- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рысюхин, давайте – за жизнь! - Котус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 24
Пока ехал до Минска, пришла мысль, что лучше бы мне за переводом не самому в библиотеке куковать, а найти специалистов по флоре. Например, в том же университете. Вот только сегодня там вряд ли хоть кто-то будет на работе, кроме сторожей на лице да охранников на входе в изнанку, а завтра мне самому на учёбе надо быть, в своей академии. В своей! У нас же там, конечно, не сельхозакадемия в Горках, но специалистов хватает — целый факультет, производство продукции растительного происхождения! Вот дурень, а!
От идеи разворачиваться и ехать обратно в Буйничи меня удержали два соображения. Первое — что мне всё равно нужно отвезти всё это Пырейникову, а второе, что пришло в голову чуть позже — у нас специалисты по культурным растениям, мне же нужны названия дикорастущих. В Смиловичи, в тамошнее магическое училище сельскохозяйственное, заезжать тоже не стал — и выходной, и профиль не тот. Нет, не исключено, что там может найтись энтузиаст ботаники, но вот разыскать его в воскресенье⁈ На самый крайний случай оставил обращение в скандинавское консульство за помощью в переводе — не понравились они мне, и не хочу быть им чем-то обязанным.
Городская публичная библиотека работала, но в честь воскресенья — по сокращённому графику, с двенадцати до шести вечера. Я добрался туда как раз после открытия, преодолев сотню километров чуть больше, чем за три часа, так что время было. Правда, пришлось слить больше половины резерва в накопитель фургона, а в самой библиотеке приобрести читательский билет, причём сразу на год. Разовый, или гостевой, был доступен только в сопровождении постоянного читателя и под его ответственность, а если уж покупать постоянный, то смысла не видел экономить и брать трёхмесячный, тем более, что они были по кварталам, например, сейчас действовал билет на апрель-май-июнь, а стоили четыре таких в полтора раза, чем годовой. Годовой, кстати, выписывался с даты получения, на фактический год, а не на календарный. Заполняя бумаги, посетовал на нелогичное, с моей точки зрения, расписание:
— Когда ещё занятому по службе или на работе человеку ходить в библиотеку, как не в выходные дни? Вам бы, по-хорошему, сегодня удлинённый день иметь, а короткий сделать в понедельник, например.
— Нет, в понедельник тут будет не протолкнуться от студентов и гимназистов, которые внезапно вспомнят, что им на этой неделе сдавать что-то нужно. А вот в среду — да, до самого вечера практически пусто. Можно вообще выходной делать, без заметного неудобства читателям. Но — расписание составляем, увы, не мы.
В читальном зале я не стал пытаться что-то выдумывать, а обратился к библиотекарю:
— Здравствуйте. Мне нужно перевести с русского на норвежский и шведский названия нескольких растений, примерно два с половиной десятка. Что вы можете мне посоветовать в таком случае? Может быть, есть какой-то ботанический словарь?
— Простите, ваше благородие, я так сразу не могу ответить, нужно посоветоваться с коллегами и просмотреть каталоги. Единственное, что могу сказать сразу — такого словаря не будет. Есть русско-немецкий и русско-английский словари по сельскому хозяйству, но вряд ли они вам пригодятся. Вы можете обождать за одним из журнальных столиков, свежая пресса там в наличии. Мне потребуется некоторое время.
— Да, разумеется. Со своей стороны, предположу, что могут помочь какие-либо словари по травничеству, медицине или друидизму — растения в моём списке или лекарственные, или ароматические.
— Спасибо, я учту это уточнение.
Ждать пришлось почти двадцать минут, но пришёл библиотекарь не с пустыми руками. Он катил перед собой довольно высокую, вровень со столешницей, тележку на четырёх небольших колёсиках, а на ней лежали целых четыре книги внушающего размера.
— Извините за ожидание, но, кажется, нам удалось найти приемлемый вариант. Извольте перейти к рабочему столу, я вам всё разъясню.
На тележке оказались «Большой ботанический атлас» в трёх томах и большая, красивая книга со знакомыми уже скандинавскими буквами на обложке.
— По атласу, в котором растения собраны в алфавитном порядке, можно определить международное научное название на латыни. А в этом иллюстрированном справочнике растений Скандинавии — найти его по глоссарию в конце книги, там растения так же указаны в алфавитном порядке на латыни. Справочник нам подарили при открытии в городе скандинавского консульства, но поскольку он только на из трёх языках[1], которые у нас почти никто не знает — то вы третий читатель этой книги.
— Я так понимаю, в справочнике не будет трав. Которые не растут в Скандинавии?
— В таком случае, у них и местного названия тоже не будет, максимум — транслитерация с одного из иностранных языков, как у нас, например, баобаб.
— Логично. В таком случае ограничусь латынью.
На листание книг потратил целый час, хотя казалось бы — нужен только глоссарий, а его не так много, и весь листать не нужно. Ага, как же! Не говоря о том, что часть растений у меня в списке имела разговорное название, которое указывалось в статье, но не в содержании, пришлось немного халтурить — ту же зубянку шестилистую не нашёл, хоть пятилистая, как и ещё пять других видов были, пришлось брать просто зубянку. Но даже так одиннадцать растений из двадцати семи остались на латыни, хоть я и уверен, что тот же грецкий орех имеет своё название и в норвежском, и в шведском. Однако за русско-норвежским и русско-шведским словарями меня послали… на кафедру иностранных языков университета, да.
Терять время и деньги на обед в городе я не стал, дотерплю до дома, не отощаю. Время поджимает, и так стемнеет, когда я на половине пути буду, а ещё В Дубовый Лог заехать — там вроде как вопросы

