- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Затмевая могущественных (Викториум-2) - Борис Владимирович Сапожников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, что могу поздравить вас, майор, – неожиданно усмехнулся Дарнфорд, повернувшись к Пуллейну и протягивая тому руку.
Майор бросил на Челмсворда непонимающий взгляд, но никак реагировать на выходку Дарнфорда не стал. Теперь генерал понял, что сделал полностью правильный выбор, поставив именно на Пуллейна.
– Полковник прав, – ледяным тоном произнес лорд Челмсворд. – Я своим решением временно произвожу вас в полковники и назначаю руководить лагерным хозяйством до моего возвращения. Вы можете смело пожать руку полковнику Дарнфорду. Я вижу, он отнюдь не против этого назначения.
– Именно так, – убирая руку, кивнул генералу Дарнфорд.
Временно произведенный в полковники Генри Пуллейн так и стоял еще пару секунд, будто громом пораженный.
Как проклятые чернокожие дьяволы заметили их, Лоуренс не догадывался. Они почти сразу убрались от громадного военного крааля. Пустили лошадей на первых порах галопом. И только через час перешли на размеренную рысь, чтобы не загнать бедных животных. Казалось, их никто не видел – и никто не заметил. Но не тут-то было!
Первыми зулусов углядел, конечно, самый глазастый в отряде. Тот же, что увидел их в первый раз. Вот только теперь фигурок было куда больше. И они медленно, но верно приближались сзади. Лоуренс не стал проверять этого, поверив словам молодого милиционера. Сейчас нельзя было терять ни секунды.
Но, несмотря на это – их все равно догоняли.
– Да что же это за дьяволы? – бурчал себе под нос хариш. – Почему не отстают от коней? Почему не устают?
На эти вопросы у Лоуренса не было ответов. Ему, как и всему отряду, оставалось только пришпорить коней. Да и то не сильно. Некоторые уже начинали спотыкаться от усталости. А надежд на привал не было ни малейших.
Рано утром – стоило только над лагерем горнам протрубить подъем – весь холм Изандлхвана превратился в настоящий муравейник. Сотни солдат в красных мундирах покидали палатки и строились в ротные коробки. Кричали, как и положено, надрывая глотки, сержанты. С важным видом прохаживались офицеры, изображая, будто именно они руководят во всем этом бардаке. Лорд Челмсворд нервно постукивал стеком по голенищу сапога, наблюдая за тем, как многочисленные слуги собирают его шатер и укладывают личные вещи в отдельную повозку.
И лишь два человека во всем лагере, казалось, всерьез воспринимали опасность, что исходила от врага. Это были полковник Дарнфорд и майор Пикеринг. Последнему предстояло вскоре покинуть лагерь, вместе с пушками. А пока они с Дарнфордом прохаживались мимо упакованных в ящики пулеметов. Следом за ними шагали сержанты – командиры пулеметных батарей.
– У нас тут четыре виккерса, – докладывал полковнику Пикеринг. Пуллейн не снизошел до пулеметов. – И еще пара максимов. Они, конечно, неплохие пулеметы, но есть у них один весьма существенный недостаток. Им нужна вода для охлаждения. Я предлагал оставить их в Роркс-Дрифт – там-то воды хоть залейся. Но мне отказали в этом.
– Разумность нашего командования просто зашкаливает, – буркнул больше себе в роскошные бакенбарды Дарнфорд. – Того и гляди все на воздух взлетим, когда зашкалит совсем.
От этих его слов сержантам захотелось оказаться куда подальше. Честному вояке незачем слушать, как офицеры командование поносят. Быть может, они и правы, но это уже совсем не сержантского ума дело.
– На самом деле, против орд дикарей, – решил несколько успокоить полковника Пикеринг, – пулеметы могут подействовать даже лучше орудий. Посудите сами, скольких разом может отправить на тот свет ядро или даже шрапнельный снаряд? На самом деле не больше десятка. В то время как хорошая очередь из пулемета прикончит полсотни в считанные секунды.
– Я не ретроград, майор, – усмехнулся Дарнфорд, – и отлично знаю преимущества пулеметов в войне с дикарями. Но меня откровенно пугает пренебрежение Пуллейна. Наш временный полковник, как видите, не снизошел даже до инспекции пулеметов. Приходится все делать мне. Лагерь оборонять будет трудно, а Пуллейн считает, что самого его положения на холме вполне хватит. Он отказывается посылать солдат на земляные работы. И пулеметы, когда я ему про них напомнил, вообще, отказался расчехлять, не говоря уже о том, чтобы устанавливать их по периметру лагеря. Он попросту не ожидает нападения дикарей. Не имел с ними дело. И не знает, что чернокожие дьяволы имеют дурную привычку появляться именно там, где их вовсе не ждут.
– Надеюсь, что все же наша разведка была права, – пожал плечами майор Пикеринг, – и мы разобьем армию зулусов.
– Не уверен, что для этого хватит одного батальона. Даже с шестью пушками.
С этим, к сожалению, майор был вынужден согласиться. Лорд Челмсворд и временно произведенный в полковники Генри Пуллейн слишком недооценивали врага. Даже немного пожив тут – на юге Африки, – Пикеринг понял, что зулусы вовсе не обыкновенные дикари. Будь они таковыми – с ними давно бы покончили. Но нет. Страна Кечвайо представляла собой не только помеху на пути к бурским республикам. Она обладала вполне серьезной военной силой, способной противостоять наравне даже прославленной британской армии.
Первое же столкновение с чернокожими дьяволами оказалось просто шокирующим для Лоуренса. Он, конечно, не ожидал такого легкого успеха, как в первой схватке. Но и того ужаса, что произошел, – тоже.
Зулусы медленно, но верно нагоняли его отряд. И Лоуренс решил принять бой. В конце концов, не так и много было этих странных дикарей. Атака же со стороны убегающего отряда должна была оказаться для зулусов полной неожиданностью. А подобные вещи часто решают исход даже больших сражений. Не говоря уж о мелких стычках, вроде предстоящей.
– Подпускаем их поближе, – велел Лоуренс передать по цепочке, – и атакуем. Быстро и безжалостно!
Эта команда несколько подняла боевой дух его всадников. Те уже устали постоянно убегать от врага. Пора уже проучить дерзких дикарей!
Всадники придержали коней, давая тем отдохнуть перед рывком. Зулусы не преминули воспользоваться этой возможностью. Казалось, они еще немного наддали – и теперь бежали почти наравне с уставшими лошадьми.
– По моей команде, – снова передал по цепочке Лоуренс, даже не оборачиваясь на бегущих за ними зулусов. – В атаку!
Он развернул коня. Выхватил саблю и бросил своего скакуна на врага. А следом за ним – и остальные.
Вот только в этот раз на лицах зулусов не было ни страха, ни даже удивления. Они как будто ожидали подобного фортеля от преследуемых врагов. Быстро затормозили, сбивая босые пятки о затвердевшую уже

