством «Гардзанти», Милан, 1974.
5. Все невероятно усложняетсяЭссе Андре Жида о Достоевском опубликовано в его сборнике «Достоевский: Эссе». Итальянский перевод выполнила Мария Мараскини для издательства «Медуза», Милан, 2013.
Отзыв Белинского о повести «Хозяйка» приводится по книге Евгении Саруханян «Достоевский в Петербурге». «Лениздат», Ленинград, 1970.
Фрагмент из повести «Невский проспект» цитируется по сборнику «Петербургские повести» Николая Гоголя, выпущенном в переводе Паоло Нори издательством «Маркос и Маркос», Милан, 2018.
Воспоминания о Петрашевском взяты из книг «Достоевский в Петербурге» Евгении Саруханян, «Достоевский» Леонида Гроссмана («Молодая гвардия», Москва, 1962) и «Достоевский» Людмилы Сараскиной («Молодая гвардия», Москва, 2013). Ценным источником информации послужила также книга Кандиды Гидини «Dostoevskij» («Достоевский»). Издательство «Салерно», Рим, 2017.
Миниатюры Даниила Хармса цитируются по двум антологиям: «Катастрофы» под редакцией Паоло Нори (издательство «Маркос и Маркос», Милан, 2011) и «Случаи» под редакцией Розанны Джаквинты (издательство «Адельфи», Милан, 1990).
Эссе Набокова о Гоголе «Николай Гоголь» в Италии вышло под редакцией Чинции Де Лотто и Сюзанны Дзинато. Издательство «Адельфи», Милан, 2014.
Эссе Рипеллино о Гоголе «Gogoliana» («Гоголиана») вошло в его книгу «L’arte della fuga» («Искусство фуги»). Издательство «Гуида», Неаполь, 1987.
Итальянский перевод последней книги Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями», выполненный Эмануэлой Герсетти под редакцией Фаусто Мальковати, был опубликован во Флоренции издательством «Джунти» в 1996 году.
Рассказ Николая Лескова цитируется по его книге «Три праведника», изданной в Италии в переводе Паоло Нори под названием «Tre Giusti». Издательство «Маркос и Маркос», Милан, 2016.
Эссе «Рассказчик. Размышления о творчестве Николая Лескова» цитируется по сборнику работ Вальтера Беньямина «Angelus Novus» («Новый ангел») под редакцией Ренато Солми. «Эйнауди», Турин, 1995.

