Кому она рассказала? - Робертс Нора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь он был не просто бледен, его лицо посерело.
— Нет!
— Добраться оттуда до апартаментов Бика Байсона, вступить с ним в драку, оглушить его шокером, связать и допросить, перед тем как убить и забрать его компьютер. Кстати, вы уже успели от них избавиться? От компьютеров?
— Я за всю свою жизнь ни разу не причинил боли другому человеку. Я ни на минуту не покидал свой дом в ту ночь. Боже мой, боже мой, что происходит?
— Значит, вы предоставили Баллок или Чейзу сделать за вас грязную работу?!
— Это абсурд. Разумеется, нет.
— Я получу ордер на остальные ваши файлы, мистер Краус. То, что вы проделали с одним, то можете сделать и с другими.
— Можете получать ордер на все, что вам угодно. Вы ничего не найдете, потому что я ничего не делал. Вы заблуждаетесь относительно счетов Фонда Баллока. Натали, должно быть, ошиблась, потому что с ними все в полном порядке. Рэндал…
Услышав это имя, Ева прыгнула, как пантера.
— Какое отношение имеет ко всему этому Рэндал Слоун?
Краус потер руками лицо, потом сделал знак официанту, от которого раньше отмахнулся.
— Шотландского. Чистого. Двойную порцию. О боже, боже!
— Какое отношение имеет Рэндал Слоун к счету фонда Баллока?
— Это его счет. Зарегистрирован на меня, но это его счет.
— Может быть, объясните мне, как это произошло?
— Это он привел их в фирму. Много лет назад. Я тогда только-только стал младшим партнером. Но его отец не позволил ему вести счет. У него были сомнения по поводу надежности Рэндала, его… гм… опытности и профессиональной этики. Ему гораздо больше подходит работа по связям с общественностью. Но именно благодаря ему такой солидный счет попал в фирму, а я был новеньким. Он пришел, попросил меня… То есть… не совсем попросил. — Краус взял стакан, принесенный официантом, и опрокинул его одним глотком. — Я оказался под давлением, и, честно говоря, я решил, что это несправедливо: лишать его права на этот счет. Поэтому я согласился формально сохранить счет под своим именем, а реальную работу должен был делать он. Я, конечно, проверял ежеквартальный итог. И если бы возникли какие-то вопросы, какие-то проблемы, я взялся бы за дело сам. Но клиенты были довольны.
— Держу пари, они были довольны, — согласилась Ева.
— Она не обращалась ко мне. Клянусь вам, Натали не обращалась ко мне ни с какими вопросами или проблемами.
— Кто еще знал, что Рэндал Слоун занимается бухгалтерией Фонда Баллока?
— Я полагал, что никто больше не знает. Он мне сказал, что это просто вопрос чести, и я ему поверил. Он ни за что на свете не причинил бы боль Натали.
Она была ему почти как дочь родная. Это какая-то ужасная ошибка.
— Мадлен Баллок обычно останавливается в вашем доме, когда приезжает с сыном в Нью-Йорк?
— Нет. Но Мадлен говорила с моей женой и упомянула, что ей очень нравится наш дом — такой уютный и гостеприимный. Сказала, что в нашем доме она ощущает умиротворение. Ну, слово за слово, и они согласились остановиться у нас. Я должен взглянуть на эти записи. Я имею право их увидеть. Я уверен, что это какое-то недоразумение.
— Расскажите мне, какой образ жизни ведет Рэндал Слоун.
— Не просите меня что-либо говорить за спиной у сослуживца. У друга. У сына моего партнера по бизнесу.
На это Ева ничего не ответила. Она ждала молча. Краус заказал себе новую порцию шотландского виски.
— Он игрок. Вернее, раньше играл. И ему не везло. Ходили слухи, что какое-то время назад — это было еще до моего прихода в фирму — он понемногу снимал деньги со счетов клиентов, и его отцу пришлось эти средства возместить. Но он прошел курс терапии по специальной программе, чтобы избавиться от пристрастия к игре. После этого много лет ничего не было слышно о чем-то неподобающем. Ни слова, ни намека. Его отец… Джейкоб — человек суровый, превыше всего ставит честь, порядочность, доброе имя. Его сын замарал его имя. Рэндалу никогда не стать партнером. Он с этим смирился. Он предпочитает ту работу, которую делает. Во всяком случае, она нравится ему больше, чем управление счетами.
— И тем не менее он надавил на вас, чтобы вы тайно, под прилавком, скажем так, отдали в его ведение один из крупнейших счетов.
— Он их привел, — повторил Краус, и Ева кивнул
— Да, это любопытно, не так ли?
— Ты ему поверила, — сказал Рорк, когда они оставили Крауса. Он так и остался сидеть под зонтиком на искусственном солнцепеке, обхватив голову руками.
— Да. А ты?
— Я тоже поверил. Он человек посторонний, пришедший, так сказать, к шапочному разбору, сделал одолжение сыну большого босса. Это разумно. И очень умно со стороны Слоуна и этих… Баллок и как его там… не давать друг другу алиби напрямую.
— Если у тебя есть болван, подставляй болвана. Садись за руль, — сказала она ему и назвала адрес Рэндала Слоуна. — Похоже, я опять звоню в Лондон.
Ева позвонила в дом Мадлен Баллок в Лондоне. Трубку снял, как ей показалось, клон Соммерсета. «Может, только не такой костлявый, — решила она, — но с таким же скрипучим голосом».
— Миссис Баллок путешествует.
— Где?
— Не могу сказать.
— Если в ближайшие полчаса к вам в дверь постучит Скотленд-Ярд, вы сможете об этом сказать?
Он фыркнул:
— Нет, не смогу.
— Хорошо. Допустим, в доме пожар, он сгорел дотла. Каким образом вы сможете известить миссис Баллок о несчастье?
— По ее частному номеру. По сотовому телефону.
— Так почему бы вам не сообщить мне этот номер?
— Лейтенант, я не обязан сообщать представителям иностранных властей то, что является частным делом миссис Баллок.
— Да, тут вы меня поймали. Но даже у нас в колониях есть свои способы получения информации. — Ева отключила телефон. — Их что, в школе этому учат? — спросила она у Рорка. — Может, есть такой специальный университет? Соммерсет окончил его с отличием?
— Он был первым учеником на своем факультете. Может, пересядешь за руль, а я пока найду для тебя номер телефона.
— Я кое-как справлялась с этими досадными мелочами до знакомства с тобой. — Ева начала поиск, но почти сразу же его остановила. — Есть идея получше, — заявила она, откинувшись на спинку сиденья и позвонила Фини.
Фини она застала дома.
— Что делаешь?
— Игра в два часа, собираюсь посмотреть без помех, — многозначительно сказал он.
— Вряд ли получится. Мне нужно кое-что узнать по-быстрому. Номер частного сотового телефона и его местонахождение в данную минуту.
— Игра, — напомнил Фини. — В два часа.
— Убийство, — в тон ему ответила Ева. — Круглые сутки, без выходных. Слушай, это быстро. Мне нужен только номер и место. В смысле страна. Мадлен Баллок. Телефон может быть зарегистрирован на нее или на Фонд Баллока. Скорее на нее, потому что это личный телефон. С базой в Лондоне.
— Ясно, ясно, — проворчал он и повесил трубку.
— Я мог бы это сделать, — напомнил Рорк.
— Ты сидишь за рулем. — Ева позвонила Пибоди. — Прокачай еще раз Рэндала Слоуна. Финансы, поездки, активы, недвижимость. Он игрок, учти это, когда будешь проверять.
— Вы взяли след?
— Да, я иду по нему. Мэвис?
— Она отрубилась. Спит уже полчаса.
— Вот и хорошо. Если сумею отловить Рэндала Слоуна, отвезу его в управление на допрос. Я дам тебе знать.
— Даллас, я получила список агентств и консультантов из Англии. Все они базируются в Европе.
Ева переключила скорость и сосредоточилась на Тэнди.
— Перебрось их ведущим следователям в Риме и в Мидлсексе. А тем временем прокачай их сама, найди те у которых есть отделы в обеих странах. Особенно если есть разветвленная сеть представительств в Европе. И перебрось их заодно и на мой ППК.
— Есть. Удачи.
Ева потерла слипающиеся глаза.
— Почему бы тебе не вздремнуть, пока я везу тебя к Слоуну?
Она покачала головой. Надо было захватить с собой бочонок кофе.
— Невозможно узнать, жива она или нет. Если им нужен ребенок, она для них — просто носитель. — Ева повернулась к Рорку. — Когда она выпустит его из себя, ею можно пренебречь.