Песнь надежды - Гейл Линк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вам еще нужна? – спросила она нерешительно.
– Думаю, нет. А в чем дело? Служанка покраснела.
– Мистер Сноу предлагает покататься в экипаже, с вашего разрешения, конечно. – Нэн улыбнулась. – Кажется, он назвал этот экипаж кабриолетом.
– Конечно, поезжай и немного развейся, – сказала Джилли.
– Вы, правда, не возражаете?
– Конечно, нет, – заверила Джилли. Как могла она запретить Нэн бороться за свое счастье?
– Сегодня я вполне обойдусь без тебя.
– В самом деле? Джилли улыбнулась.
– Развлекайся и ни о чем не думай.
– Вы уверены, что я вам больше не нужна? – Нэн знала, что хозяйка не ночевала в своей комнате: еще около часа назад спальня была пустой, а постель – несмятой.
– Уверена. Можешь идти.
Нэн задумчиво посмотрела на хозяйку и вышла.
Спустя пять минут Джилли переступила порог столовой. За столом вместе с ее невесткой сидели Дон Себастьян и священник Тейлор. Завидев девушку, мужчины вежливо приподнялись со своих мест.
– Buenos dias,[2] леди Джиллиан – поздоровался Дон Себастьян.
– Как приятно завтракать в обществе двух столь прекрасных женщин!
– Ох, дядюшка, дядюшка, – ласково пожурила Тори, – ну и льстец же ты!
Тейлор кивнул, соглашаясь с Доном Себастьяном.
– Сеньор Монтенегро совершенно прав, миссис Бьюкенен. И Техас, и Англия рождают цветы высочайшего качества. Это еще один пример ювелирной работы Бога.
– Мы с Джилли благодарны за эти слова, – сказала Тори, улыбнувшись.
Дон Себастьян, тонко чувствующий обстановку, сразу догадался, что младшую сестру его друга что-то тревожит. Зная о близости Джиллиан с Тори, он предположил, что та захочет поделиться переживаниями с невесткой.
Поднеся к губам полотняную салфетку, мужчина поднялся, подошел к Тори, сидевшей во главе стола, наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Прошу извинить меня, Виктория, но как ни хорошо в гостях, мне пора возвращаться на ранчо Монтенегро. Тори взглянула на него, тепло улыбаясь.
– Мы всегда рады твоим визитам, дядюшка, но ты так мало гостишь у нас. – Виктория подняла руку, на которой поблескивал массивный серебряный браслет, отделанный бирюзой – свадебный подарок Дона Себастьяна – и легонько прикоснулась к его загорелой щеке. – До свидания, – сказала она тепло.
– Hasta la vista,[3] Виктория, – ответил Дон Себастьян, после чего выпрямился и попрощался со священником Тейлором и Джилли. Остановившись у двери, он проговорил:
– Приезжая в Техас, леди Джиллиан, обязательно навещайте меня на ранчо Монтенегро. Мой дом всегда открыт для вас.
– Благодарю за приглашение, Дон Себастьян, – ответила девушка. – Я обязательно им воспользуюсь.
Поднялся из-за стола и священник.
– Пора проверить, готов ли наш экипаж. Мы с миссис Рейборн должны поспешить, чтобы успеть на поезд, следующий в Сан-Антонио.
– Пожалуйста, – попросила его Джилли, – передайте матери Рейфа мою признательность за то, что она приехала. Нетрудно догадаться, каково ей было решиться на это.
– С радостью передам, – заверил преподобный Тейлор. – Хочу поблагодарить вас, леди, за сердечное отношение к этой женщине. Отзывчивые на чужое горе сердца близки нашему Господу, ибо они являют его милосердие. Пусть Господь вознаградит вас за доброту.
Когда мужчины вышли, Тори подозвала служанку.
– Что ты будешь есть? – спросила она Джилли.
– Только кофе.
Белокурая молодая служанка налила в ее чашку крепкий дымящийся напиток.
– Ты свободна, Марта. – Виктория заговорила с золовкой только после того, как они остались в столовой одни. – А теперь скажи мне, что случилось.
– Сначала, – попросила Джилли, умоляюще глядя на невестку, – скажи, где Рейф.
– Наверное, все еще в постели, – лукаво ответила Тори.
Джилли покачала головой.
– Он уехал, – произнесла она тихим голосом.
– Но разве вы не договорились прошлой ночью? Джилли посмотрела прямо в глаза невестке и ответила:
– Именно поэтому я надеялась, проснувшись утром, найти Рейфа рядом.
Тори легонько сжала руку девушки, желая ее успокоить.
– Я считала, что мы достигли понимания, – чуть слышно произнесла Джилли.
– Не знаю, что и сказать, дорогая.
– И я не знаю ничего кроме того, что люблю Рейфа и ни за что от него не откажусь. Но мне нужно знать, как он воспринял случившееся, иначе я просто сойду с ума.
Тори понимающе кивнула.
– Именно так, – согласилась она. – Будь я на твоем месте, тоже постаралась бы все выяснить. Но поскольку я не знаю, что сейчас на душе у Рейфа и почему он так внезапно уехал, могу лишь предположить, что все оказалось слишком неожиданным для него. – Тори замолчала. – Но я уверена в одном, – продолжила она. – Рейф безумно тебя любит. В противном случае он бы никогда не дотронулся до тебя. Ни мальчик, который рос в моем доме, ни мужчина, чей день рождения мы отмечали вчера, не смог бы так обойтись с тобой, а потом просто взять и уехать. – Голос Виктории был очень серьезным. – Есть раны, которые долго не затягиваются. Залечить их может или что-то, или кто-то. В испанском языке есть выражение, которое, как мне кажется, очень подходит Рейфу: Hambre del alma. Это переводится, как «песнь изголодавшейся души». Рейф и есть эта душа, Джилли. И знаешь это или нет, он исполняет свою одинокую песню в надежде, что кто-нибудь ее услышит. Мы с Рисом любим Рейфа, как родного, но нашей любви недостаточно. Мне кажется, всю жизнь он ждал тебя, и ты такая же его половинка, как я – половинка Риса. – Тори улыбнулась. – Я хочу вам счастья. Рейф ждет от тебя многого, но я думаю, ты к этому готова.
– Мы будем счастливы, – сказала Джилли с надеждой в голосе. – Я верю в это.
– В таком случае, постарайся быть терпеливой. – Тори тихо засмеялась. – Сама я не могу похвастаться ангельским терпением, но в отношениях с Рейфом это просто необходимо. Дай ему время.
– Ты думаешь, я должна подождать, пока он сделает первый шаг?
Виктория кивнула.
– Так будет правильно. И потом, ему просто многое нужно обдумать.
Джилли размышляла над словами невестки. Больше всего ей хотелось найти Рейфа и поговорить с ним, но со времени ее приезда в Техас вся инициатива исходила от нее. Возможно, настало время ожидать ответных действий от Рейфа. Джилли решила поступить именно так. В отличие от невестки, она могла быть терпеливой.
– Ты права, Тори. Последую твоему совету и дам ему время подумать.
– Мудрое решение, дорогая. А теперь скажи, ты по-прежнему не хочешь завтракать?
Джилли улыбнулась.
– Знаешь, я вдруг ужасно проголодалась. Тори взяла со стола серебряный колокольчик и позвонила, вызывая прислугу.