- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эволюция Генри - Владимир Алексеевич Ильин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя даже отсюда просматривались варварски выдернутые стойки и декоративные панели «офисного лабиринта» банковского опенспейса. Где-то впереди матово бликовал металл огромной двери.
— Мои инструменты, сэр? — На всякий случай спросил я у мужика, широко зашагавшего впереди нас.
Проверил Сару — плетется следом. Взял ее за руку, чтобы не потерялась.
— Все дожидается. — Кивнули мне. — Электроинструмент тоже есть — у нас проброшен кабель на улицу. Будет нужно — запитаем.
— Славно, — сдержано порадовался я, буквально волоча девчонку за собой.
Что-то она совсем скисла от впечатлений.
— Сами открывать пытались? — Уже заметив огромную дверцу сейфа в мой рост, замедлился я.
— Мистер Бернетт запретил. Сказал, ты справишься, — хмыкнул сопровождающий, останавливаясь и поворачиваясь к нам. — Или он тебя грохнет вот прямо тут. — Стукнул он ногой по мраморной плитке.
— Так и сказал? — Растерялся я.
— Шутка, парень, шутка, — с силой хлопнули меня по плечу, заставив присесть. — Наверное.
У этого, видимо, тоже талант на силу. Лучше б на мозги что взял — потирал я плечо.
Слева и справа по линии — красиво оштукатуренная стена, обрамляющая монструозную створку с наборным кодом из двух крутилок, мастер-ключом и хромированным штурвалом-затвором под метр в диаметре. На клиентов наверняка производит шикарное впечатление — такая мощь.
— Ого, — выдохнула Сара, глядя на дверь.
— Под дверь явно закладывали отдельный фундамент, как и под стены хранилища — такое даже взорвать будет непросто. — Решил я озвучивать свои мысли, чтобы ей было спокойнее. — Внутри подобных штуковин — разные по свойству материалы: пластичные, твердые. Сверлить возьмешься, весь инструмент зазря переведешь. Стены минимум в метр толщиной, там тоже не без хитростей — арматура, бетон, керамика. Ну и замок этой дуры, — приблизился я к «штурвалу», — тоже с секретом. Если без ума копаться, лучше сразу пластид у военных купить.
— Мистер Бернетт запретил взрывать сейф, — вставил слово мужик.
«Снова что-то ценное и съедобное внутри?»
— Значит, без взрывчатки откроем, — я уже видел, как подобрать код. — Нужно только время.
Повозится все равно придется — мастер-ключ придется вытачивать. И не абы какой — тут личинка под четыре луча. С другой стороны, закрывали ли эту дуру на ключ?.. Стандарты безопасности предписывают запирать.
Тут стандарты соблюдали — все ригели выдвинуты из пазов на полную длину — но кто сказал, что будет легко?..
— Стулья нужны, — попросил я сопровождающего. — Тут надолго. Ноги отвалятся стоять.
— Нужны — сделаем. — Кивнул он.
Но сам не ушел — крикнув, распорядился принести. Так что скоро у нас были три офисные «вертушки», на одну из которых я усадил Сару. Во вторую уселся мужик, поправив автомат, продолжая наблюдать за моими манипуляциями.
А я, с напильником и заготовкой — нашлась и под четыре луча, не тупые все готовили, обратили внимание на особенности замка — уселся прямо возле сейфовой двери и принялся строгать металл, сверяясь с секретом замка. На улицу смотреть не хотелось — было страшно.
Пока что, вроде, тихо…
— Генри, — увлекшись, я заметил подошедшего к нам мэра в последний момент.
Рукава его костюма и рубашки были закатаны по локоть, на лице — легкая испарина, словно тяжело и плодотворно поработал.
— Сэр, — попытался встать я с кресла.
— Работай. — Жестом остановил он. — Как твои дела?
— Готовлю отмычку, сэр.
Спохватившийся охранник немедленно предоставил свое кресло мистеру Бернетту — и тот сел напротив.
Сара, намаявшись, спала сидя.
— То, что с вами произошло, вина вашего руководства. — Покачал мэр головой. — Я ожидал от наставников большего благоразумия.
Тактично смолчав, я продолжил возиться с заготовкой.
— Тем не менее, это только подтверждает, что я все делаю правильно. — Смотрел мистер Бернетт мимо меня. — Генри.
— Да, сэр? Я почти закончил, сэр!
— Это, конечно хорошо, но…
Не успел он закончить, как с улицы раздались целые серии выстрелов.
Я от неожиданности чуть не выронил заготовку ключа, Сара подкинулась и чуть не перевернулась в кресле, побелев и вцепившись в подлокотники кресла, охранник дернулся в сторону стены.
А мэр — сидит спокойно, даже бровью не повел.
— Сэр, там что-то происходит, — промямлил я.
— И ты знаешь, что?
«Зафиксировано влияние!.. Блокировано…»
Я, даже не думая переборщить, рухнул на пол и потянул к мэру руку.
— Там стреляют, сэр! Вам нужно уходить! Это наверняка те бандиты, сэр! Уходите, молю! Я постараюсь их остановить!
Мистер Бернетт бесстрастно наблюдал за моими корчами и прикрыл глаза.
— А ты, девочка. Знаешь, что происходит?
Сара рухнула вместе с креслом и закричала в потолок, ломая ногти в попытке поцарапать мраморный пол.
— Это снова они! Засада! Они пришли за мной!.. Генри, Генри, помоги мне!
— Угомонись, — бросил ей мэр, и та притихла. — Значит, вы не в курсе. — Повел мэр ладонями по лицу. — Славно. Две чистые души, два агнца среди козлищ. — Усмехнулся он. — Генри, встань и помоги девушке привести себя в порядок.
Я, не поднимаясь, бросился к Саре, помогая ей подняться, поднимая кресло и усаживая ее обратно. Сара дрожала крупной дрожью, пальцы оставляли следы крови на плотно сжатых подлокотниках.
— Сэр? — Дрожал и я, уже взаправду.
Потому что реакция мэра вообще не сходилась с тем, что на него совершают нападение! А это значит… Дерьмо это значит — для всех нас.
— Садись, Генри, — расставив ноги шире и ссутулившись, мистер Бернетт смотрел исподлобья. — Говоришь, откроешь дверь?
— Да, сэр. — Активно закивал я, подчинившись.
— А твои дружки что говорили по поводу содержимого?
— Ничего не говорили, — искренне замотал я головой. — Нет! Мистер Хоф сказал, что вы щедро заплатите, и, быть может, мне тоже что-то перепадет. Но я не претендую, сэр!
— Я склонен тебе верить, Генри. — Хмыкнул он. — Ты в наших краях действительно чужой. С севера, верно?
— Вайоминг, сэр!
— Славный край, Генри. Зря ты сюда приехал.
Внутри похолодело.
— У нас тут — дыра. — Сев прямо, мистер Бернетт поправил край распахнутого пиджака. — Мы сидим над этой дырой и изображаем жизнь. Словно ничего не случилось два года назад. Словно и дальше так будет. Но это — вранье, Генри. Хранилища бензина скоро покажут дно, и мы отправимся в

