Просто дети - Патти Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
100
У.-К. Филдз (1880–1946) — американский актер, ассоциируется с образом мизантропа.
101
"Редбук" ("Redbook") — американский журнал для женщин; "Фотоплей" ("Photoplay") — журнал о кино для массовой аудитории, выходил с 1911 по 1980 год.
102
Видимо, подразумевается книга американского журналиста и поэта-битника Лоренса Липтона "Святые варвары" — мемуары и эссе о битниках.
103
"Сердитые молодые люди" — группа британских прозаиков и драматургов 1950-х, к которой принадлежали Кингсли Эмис и Джон Осборн.
104
Танец 60-х годов, популярный на Восточном побережье. Воспет в композиции "The 81" группы Candy & The Kisses.
105
Джесс Джеймс (1847–1882) — знаменитый американский бандит, грабитель поездов и банков. Был застрелен сообщником, когда вытирал пыль с картины в доме, где банда укрывалась от преследования.
106
Маржа и Берри Беренсон — американские фотомодели и актрисы, внучки модельера Эльзы Скиапарелли. Берри также известна как фотограф. Известный актер Тони Перкинс — муж Берри. Журналист Джордж Плимптон остался в истории в том числе как один из основателей литературного журнала "Пари ревью". Генри Гельдзалер — куратор музея Метрополитен, искусствовед, специалист по современному искусству.
107
"Annie Had a Baby" ("Энни родила") — знаменитая песня, впервые исполненная Hank Ballard & the Midnighters.
108
Каламбур: по-английски cover — и обложка книги, и кавер-версия песни.
109
Пояс кончо — элемент традиционной одежды индейцев навахо. Состоит из серебряных круглых пластин, инкрустированных драгоценными камнями и соединенных плетеными кожаными ремешками.
110
Каллиопа — паровой орган, в котором используются локомотивные гудки. Запатентован в 1855 году.
111
Эндрю Уайли позднее стал одним из крупнейших в мире литературных агентов.
112
Рут Клигмен (1930–2010) — американская художница, была любовницей Поллока. Вечером и августа 1956 года нетрезвый Поллок вез на машине Рут и ее подругу Эдит Метцер. Произошла авария, Поллок и Метцер погибли на месте.
113
Атенеум Уодсворта — государственный художественный музей в Хартфорде (штат Коннектикут).
114
Кухня соул (soul food) — традиционная кухня афроамериканцев.
115
Эльза Перетти (род. 1940) — дизайнер ювелирных украшений. Работала в том числе для фирмы "Тиффани".
116
Рене Рикард (род. 1946) — американский поэт, вращался в кругу Уорхола.
117
Брайс Марден (род. 1938) — американский художник, обычно причисляемый к минималистам.
118
"Готэм аук март" — знаменитый книжный магазин и литературный салон на Манхэттене, существовал с 1920 по 2007 год.
119
Качина — деревянный идол, изображающий дух предка у индейцев юго-запада Северной Америки.
120
"Алмазный Джим" Брэди (1856–1917) — американский бизнесмен и филантроп, прославленный турили. Лилиан Рассел (1861–1922) — американская актриса и певица.
121
Джеймс Фиск-мп., Юбилейный Джим (1835–1872) — известный американский биржевой спекулянт. Финал его жизни мелодраматичен. Содержанка Фиска, Джози Менсфилд, ушла от него к его деловому партнеру Эдварду Стоксу. Пара шантажировала Фиска, требуя денег, но тот наотрез отказался платить. Тогда Стоке застрелил его.
122
Цыганочка Роза Ли (1911—197°) — американская артистка кабаре, прославилась номером со стриптизом, снималась в кино.
123
"Тернистый путь" (1972) — культовый фильм режиссера Перри Хензела о злоключениях ямайского исполнителя регги.
124
"Би-энд-Эйч" — известный нью-йоркский магазин фототехники.
125
Эдвард Кертис (1868–1952) — американский фотограф, снимал западные штаты и североамериканских индейцев.
126
Ив Кляйн (1928–1962) — французский художник-новатор. Известен в том числе серией монохромных синих работ. Запатентовал свой состав краски, дающий особый оттенок синего цвета — "международный синий цвет Кляйна".
127
— Здесь?
— Да (фр.)
128
Джонни Карсон (1925–2005) — американский комик и телеведущий. В течение тридцати лет вел собственное ток-шоу, в котором общение с гостями перемежалось комическими скетчами.
129
Бебе Бюэлл (род. 19)3) — американская модель, певица, мать Лив Тайлер.
130
Мохаммед Мрабет (род. 1936) — марокканский писатель и художник.
131
Изабель Эберхардт (1877–1904) — писательница и путешественница. Дочь русской немки, аристократки Натали Эберхардт (в официальном замужестве — Мердер) и анархиста Александра Трофимовского. По слухам, отцом Изабель мог быть Артюр Рембо. Изабель и ее мать приняли ислам, Изабель много путешествовала по Северной Африке, выдавая себя за юношу-араба. Погибла при ливневом паводке в пустыне.
132
"The Pipes of Pan at Joujouka" — запись выступления марокканского ансамбля, известного под названием Master Musicians of Joujouka и исполняющего традиционную суфийскую музыку.
133
"MacArthur Park" — песня Джимми Уэбба, впервые записанная Ричардом Харрисом в 1968 году; известна во многих кавер-версиях.
134
Герой песни, застреливший из ревности свою подругу, заявляет, что едет в Мексику, далеко на юг, где сможет жить на свободе и никто его не найдет.
135
Очевидно, от mer — море (фр.)
136
"Ночь охотника" (1955) — триллер режиссера Чарльза Лоутона.
137
The Cockettes — психоделическая труппа трансвеститов, созданная в конце 1960-х годов в Сан-Франциско. Исполняла эпатажные пародии на песни из мюзиклов; "Дикие мальчики" — роман Уильяма Берроуза.
138
"Сыны свободы" — революционная организация, боровшаяся за самоопределение североамериканских колоний. Основана в 1765 году Сэмюэлем Адамсом. Организовала ряд акций, в том числе знаменитое "Бостонское чаепитие".
139
Песня основана на мемуарах Петера Райха, сына известного психоаналитика Вильгельма Райха (1897–1957).
140
"Still Moving" можно перевести как "Застывшее в движении", "Все еще в движении" или "Фотография в движении".
141
"Папка Y" — цикл ранних фотонатюрмортов Мэпплторпа с изображением цветов.
142
Линн Дэвис (род. 1944) — известный американский фотограф.
143
Little emerald bird wants to fly away.If I cup my hand, could I make him stay?Little emerald soul, little emerald eye.Little emerald bird, must we say goodbye?