- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чужие миры - Галина Дмитриевна Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мири вздохнула — и окунула нижние юбки прямо в лужу крови. А верхнюю — не удержалась. Засунула за диван. А вдруг спасатели подоспеют вовремя и юбку сохранить удастся?
А сверху у нее как?
Миранда вздохнула еще раз — и ляпнула кровь прямо на кожу груди, в щедро порванный вырез.
Вот, так хорошо.
А теперь — вперед!
❖
— Это ужасно!
Джолиэтт готова была ее величество своими руками порвать. Но — что тут сделаешь?!
— Да как вы смели предложить герцогине такой оттенок зеленого? Он ее бледнит! И вышивка... это платье предназначается для герцогини, а не для крестьянки! Где вы вообще этот ужас выкопали!?
Мария бушевала.
Служанки так и летали, словно вихрем подхваченные. А в центре урагана стояла Джолиэтт, и не знала, как из него выбраться.
А правда — как?
Мария уже успела пригласить и выгнать куафера — поправить неосторожно задетую нижней рубашкой прическу, потом платье, да и драгоценности...
Джолиэтт едва заикнулась, что кроме обручального браслета ей ничего не нужно... но Мария ее просто не слышала.
И не слушав тоже.
Трещала и трещала, слово не давая вставить. И куда там — отказаться?
Джолиэтт и сама не была профаном в дворцовых играх, но здесь и сейчас ее били на всем поле. Что тут сделаешь? Как быть?
Ругаться нельзя, а вежливости Мария просто не слышит. Не принимает. Оставалось терпеть и ждать своего момента. Это Джолиэтт тоже умела.
Ничего.
^Никуда эта маленькая дрянь не денется! Сегодня она ей за все ответит.
И — Лилиан Иртон.
И...
Назвать еще одно имя Джолиэтт пока не решалась даже себе. Но хорошо знала, чьей кровью она мечтала потушить пожар в своей больной душе.
Знала.
И — боялась.
❖
Жан Берле сидел напротив двери в комнату.
Игровую, как он ее прозвал.
Игры там были своеобразные, но какое ему до этого дело? Подумаешь — бабы!
Их на свете много...
Развлекается аристократия?
И пусть развлекается, лишь бы ему платить не забывали. И остатки «с хозяйского стола» Жану частенько перепадали. После господина, значит...
Ежели госпожа задерживалась, господин сам развлекался. Госпожа потом злилась, но не сильно. Ей все равно хорошо было.
А случалось и так, что госпожа...
Да, случалось.
Когда ей господина было мало, она ж завсегда после игр, что та сучка в охоте! Вот пару раз и случалось... с благородными, оно слаще. Госпожа вся чистенькая, гладенькая, не то, что крестьянские девки. И пахнет от нее приятно.
Духами.
И кровью...
Интересно, в этот раз как будет? Девчонка еще зеленая совсем, такую, конечно, драть интереснее, но лишь бы не уходить насмерть до госпожи, а то расстроится...
Мысли были прерваны скрипом открывшейся двери.
Медленно, очень медленно, по сантиметру, дверь приоткрывалась — Жан замер, словно каменный, а потом оттуда почти выпала девчонка.
Вся в крови.
И лиф, и юбка...
Это что ж с ней господин такое сделал?
Жан вскочил, подбежал, наклонился...
А больше ничего и не было.
И понять он ничего не успел.
Из позиции снизу — вверх, отточенным движением кисти, Миранда жестко и быстро полоснула его по горлу. И поморщилась от потока крови, который окатил ее с головы до ног. Горячего потока, липкого и вонючего. Противно было даже уже не до рвотных спазмов — Мири переросла эту стадию. До боли в зубах и костях.
Второй готов.
* * ❖
— Карета проехала по мосту висельников, к выезду из города... ищем.
Джерисон стиснул кулаки.
— Если с Мири что-то случится...
— Теб^ меня и убивать не придется, — отмахнулся Ганц.
Бран покачал головой.
— Соберитесь. Сейчас не до того.
Призыв к рассудительности подействовал. Жрец Холо- ша посмотрел на Ганца.
— На чем приехали Леруа? На двух каретах?
— На одной.
— Тогда карета должна вернуться за принцессой. Установите наблюдение. И пора ее отпускать.
Ответом ему стали два согласных кивка.
Лицо у Джерисона было...
Если с Мирандой что-то случится — он Джолиэтт своими руками удавит. И плевать ему на все будет. Только бы не опоздать!
Какой же он все-таки идиот!
Какой непредставимый, чудовищный недоумок! Как он мог подвергнуть дочку такой опасности? Как у него вообще язык повернулся!?
Если Лилиан ему голову оторвет, жена в своем праве будет. Полностью.
О-ох...
❖ ❖
Оставался кучер. Но — где эта скотина?
Миранда выползла из-под тяжелой туши как раз вовремя, чтобы услышать стук колес.
Конечно!
Поехал за Джолиэтт!
Он же Стуана отвез... а теперь надо привезти эту стерву. Абы кого в этот дом не пустят, мало ли кто и что услышит? Увидит?
Задумается?
Такое тоже может случиться. Нет, сюда пустят двоих- троих, но самых доверенных. Как это... с-существо. Миранда с омерзением пнула тяжелое тело ногой.
Что б тебя!
Сволочь!!!
Но долго выражать свои эмоции она не стала и отправилась в рейд по дому.
Обычный дом.
В два этажа, на первом — здоровущая комната, кухня и кладовая. На втором этаже — две спальни, олдна роскошная, явно для господ, с шикарной отделкой, громадной кроватью, позолотой,. Хрусталем, шелком и бархатом. Вторая явно для слуги. Попроще, поскромнее. Еще обнаружились гардеробная и ванная комната. Здоровущая лохань, рядом, на столике, куча масел, духов, кремов.
Миранда представила, как Джолиэтт смывала здесь кровь перед тем, как отправиться домой, и девочку в очередной раз затошнило.
Влезть в ЭТУ ванну?
Девочка к ней и пальцем бы не притронулась.
Живых — никого.
Мертвых — два тела.
Стуан Леруа и второй, как его там... хотя их друг другу не представляли. Но Миранда точно знала — мир сегодня стал немного чище. Это не убийство.
Это — генеральная уборка. Так она и будет думать о своих действиях!
Остается вопрос — выбраться отсюда.
Миранда решила позаимствовать в гардеробной наряд, и уйти. Только не сразу. Гулять по ночным улицам — отличный способ самоубийства. Молодая девушка... это для мамы и отца она еще ребенок, а так-то... у нее даже грудь уже есть!
Вот!
Но на улице, ночью...
Молодая девушка, красивая, в богатом платье — а бедных платьев в гардеробной попросту не было, это добыча. Законная. Для каждого подонка и мерзавца, которого понесет на улицы.
Миранда не готова была собой рисковать.
А вот подождать какое-то время — стоило. И утром отправляться домой.
А если сюда кого-то принесет?
Надо же будет поздороваться? Поговорить ласково, подержать за известное место...
Миранда плюнула на свой внешний вид — и помчалась по дому, искать оружие!
Ах, ей бы арбалет!
Ладно, она и на метательные ножи согласна!
Наконец-то!
Джолиэтт медленно, с достоинством вышла из дворца и спустилась по ступенькам к карете. На козлах — верный Шарен. Вопросительный взгляд — отвез?
Утвердительно прикрытые веки.
Отвез.
Все на месте, только вас и ждут.
Ах, как же захотелось женщине опрометью броситься в карету! И чтобы гнали, что есть мочи! Даже если лошадей кучер загонит — какое это имеет значение?!
Новых купит!
Но в предвкушении удовольствия тоже есть свое удовольствие.
Растягивать его, смаковать, пить по глоточку, словно дорогое вино, мечтать о каждой минуте, предвкушать каждый крик, каждый стон, каждую слезинку...
И только потом, вступить,

