Своенравная красавица - Эйна Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коул и Вик присоединились к Даллас. Она опорожнила свой стакан, Вик последовал ее примеру. Коул же осторожно отпил глоток воды, как какой-то редкостный на вкус напиток, который необходимо тщательно распробовать, – горло по-прежнему саднило.
Мэгги тоже решила выпить содержимое своего стакана залпом. Жидкость обожгла горло, и девушка закашлялась. Коул, усмехнувшись, пододвинул ей свой стакан с водой, и она быстро осушила его.
– Впервые попробовала виски, девочка? – понимающе улыбнулась Даллас.
Мэгги кивнула.
– Почему вы меня не предупредили?
– Второй стакан пойдет легче, – успокоила Даллас.
– Знаете, странно, но алкоголь на меня, кажется, не действует, – сообщила Мэгги. – К тому же у него такой противный вкус. Не представляю, как можно напиваться для удовольствия. – Все же она не стала спорить с Даллас и покорно взяла у нее из рук второй стакан.
– Во второй раз не пей залпом, – посоветовала Даллас. Мэгги отпила маленький глоточек и воскликнула:
– Боже, какой же противный вкус! Даже хуже, чем в первый раз.
Даллас улыбнулась:
– Ты просто не привыкла к вкусу добротного виски. Вик, принеси девочке сассафрас.
Когда Вик вернулся с очередной порцией выпивки, все четверо стали обсуждать случившееся. Вик с Даллас пили виски, Мэгги – сассафрас, а Коул отхлебывал воду.
Мэгги признала, что Даллас дала ей хороший совет. После двух стаканов виски она почувствовала себя лучше.
Вскоре разговор перешел на воспоминания о папаше О'Ши. В последнее время Мэгги старалась как можно меньше говорить об отце, чтобы не бередить душу. Однако сейчас, слушая, как Даллас, Вик и Коул рассказывают разные смешные истории, в которых им довелось попадать вместе со старинным другом, она поймала себя на том, что не может сдержать улыбку. Да что там улыбку – местами она заливалась веселым смехом. Так приятно думать об отце, как будто он все еще жив и бродит где-то поблизости.
В салун зашли Бен и Кит, и Даллас пригласил их к ним за столик. Они придвинули стулья и сели рядом.
– Эй, Бен, надеюсь, ты не прикарманил мои денежки, воспользовавшись суматохой, а? – пошутила Даллас.
– Все на своих местах, не беспокойся, Даллас. Я из тех людей, которые не привыкли терять деньги – ни свои, ни чужие, – добродушно кивнул Бен. – К тому же к твоим деньгам я отношусь особенно бережно, милая моя.
Впервые Коул наблюдал, как Бен Лоуфорд общается с другими людьми. Даллас легко находила с ним общий язык. Но в то же время Коулу было трудно представить себе такого человека, с которым не смогла бы поладить Даллас. Но неизвестно ведь, какие отношения ее связывали с Беном Лоуфордом. Что ж, многое прояснится, когда он получит ответ на телеграмму, которую послал сегодня Джошу.
– В конце концов, сильнее всего от пожара пострадала конюшня, – возвратился Бен к «горячей теме». – Я распорядился отогнать лошадей в «Лейзи-Эл»; не представляю, где еще их сейчас можно разместить.
– Большое спасибо, мистер Лоуфорд, очень любезно с вашей стороны, – поблагодарила Мэгги.
– Кит сказал мне, что вы сегодня спасли сынишку Моралеса – вытащили из самого пекла. В вас с избытком отваги, Маккензи.
Коул приподнял бровь:
– Зато ума не особо много. – Бен расхохотался.
– Ох, а вы начинаете мне нравиться, Маккензи. Жаль, что нам двоим нет места в городе. Я узнаю в вас себя в молодости. – Он с отвращением покосился на Кита. – Вымирающая порода.
– Воспринимаю ваши слова как комплимент, – усмехнулся Коул.
– Мы тут говорили о Мике О'Ши, Бен, – перевела разговор Даллас. – Жаль, что дилижансная контора сгорела.
– А мне совсем даже не жаль. Она, как бельмо в глазу, мешала всем. Надо сказать спасибо мальчишке, что он так удачно спалил ее. Судя по вашим лицам, мне крупно повезло, что мальчишка признался, а то в поджоге обвинили бы меня.
– Отец, ты проявляешь неуважение к Маргарет, – вмешался Кит.
– Если так, то прости меня, пожалуйста, девочка, я не желал тебе зла. Но мне кажется, где-то глубоко в душе все здесь согласны со мной, хотя никогда не признают очевидного. Мальчишка сделал доброе дело, как ни крути. – Он повернулся к Коулу. – Что-то не слышу ваших возражений, Маккензи. Тоже бережете спокойствие Маргарет?
– Мэгги прекрасно знает, что я думал по поводу дилижансной конторы. Не собираюсь впустую сотрясать воздух.
– Слушайте, раз уж мы заговорили о делах папаши О'Ши. Имейте в виду, мое предложение по Тимберлайну остается в силе. Что вы решили?
– Насколько я помню, то, что вы говорили, трудно назвать предложением, Лоуфорд. Но в любом случае я понял, о чем речь.
Бен мрачно усмехнулся:
– Похоже, Тимберлайн – единственное, что держит вас в моем городе.
– Не только. Я уже сказал вам, что никуда не уеду отсюда, пока не докопаюсь до истинных причин смерти моего друга.
Даллас и Вик обменялись многозначительными взглядами. Бен залпом допил виски, взял шляпу и поднялся.
– Пора отправляться в «Лейзи-Эл». Кит, ты со мной? – Кит кивнул.
– Маргарет, бумаги на продажу будут готовы к завтрашнему утру, – бросил он.
– Какие бумаги? – спросил Коул, едва отец и сын вышли за дверь.
– Я потом тебе все объясню. – Мэгги встала из-за стола. – Я хочу пойти попрощаться с лошадками.
– Спасибо за выпивку, Даллас, – уже на бегу поблагодарил Коул.
Мысль о том, что Мэгги опять что-то от него скрывает, вызывала смутное беспокойство.
Глава 21
Коул настоял, чтобы Бен Лоуфорд оставил им двух лошадей для разъездов. Оседлав Плутовку и Купидона, Коул грустно наблюдал, как Мэгги прощается с остальными. Он уже успел понять, что она относится к ним не только как к рабочим лошадкам, ной как к настоящим друзьям, чья дружба проверена временем. Сам он уже успел привязаться к Плутовке. Кажется, кобыла стала единственным живым существом, которое радовалось его появлению в городе.
Пока Мэгги прощалась с лошадьми, Коул решил наведаться на пепелище. Обгоревшие головешки здания слабо тлели, вокруг еще не развеялся дым. Коул подумал, что если ветер усилится, то пламя вполне может разгореться вновь, так что необходимо приглядывать за данным местом.
Как только ковбои из «Лейзи-Эл» увели лошадей, Коул нашел Мэгги. Она разговаривала с Китом Лоуфордом.
– Я думал, ты уехал вместе с отцом, – промолвил Коул.
– Я собирался, но потом решил, что лучше мне остаться здесь и разобраться с бумагами.
– Я слышал разговор про какие-то документы на продажу.
– Я как раз шла рассказать тебе, когда начался пожар, – вмешалась Мэгги.
– Ну что ж, теперь у тебя есть прекрасная возможность обсудить со мной детали.
Она бросила на него раздраженный взгляд.