Вечный. Книга II - Алексей Рокотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проверяйте, — крикнул я и на всякий случай укрылся за остовом вражеского флаера.
На проверку у незнакомцев ушло несколько минут, после чего послышался голос первого незнакомца:
— Проверка пройдена, можете выходить.
Я ладонью показал Анике и Рейну, что выходить пака рано. Всё это может быть игрой.
— Сначала сами покажитесь.
Прежде чем выйти, я хотел посмотреть на незнакомцев. Человека, посвятившего себя убийству других, почти всегда можно распознать с первого взгляда. Этим я и решил воспользоваться.
— Выходим, — сказал я Анике и Рейну, когда увидел таинственных незнакомцев.
Они могли быть кем угодно, но только не вражескими гвардейцами. Страх в глазах, грязная рабочая форма. Автоматы в руках они держали так, словно собирались использовать их в ближнем бою.
— Где ваши старшие? — спросил я, подойдя к шахтёрам.
— Нет у нас старших. После обстрела прилетел флаер, забрал гвардейцев, начальство, старший персонал и некоторых счастливчиков, которым хватило места в флаере. Остальных бросили здесь подыхать, даже детей.
— И много вас? — спросил я.
— Двадцать девять человек, из них пятеро детей, один огрин. Но он не выходит из штаба и никого не пускает туда.
Шахтёр смотрел на меня так, словно я могу взмахнуть пальцем и тем самым решить все их проблемы. К сожалению, это не так.
— Шейд, что будем делать? — спросил меня Рейн, не обращая внимания на шахтёров.
— У нас есть приказ, вот и будем его выполнять. Нужно защитить поселение, этим мы и займёмся, — после этого я повернулся к шахтёрам и твёрдо сказал, — Теперь у вас появился старший и вам придётся выполнять мои команды. Нас послали сюда вам в помощь и мне всё равно, если кто — то думает иначе.
К моему удивлению, шахтёры наоборот обрадовались моим словам. Я — то рассчитывал, что придётся доказывать своё право силой, хорошо, что это не понадобилось.
Двое шахтёров отвели меня в один из немногих уцелевших домов в самом конце поселения, после чего расселись напротив длинного стола. Похоже, это помещение раньше принадлежало кому — то из руководства шахтёрского поселения.
— Рассказывай, как обстоят дела? — попросил я, когда мы оказались внутри.
И шахтёры начали наперебой рассказывать о своих проблемах. Коих оказалось какое — то неприличное количество: разбитый генератор и отсутствие света, из — за чего перестал работать верхний контур защиты и мелкие монстры начали потихоньку проникать в поселение. Нехватка еды, из — за того, что одна из ракет разбила главный склад продовольствия. Сумасшедший огрин, который не пускает никого к запасному реактору, который работает на эоре. А ещё ракшасы, что с каждым днём всё ближе подбираются к поселению, из — за чего большинству поселенцев пришлось переместиться глубоко в шахты и выживать там, надеясь, что рано или поздно придёт помощь.
Насчёт последнего я сильно сомневался. Война домов — дело не быстрое. Скорее всего, оставшихся шахтёров уже давно списали со счетов, как и сам рудник. Если кто — то и решиться отправить сюда людей, то только после окончания войны.
— Внутренняя сеть у вас работает, — сказал я, — А как насчёт внешней? Не пробовали связаться с кем — то из дома Хоринто?
— Для этого требуется электричество, — ответил шахтёр, — К тому же антенный комплекс снесли первым во время налёта флаеров. Возможно, мы и смогли бы его починить, но вход блокирует огрин.
— Не пытались договориться? — спросил я.
— Пытались, — вздохнул шахтёр, — Но он грозиться убить любого, кто попытается войти в штаб. Говорит, что получил приказ и обязан его выполнить.
— Огрин — это серьёзно, — сказал Рейн, — особенно хорошо обученный. На поле боя один тяжёлый боец может заменить до взвода пехоты.
— Да, поэтому мы пока к нему соваться не будем, — согласился я, а после перевёл взгляд на слегка успокоившихся шахтёров, — Мне нужны люди, чтобы запечатать ворота в поселение.
— Починить не выйдет, — вздохнул один из шахтёров, — Нужна сложная электроника, которой у нас нет.
— Чинить и не нужно, достаточно кое — как поставить на место и заварить, чтобы ворота могли сдерживать тварей Шарда на другой стороне.
— Так это, — шахтёр почесал голову, — Чтобы заварить металл требуется энергия, а реактор блокирует огрин. Инструмент — то у нас есть. Электричества бы...
И вновь всё упёрлось в слишком усердного огрина.
— Что ж, тогда нам придётся прямо сейчас нанести ему визит «вежливости»...
Глава 22
Как оказалось, огрин заперся в самом дальнем конце поселения. В штабе, который находился в скальном массиве сразу за разбитым цехом, где очищалась и переплавлялась порода.
Чем дальше мы с Аникой и Рейном продвигались, там меньше разрушенных домов нам попадалось. Похоже, вражеские флаеры обрабатывали в основном передний край небольшого поселения. А ещё я не мог не отметить, насколько удачно выбрано место.
С трёх сторон поселение прижималось к отвесным скалам, четвёртое, что выходило в меридианы, закрыто толстой и высокой стеной. Практически неприступная крепость для местных монстров.
Мы прошли мимо раскуроченного ракетами небольшого завода и упёрлись в стену, где виднелись слегка приоткрытые ворота.
— Он засел сразу за дверьми, — сказал шахтёр, вызвавшийся проводить нас до места.
— Других входов нет? — спросил я.
— Есть ещё один, но пока нет электричества, мы не сможем пробиться через дверь. Там под полметра стали, даже пробовать не стоит.
Я кивнул и направился к приоткрытым воротам. Аника и Рейн заняли позиции по бокам от меня.
— Стой! Кто идёт? — послышался низкий рёв огрина.
— Меня зовут Шейд. Я десятник дома Хоринто. Меня послали сюда разобраться с тем, что происходит и навести порядок в поселении.
— Кто послал? — спросил огрин.
Даже сквозь небольшую щель я чувствовал, как от голоса этого существа вибрирует воздух.
— Старший офицер тренировочной базы, — сказал я, после чего перечислил имена и фамилии знакомых офицеров.
— Я таких не знаю, не подходи, убью, — в голосе огрина появились угрожающие нотки.
— Одень визор, с его помощью сможешь проверить права, или пусти нас к центральной консоли. Сам всё увидишь...
— Я вас не знаю, визора у меня нет, Гору не понимает в светящихся окошках. Не подходи. Убью!
— Давай мы закинем тебе визор, оденешь его и убедишься, — сказал я.