Отрезанная ветвь - Ivan Ivanovich
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айро держали под строгим надзором как весьма опасного преступника. При всех он изображал обиженного на весь свет молчаливого старика, который начинал мало- помалу сходить с ума. На самом же деле он и не думал сдаваться. План побега был разработан и подготовлен, все нужные люди оповещены и Айро оставалось лишь ждать и готовиться.
— Пора обедать, генерал Айро.- Вырвала его из медитации Минг, единственная, кто относилась к нему с сочувствием в Столичной тюрьме, где его, собственно, и держали. Минг была симпатичной девушкой-стражницей среднего роста, с черными волосами и карими глазами. Чем больше Айро узнавал ее, тем больше понимал, что ей и тысячам других девушек просто не место в армии. «О, Созин. Знал бы ты, что из-за этой войны матери наших детей стерегут преступников, охраняют склады, а иногда и воюют наравне с мужчинами, развязал бы ты ее?» -В очередной раз спросил себя Айро, наблюдая за, с виду, хрупкой и очень доброй девушкой, которая нагнулась, чтобы просунуть еду через решетку.
— Спасибо, Минг. Что бы я без тебя делал. -Сказал Айро, ожидая, что Минг как всегда скажет пару вежливых фраз, развернется и уйдет. Вот только Минг и не собиралась уходить. Оглянувшись на дверь, она достала из-под одежды свернутую бумагу и быстро передала Айро.
— Приятного апетита, генерал.- Как всегда доброжелательно пожелала она и ушла. Айро же, быстро придя в себя, повернулся к стене и раскрыл пергамент. Письмо было написано тремя разными почерками и состояло из трех частей.
Здравствуй, дядюшка. Ты, вероятно, удивлен, что я снизошла до тебя и заморочилась с письмом, но не падай в обморок. Будь моя воля, я бы и вовсе ничего бы не сделала. Но ты же знаешь Зу-Зу, если он начинает что-то просить, никто не может устоять перед его смазливой мордашкой. Что же касается меня, я просто устала терпеть его нытьё. Ладно, тут Зуко от нетерпения уже приплясывает, так что передаю кисточку ему. Не объедайся там слишком сильно. Пока.
Дядя, здравствуй. Прости, что мне пришлось с тобою так поступить, но Азула и Чан не оставили мне выбора. Мне очень неприятно, что из-за нас ты попал в тюрьму. Прости меня, пожалуйста.
То, что ты сейчас в тюрьме, часть большой игры, что мы затеяли, для спасения нашей страны. В подробности вдаваться не буду, но мы готовим нечто масштабное. В общем, я хотел сказать, чтобы ты берег себя и был готовым вырваться оттуда, как только появится возможность.Ещё раз прости нас за все это, но так надо. Я буду иногда приходить к тебе.
Айро поднял глаза с бумаги и уставился в стену своей камеры. Это письмо выбило его из колеи и теперь Дракон Запада не знал, что делать. С одной стороны, он был уверен, что автором письма является Азула и это уловка с какой-то непонятной Айро целью. С другой же, была и третья часть письма, которая Азула, при всём своём желании не могла написать.
Дядя. Помнишь наш разговор в Западном Храме Воздуха. Мы говорили об Озае, о его силе и о дворянах, что могут устроить геноцид. Ты меня назвал наивным и ты оказался прав. Теперь я это понимаю. Сейчас все висит на очень тонкой нитке, которая может порваться в любую секунду. Прошу, ничего не предпринимай до нужного момента (мы с тобой это обсуждали до прихода Зуко с рынка). Дядя, если захочешь что-то передать, обратись к тюремщице. Она надежна. Надеюсь, мы скоро увидимся. И, прости меня, но другого выхода не было.
Три комодоносорога
Подпись в конце письма заставила Айро хмыкнуть и ностальгически улыбнуться. Так недоброжелатели обзывали детей Озая еще до всей этой истории с исчезновением Урсы. Уж слишком упрямы, своевольны и сильны были его племянники, доводя придворных до белого каленья. Правда завистники после нескольких показательных избиений попритихли, продолжая шипеть лишь в отсутствии лишних ушей и очень далеко от дворца.
Старый генерал глубоко вздохнул и сжёг письмо. Теперь Айро был уверен, что все это не очередная уловка Азулы или, не дай Агни, Озая. Радовало так же и то, что запланированное Чан Мином совершилось. Что Азула и Зуко излечились, а теперь вместе со старшим братом работали над ведомым только им планом. Легкую обиду на такое поведение по отношению к нему заглушила огромная гордость за племянников, одурачивших Озая и его прихлебателей. А ведь Озай был прирожденным интриганом и несомненно попытался бы прощупать младших детей. Но, видимо, все обошлось. Ему осталось лишь ждать. Ждать и готовиться ко дню черного солнца, когда он вырвется на свободу.
А пока генерал Айро размышлял о разном, из тюрьмы вышла одетая в обычное недорогое платье девушка. Стражница Минг окончила свое дежурство и теперь направлялась домой. Тюрьма находилась в некотором удалении от столицы, поэтому стражникам приходилось преодолевать бамбуковую рощу, перед тем как дойти до городских ворот. Разросшийся бамбук надежно скрывал происходящее внутри рощи от посторонних глаз. Злые языки говорили о том, что эту рощу специально не вырубают, чтобы тайно передавать узникам тюрьмы небольшие посылки. Впрочем, это было недалеко от истины.
Минг, дойдя до середины рощи, остановилась, к чему-то прислушиваясь. Затем подошла к заросли бамбука и шепнула: «Солнце заходит». В ответ, из заросли послышался такой же шепот: «Тени крепчают». Услышав ответ, Минг, как ни в чем не бывало, продолжила свой путь. Ведь больная мать