Ты в моей власти - Вера Кауи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэр попробовала глотнуть, но тут же отстранила стакан. И прижалась к Джейку, как бы ища защиты. Как всегда, от нее исходил запах роз. Джейк молчал, не выпуская ее из объятий, пока ее напряженность не перешла в дрожь; Клэр дрожала так сильно, что сотрясался столик.
— Только слово скажите, и я проучу этого гада! — с готовностью предложил Джейк.
— Не надо! — проговорила Клэр и повторила более решительно: — Не надо! Вам незачем впутываться! Не дай бог связаться с ним. Он злобный и мстительный человек, который никому и ничего не прощает. Он и с вами готов свести счеты, хоть почти вас не знает, причем самым низким образом!
— Вы так говорите, будто знаете его как облупленного! — осторожно заметил Джейк.
Клэр зашлась смешком:
— Мне ли его не знать! Это мой бывший муж.
— Ах, так это он? — воскликнул Джейк, про себя подумав: «Как она могла выйти за такого!»
— Я уже два года как с ним разведена. С тех пор его не видела.
— Скажите, бога ради, что же он вам сделал, отчего вы так его боитесь?
— Мне бы не хотелось об этом говорить! — Клэр произнесла это так, что у Джейка возникло желание немедленно вскочить и расквасить физиономию этому типу. — Простите… — продолжала нервно Клэр. — Я вам испортила ужин… Но просто… его появление привело меня в полное смятение! — И печально добавила: — Боюсь, что так будет всегда!
— У меня по-прежнему чешутся руки смазать ему как следует по физиономии.
— Пожалуйста, не надо! Этот человек опасен — он не знает, что такое честная борьба!
— Обещаю, пока я рядом, вам нечего его бояться!
— Где он? — спросила Клэр, все еще не решаясь оглядеться по сторонам.
Джейк осмотрел зал:
— В ресторане его нет.
Клэр медленно выпрямилась, украдкой обвела взглядом большой зал.
— Он ушел! — повторил Джейк. «Но незримо присутствует!» — добавил он про себя.
— Давайте теперь ваш бренди!.. — Клэр залпом осушила стакан.
— Послушайте, — напрямую предложил Джейк, — может, нам лучше немедленно отсюда убраться? Если этот тип вертится где-то поблизости, вам тут делать нечего.
Было видно, что Клэр переживает внутреннюю борьбу. С одной стороны, она готова была немедленно убежать. С другой — ей было стыдно и неудобно. «Черт побери! — думал Джейк. — Вечно эти британцы страдают от своих надуманных приличий! Ну почему они считают, что чувств надо стыдиться? Любое проявление человеческого чувства — „возмутительный признак дурного тона“!»
— Нет-нет! — наконец произнесла Клэр, подтверждая подозрения Джейка. — Вы ведь приехали сюда на конференцию! Я выступаю лишь в роли попутчицы. — Тут на ее лице наконец появилась улыбка. — Как я могу позволить, чтобы вас из этого города изгнал какой-то бандит-шотландец!
— Могу ли я думать о делах, если с вами что-то серьезное происходит? Подумаешь, будут еще другие конференции! Мы можем немедленно встать из-за стола и отчалить. О'кей?
— Но это нехорошо с моей стороны — навязывать вам свои беды…
— У нас на родине нехорошо — это когда люди не делятся друг с другом своими бедами!
Клэр кинула нетерпеливый взгляд в сторону вестибюля гостиницы:
— Не стану отрицать, мне бы лучше поскорей исчезнуть отсюда!
— Значит, едем!
— Тогда, может, поездом? Я не могу позволить, чтобы вы пробыли за рулем всю ночь, иначе я тоже сяду за руль.
— По этой части никаких возражений! Будем вести по очереди.
Уже через полчаса они мчались на юг. Массивный автомобиль легко летел по шоссе. Клэр в основном молчала, как, впрочем, и Джейк. Она уютно устроилась на переднем сиденье и молча смотрела вперед, в темноту. Джейк чувствовал переполнявшее ее отчаяние, которое обволокло их обоих, точно густой туман. Постепенно Клэр погрузилась в сон, но, когда автомобиль спускался с гор, проезжая через охотничьи угодья Нортумберленда, Клэр беспокойно заерзала, стала издавать какие-то неясные звуки, порой роняя нечленораздельные слова, и вдруг тем самым звонким голосом, каким обычно демонстрировала свою надменность, если не сказать холодность, она отчетливо проговорила:
— Нет, я не буду! — Затем менее уверенно: — Не хочу… — И уже совсем жалобно: — Пожалуйста, Рори, не заставляй меня… — Голос Клэр сорвался на рыдания, и она продолжала твердить испуганно, умоляюще: — Пожалуйста, не надо так, больно, Рори… хватит… прошу тебя… О, Рори, не надо! — выкрикнула она, голос сорвался, у нее судорожно перехватило дыхание.
Джейк резко нажал на тормоза. Он склонился над Клэр, и, должно быть, она почувствовала это, потому что ресницы у нее дрогнули, приподнялись. В слабом свете звезд она увидела, как что-то темное нависает над ней, и тотчас выставила вперед обе руки, чтобы защититься.
— Черт побери! — в сердцах воскликнул Джейк, и звук его голоса тотчас вернул Клэр к действительности, и едва она поняла, где она и кто перед ней, тут же ее щеки ярко запылали от смущения.
— Клэр…
Она метнулась в сторону.
— Простите… дурной сон, — пролепетала она, пряча глаза. — Простите! — снова повторила Клэр. — Мне снова привиделся Рори…
— Мне и самому иногда снятся кошмары. — Судя по его тону, Джейк знал, что это такое.
— Мне уже давно ничего подобного не снилось… Решила, что совсем избавилась от этого.
— Неожиданное потрясение, вроде того, что с вами случилось в ресторане, способно выбить человека из колеи…
— Он истерзал мне душу! — горько сказала Клэр.
— Надо мне было проучить его!
— Он бы перед вами в долгу не остался! Рори был чемпионом по боксу в Оксфорде, пока его не исключили. — Вялая улыбка едва мелькнула на губах. — Вы очень добры! Простите, что доставила вам столько беспокойства!
— Разве я жалуюсь?
— Я не имею права загружать вас своими проблемами…
— Это что, по-британски вежливое напоминание, чтобы не совал нос не в свои дела?
— Скорее предостережение. Который час?
— Двадцать минут первого. Что вы скажете, если мы остановимся и выпьем чашку кофе на ближайшей бензоколонке?
Клэр снова улыбнулась:
— Не ждите ничего приличного!
— Что ж, посмотрим!
Отпив глоток, Джейк поморщился.
— Я вас предупреждала! — сказала Клэр и рассмеялась.
— Ну хотя бы ради проверки стоило!
— Послушайте, можно я теперь поведу? — предложила Клэр, как только они направились обратно к машине. — Я не устала.
— Идет! — согласился Джейк, так как боялся уснуть за рулем.
«Да что же между ними такое, черт побери, произошло?» — недоумевал Джейк, пока Клэр заводила двигатель. Джейку никогда еще не приходилось видеть в людях такого страха. Теперь понятно, отчего Клэр держалась так холодно, так отстранение Скорее всего она всем мужчинам делала от ворот поворот. Эта краткая сцена в ресторане многое объясняла, но не могла объяснить одного: как могла такая женщина, как Клэр Драммонд, с ее интеллектом, тонким вкусом, выйти замуж за такого мерзавца! Джейку нравилась Клэр, он ею восхищался. «Она такая гармоничная, такая цельная личность! Ничего, я еще доберусь до тебя, Рори Баллетер… Хотя ведь он, кажется, лорд? Значит, обладает связями. Ну и что, а у меня деньги! Посмотрим, что сильнее!» И, удовлетворенный ходом своих мыслей, Джейк прикрыл глаза и уснул.