Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Классическая проза » Солдатская награда - Уильям Фолкнер

Солдатская награда - Уильям Фолкнер

Читать онлайн Солдатская награда - Уильям Фолкнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Примечания

1

…мой бедный Йорка – искаженная реплика из «Гамлета»: «Бедный Йорик».

2

Першинг Джон (1860-1948) – американский генерал, в 1917 г. командовал Американским экспедиционным корпусом в Европе.

3

Кони-Айленд – парк аттракционов на Атлантическом побережье США.

4

Шерман Уильям (1820-1891) – американский генерал, во время Гражданской войны командовал армиями Севера. Выступая в 1879 г. перед курсантами военного училища, сказал: «Война это сплошной ад"

5

Вудро – имеется в виду Вудро Вильсон (1856-1924) – 28-й президент США.

6

Бердслей Обри (1872-1898) – английский рисовальщик.

7

Военный курсант

8

Лукреций. О природе вещей. – Перевод Ф. Петровского

9

Рожки – имеются в виду рожки, которые ели свиньи в притче о блудном сыне.

10

Йорген – имеется в виду Святой Йорген.

11

Атоланта – нимфа в греческой мифологии.

12

Беласко Дэвид (1854-1893) – один из выдающихся деятелей американского театра.

13

Суинберн Алджернон (1837-1909) – английский поэт, драматург, критик.

14

Мильтон Джон (1608-1674) – английский поэт автор поэм «Потерянный рай», «Возвращенный рай».

15

КВФ – Королевский воздушный флот.

16

Ниобеи – дети Ниобы, царицы Фив. Гордясь своим многочисленным потомством, она бросила вызов богине Лето, матери Аполлона и Артемиды. Разгневанные Апполон и Артемида убили детей Нимбы, а сама она от горя превратилась в камедь.

17

Немезида – в греческой, мифологии богиня возмездия.

18

Аттис – во фригийской мифологии бог плодородия.

19

Левая полоса – была в гербах незаконнорожденных отпрысков знатных семей.

20

Либидо – половое влечение.

21

Геральдическая терминология употреблена в шутливом, переносном смысле: «Сверток», завернутый в газеты, лежащий и брыкающийся на каменных ступеньках. На поле, черном и чертовски холодном. Девиз: «Когда же я буду есть?»

22

Аталанта – охотница из греческого мифа. Всех, добивавшихся ее руки, нимфа заставляла состязаться с нею в беге и убивала неудачников. Ее победил охотник, бросавший золотые яблоки, подаренные ему Афродитой: Аталанта нагибалась за ними, и он ее обогнал.

Атланта – город в США.

23

Игра слов: swift – быстрый (англ.)

24

Рыцарь Галаад – символ самоотверженности и благородства.

25

Через трудности к звездам (лат.)

26

Сивиллы – легендарные прорицательницы, упоминаемые античными авторами.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Солдатская награда - Уильям Фолкнер торрент бесплатно.
Комментарии