Потомки скифов - Владимир Владко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Археолог уже бежал им навстречу. Вид у него был встревоженный. Ученый держал в руках секиру, он слышал крики, взрывы пистонов и спешил друзьям на помощь.
— Артем, дорогой мой, что там стряслось? — кричал он. — На вас напали, да? Был бой? Я же слышал отсюда! — озабоченно расспрашивал ученый, поправляя очки, которые упрямо сползали с носа, — верный признак волнения Дмитрия Борисовича.
— К счастью, обошлось без боя, — вздохнув, ответил юноша.
— Но эти крики, взрывы?..
— Дорбатай узнал, где мы скрываемся, хотел неожиданно захватить нас.
— И что же?
— Пришлось защищаться, ничего не поделаешь, Дмитрий Борисович. Пока преследователи колебались, я сам напал на них.
— Как? Вы один?
— Бросил несколько пистонов. Разумеется, напугал их. И они бежали. Вот и все…
— Так и бежали? — недоверчиво спросил ученый.
— Если бы не бежали, то мы с вами не разговаривали бы сейчас.
— Ах, молодой человек, да разве же так рассказывают? Я тут чуть с ума не сошел, волнуясь за вас, а вы как будто клещами вытягиваете из себя слова!
— Дмитрий Борисович, честное слово, не о чем долго рассказывать. Я же вам говорю — небольшая стычка, и все. К тому же нам необходимо немедленно перебазироваться в другое место, так как оставаться здесь опасно. Потом расскажу все самым подробным образом. Внимание, а это кто еще?..
В полутьме двигались какие-то тени. Это были всадники, они вели за собой нагруженных коней. Варкан и его друзья радостно приветствовали прибывших.
— Ронис! — воскликнул Дмитрий Борисович. Да, это был Ронис, он привел в лагерь Варкана пополнение.
— Я очень рад был узнать, — сказал он, — что воинам Дорбатая не посчастливилось захватить вас врасплох. К сожалению, я не смог предупредить Варкана — слишком поздно узнал о замысле Дорбатая. Я торопился, так как получил сведения о специальном приказе, который дал Дорбатай начальнику отряда.
— Специальный! — удивился Артем. — Какой же?
— Покончить с вами. Выследить и…
— Убить?
— В том случае, если бы не удалось захватить живыми. Дорбатай приказал начальнику отряда ни перед чем не останавливаться. Конечно, ему хотелось бы захватить вас в плен — ведь убить он всегда успеет. Но если уж нет, то мертвые вы были бы для него менее опасны, чем живые и притом свободные…
— К счастью, — усмехнулся Артем, — ему не удалось ни первое, ни второе!
— Однако может удаться, если вы останетесь здесь, — серьезно заметил Ронис.
— Это правильно, — согласился археолог. — Артем уже предложил перебраться на новое место. Надо спешить с этим. Мне очень не хотелось бы, чтобы повторилась сегодняшняя история.
— Тем более, — добавил Ронис, — что это очень помешало бы осуществлению наших планов. Поэтому мы сразу же и выступим. Варкан наметил место: он, как никто другой, знает этот лес.
Артем вскочил на коня. Дмитрию Борисовичу пришлось потрудиться, прежде чем он оказался, наконец, на спине своей кобылы. Под покровом темноты отряд двинулся вслед за Варканом.
Артем и Дмитрий Борисович ехали рядом с Ронисом, который делился с ними новостями.
— Становище, — говорил он, — отправится в траурную процессию завтра. Труп Сколота уже набальзамирован…
— Набальзамирован? — с любопытством переспросил Дмитрий Борисович. — Интересно! Как жаль, что я не видел этого! И так быстро?
— Но это же довольно несложная операция, — ответил Ронис.
— Разве? Расскажите, Ронис! И как можно подробнее, для меня все это страшно интересно, — сказал археолог с таким пылом, что грек заметно усмехнулся.
— Хорошо, — ответил он, — хотя обо всех этих операциях я знаю немного. Ведь я не вещун… Жрецы намазывают труп покойного воском, разрезают живот, заменяют внутренности рублеными травами, ладаном, семенами сельдерея, анисом… Потом снова зашивают и укладывают тело вождя в погребальную повозку. Вот и все, что я могу сказать вам.
— И это все? Маловато, Ронис! — огорченно отозвался археолог.
— Все. Больше я ничего не знаю… Теперь племя может отправляться в путь.
— И никаких других приготовлений не будет?
— Большинство повозок уже готово для траурного путешествия. Дорбатай торопится.
— Почему? — спросил Артем.
— Ведь Гартак может стать полновластным предводителем племени лишь после похорон старого вождя. До этого времени душа Сколота находится в становище и его воля — закон. Так верят скифы. А Дорбатай хочет поскорей закрепить свою победу. Да и Гартак стремится возможно скорее похоронить тело отца, в убийстве которого он замешан.
— Если это единственная причина… — начал было Артем, но Ронис оборвал его.
— Нет, есть еще и вторая, — сказал он, — Гартак мечтает взять в жены вашу девушку.
— Негодяй! — вырвалось у юноши.
— До похорон он не может этого сделать — закон запрещает. Впрочем, законы в руках Дорбатая. Кто знает, что ему могут сказать боги сегодня или завтра? Вдруг они разрешат Гартаку жениться, не дожидаясь окончания торжественных похорон? Все может быть!
— В таком случае мы обязаны как можно скорее освободить Лиду… И Ивана Семеновича! — воскликнул Артем. — Переведите ему это, Дмитрий Борисович!
— Об этом надо серьезно подумать, — сказал Ронис после паузы. — Есть опасность, что Гартак все же выпросит у Дорбатая разрешения богов на женитьбу до похорон. Рабы, прислуживающие Гартаку, говорили мне, что он забросил своих жен и думает только о пленнице. Дорбатай не станет по пустякам ссориться с новым вождем. Потакая ему, он приобретает над ним еще большую власть. Таким образом, все возможно… и я говорю вам, ничего не скрывая.
Должно быть, Дмитрию Борисовичу было тяжело переводить слова Рониса, и он непривычно заикался и говорил с большими паузами, выбирая более мягкие выражения. Но, закончив, он возмутился и сам.
— Черт знает что такое! — сердито заговорил Дмитрий Борисович. — Слушайте, Артем, а что, если и вправду Дорбатай разрешит Гартаку взять Лиду в жены до похорон Сколота? Что тогда? Ведь мы не можем допустить…
И он умолк. «Не можем допустить…» А как именно?..
Артем молчал, едва сдерживая душивший его гнев. Лида в руках Дорбатая и Гартака! Эти мерзавцы ни перед чем не остановятся при осуществлении своих планов, какими бы преступными они ни были. Но что можно предпринять? Как помешать негодяям? Ведь Артем и Дмитрий Борисович сами вынуждены пока что скрываться от преследований Дорбатая… Проклятье! Выкрасть Лиду? Но это невозможно… Пленников охраняют тщательно, а стражей очень много. Лида предупреждала об этом.
Артем не посмотрел бы и на охрану. Он готов был совершить отчаянное нападение на становище скифов, чтобы вызволить друзей. Но пойдет ли Варкан на такое почти безнадежное дело? Ведь его сторонников слишком мало. Правда, они отважны и сильны, но все равно им не одолеть многочисленных и хорошо вооруженных людей Дорбатая. И еще одно… Артем вспомнил слова Рониса; «Дорбатаю безопаснее иметь вас мертвыми, чем оставить в живых на свободе». Да, это так. Конечно, Дорбатай скорее убьет своих пленников, чем позволит им бежать. Артем содрогнулся при мысли об этом. Нет, нельзя рисковать жизнью Лиды, нельзя!
Тяжелые думы проносились одна за другой, все одинаково грустные и неутешительные. Нет, никакого выхода из создавшегося положения он не видит…
Ронис, который все время приглядывался к чужестранцам, обратился к Дмитрию Борисовичу:
— Как я понял, вас волнует судьба девушки?
— Еще бы, — ответил археолог. — И главное, что мы не видим возможности помешать планам Дорбатая и Гартака. В самом деле, что мы можем сделать? Ничего! И от одной этой мысли…
Ронис не дал ему закончить.
— В таком случае выслушайте то, что я хочу вам сказать. Не надо отчаиваться. Кажется, есть способ помочь вашим друзьям. Если даже Дорбатай даст согласие на брак девушки с Гартаком до похорон Сколота, мы сможем помешать этой затее… во всяком случае, оттянуть ее. А тем временем мы успеем как следует подготовиться к более решительным действиям…
Лицо Дмитрия Борисовича просветлело. Он обратился к Артему и сказал ему повеселевшим голосом:
— Успокойтесь, Артем! Ронис, кажется, что-то придумал. Слушайте! — и он стал переводить слово в слово то, что говорил грек…
Глава семнадцатая
Племя в пути. — Письма от Лиды. — Одна из жен Гартана. — «Я — девушка другого племени!» — У Лиды сдают нервы. — Соображения Ивана Семеновича. — Беседа о тучах. — Еще одно письмо.Тяжелые возы качались и скрипели. Их огромные колеса медленно катились по следам, оставленным в траве предыдущими возами. По шесть, по восемь лошадей тащили эти сооружения. Но они были такие грузные, что на подъемах даже крепкие скифские кони сдавали. Возницы безжалостно погоняли их, кони храпели, покрываясь густой белой пеной. Чаще они все же вытаскивали возы, но иногда людям приходилось помогать им.