Наследник проклятого дара. Часть 2 - Сергей Каспаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но геройствовать в одиночку желания нет, а потому, я собираю ту команду, с которой мы закрывали разломы по всей стране. Спустя час после прибытия из города, мы выезжаем.
Разведкой я прошу заняться Сехмет. Команда прикрывает меня, пока я закрываю разломы. Постепенно это становится механическим рутинным мероприятием. Просто приехать, уничтожить тварей вокруг, закрыть. В некоторых случаях, я даже не обращаю внимания на тварей. Их уничтожает моя команда, не подпуская ко мне, а я закрываю разлом.
А ещё я теперь внимательно изучаю каждый разлом. Ведь мне не нужно торопиться. Я замечаю, что некоторые разломы, практически не тянут энергии и я решаю оставить их на потом. Возможно, там миры, похожие на эльфийские, в том плане, что они умирают и оттуда можно взять что-то полезное в этот мир.
Я так понимаю, что в основном, благодаря этому Зубовы и имели свои богатства и влияние. Возможность даже просто посетить другой мир, это уже очень сильное преимущество перед другими родами.
Но это, конечно, не главное. Главное, чем я и моя команда занимаемся, это отыскиваем и закрываем разломы, что высасывают энергию из этого мира.
В первый день мы обращаем внимание только на самые мощные разломы. Большую роль в их поиске оказывает Алиса. Услышав, чем я собираюсь заняться, она сама вызвалась помогать. А королева эльфов, Анисель, поддержала её стремление, сказав, что это будет полезно для её обучения магии Жизни у эльфов. У Алисы уже есть хорошие успехи в этом.
Я также с удивлением узнал, что оказывается, королева взяла Алису в личные ученицы и обучает эльфийской магии. И да, как я и предполагал ранее, никакая Алиса не ведьма, а самый настоящий маг. Для этого, нам позже нужно будет официально подтвердить её способность к магии. А чтобы Алиса могла получить титул, требуется пройти определённый порог уровня силы. Это делается либо в специальном учреждении, либо, как я когда то, в полиции. Но с этим, я думаю, пока что, спешить не стоит.
Под самый вечер я принимаю решение возвращаться назад, в крепость. Мы уехали довольно далеко, двигаясь кругами. Всего получилось отыскать и закрыть двенадцать разломов. Что я считаю, очень хорошим результатом. Ничего необычного за всё это время с нами не случается и потому, я все время жду подвоха. Не бывает так в моей жизни, чтобы всё прошло без приключений. Я даже начинаю нервничать от того, что всё идёт гладко и тихо, четко по плану.
— Всеслав, — зову я оборотня, — возвращаемся.
— Принял, шеф, — он кивает, разворачивается и кричит, — закругляемся, по машинам и в крепость!
По пути мы завозим Алису и двух эльфов из нашей команды в эльфийский лес. А ещё, я заодно хочу навестить Маргариту.
Эльфийский лес становится с каждым днём все больше, гуще и красивее. Каждый раз, когда я приезжаю сюда, я поражаюсь скорости, с которой эльфы преображают эту степь. Не будь у них ограничений, в виде тёмных разломов, они бы уже нацелились на превращение всей степи в один лесной массив.
Эльфы устроили на дороге в свой лес полноценный блокпост. Видимо, так или иначе, подсмотрели, как это делается в этом мире и применили у себя. На блокпосту нас останавливают, связываются с помощью деревянного амулета с кем-то из самого леса, а затем, сопровождают нас до своей королевы. Наверное, стоит дать им телефоны и вообще, заняться приобщению их к цивилизации этого мира.
В эльфийском лесу уже никто не живёт в шатрах. Они вырастили себе полноценные домики, которые, сами по себе — живые деревья. Эльфы живут прямо в них.
Я захожу в дом королевы. Она стоит ко мне спиной, у небольшого столика, на котором стоит большая серебряная чаша с тёмной жидкостью.
— Архат, ты становишься сильнее с каждым днём, — вместо приветствия говорит Анисель.
— Такова жизнь, Ваше Величество. Не будешь становится сильнее, умрёшь, — отвечаю ей очевидной истиной.
— Ты прав. Но знаешь ли ты, куда идешь? — тихо спрашивает королева.
— Нет, Ваше Величество, не знаю. Я просто делаю то, что должен делать, — честно отвечаю королеве.
— Это было бы хорошо, если бы ты был один. Но ты уже далеко не один! Вокруг тебя оборотни, эльфы, люди, которые идут за тобой, — королева поворачивается ко мне.
Её лицо необычайно серьёзно и печально.
— Что случилось, Ваше Величество? К чему этот разговор? — я немного напрягаюсь.
— Кажется, пришло время рассказать тебе о том, кто такие Магирани, женщины Архата.
Глава 22
— Почему архаты становятся пожирателями? — Анисель смотрит на меня очень серьёзными глазами.
— Поддаются соблазнам? — это то, что уже говорила мне Анисель и то, что я понял сам по тем пожирателям, с которыми сталкивался.
— В том числе. Но свой Дар они получают также, как и ты, по праву достоинства. Почему они поддаются порокам? — не унимается Анисель.
— Никто ведь не свят, королева. Значит, у них были причины на это. Но я думаю, что главное, почему они поддались своим порокам, это отсутствие силы продолжать сражаться. Ломаются все, но некоторые собирают себя заново и становятся сильнее, — я делюсь своими рассуждениями с эльфийкой.
— Ты прав, архат. Но откуда, по твоему, берётся сила? Внутренняя сила, способная влиять на миры? — Анисель наклоняет голову на бок.
— Вы хотите сказать, что сила мужчины — в женщине? — немного скептически отвечаю королеве.
— Нет. Это ты так думаешь, не я. Здесь нет разговора о мужчинах и женщинах. Разговор о тех, кого Создатель поставил охранять миры, — серьёзно говорит королева.
— А я должен охранять миры?
— Ты должен только себе. Ты должен делать то, что именно ты считаешь нужным.
— Вы меня запутали, Ваше Величество. Давайте прямо и без усложняющих вопросов? Кто такие Магирани? — я устал от этого завуалированного разговора и пытаюсь перейти к сути.
— Магирани это те, кто наполняют Архата силой. Если их не будет в твоей жизни, то в тебе пробудится голод. Неосознанный и непонятный тебе самому, голод, который уничтожит тебя изнутри. В попытках утолить этот голод, Архат ищет силу, власть, битву. И в конце концов, становится пожирателем. Делай выводы, Архат, — она вываливает на меня суть, так, как я и хотел.
— Так гораздо лучше, Ваше Величество. Так гораздо понятнее, — я благодарю её киванием головы.