- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я украла личность своей госпожи и стала женой принца - Лера Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужто за такое меня могут пощадить? — Полковник наклоняет голову вбок, изучая мою реакцию. Ирония в его голосе кажется слишком неуместной. Словно ему плевать на собственную жизнь. Он явно наслаждается происходящим.
— Вы хотели навредить мне или подорвать авторитет Аркании? — В моём голосе появляется несвойственная ему твёрдость. — Потому что второе неизбежно вытекает из первого.
— Я люблю свою страну всей душой. — Он подаётся корпусом вперёд, и я инстинктивно отступаю. — А вот вы в одночасье способны уничтожить всё, что мне дорого. Со своими устоями, своей позицией.
— Не говорите ерунды. Я вышла замуж за принца и стала частью династии Эйзергард. Теперь Аркания — мой дом. Иной позиции у меня нет.
И я говорю это совершенно искренне. Мне уже небезразлична судьба этой страны, небезразличны члены королевской семьи. Аркания — родная страна Зельды, а она изо всех сил заботится обо мне, как я когда-то заботилась о принцессе Эллен. Королева с каждым днём всё лучше относится ко мне, а король явно видит меня как свою невестку. Я уже стала частью всего этого.
— То, что вы пришли сюда с этим человеком, — он кивает в сторону коридора, где меня ожидает посол, — уже подтверждает мою правоту.
— Правоту в чём?
— Вы враг. Аркании не нужна такая королева. Вы предадите всё, что мы так долго пыталась сберечь, уничтожите все традиции. Раньше Его Высочество даже не смотрел на вас, но вы смогли одурачить его, затуманить взор. Нас всех будет ждать гибель, если не вырвать сорняк.
— И зачем было нападать на меня открыто? При всех? — Я не могу сдержать усмешки. — Это было опрометчиво, даже глупо.
— Глупо? Лишь на первый взгляд. Вы всё поймёте, когда научитесь думать. — Уголки его рта ползут вверх, открывая хищный белоснежный оскал. — Да и к тому же мне плевать, какими средствами достанется победа. Даже ценой своей жизни я должен был искоренить зло.
Он абсолютно уверен, что делает правое дело. Что я представляю опасность.
Это всё конечно прекрасно, но я пришла сюда за другим. Нужно застать его врасплох одним лаконичным вопросом.
— Как вам понравилась погода в Аркенхольме зимой?
В его ауре, как и на лице, вдруг мелькает искреннее изумление. Но я не могу понять, по какому поводу.
— Откуда вы…
Нас прерывает лязг металла, доносящийся со стороны двери. Стражники шипят, подзывая нас обратно. Но я не успела узнать всё, что мне нужно.
— Вы с кем-то в сговоре? Кто-то заставил вас сделать это? — Напоследок я бросаю последний вопрос.
— Вы даже не представляете, сколько у вас врагов, Ваше Высочество. — Хищная улыбка меркнет в полумраке темницы, когда посол хватает меня за запястье и тянет к выходу.
Мы спешно покидаем темницу. В своих раздумьях я не замечаю, как Аргес Каррас приводит меня в то крыло, где мы с ним встретились.
— Надеюсь, вы успели узнать всё, что хотели. — Говорит он, всматриваясь в моё лицо, словно пытаясь убедиться в моей сохранности.
— Не всё. Но это лучше, чем ничего. Благодарю вас, посол. Вы оказали мне неоценимую услугу.
Он кивает.
— И я надеюсь, Ваше Высочество, что это послужит фундаментом для нашей дальнейшей дружбы.
Ответив ему лёгкой улыбкой, я покидаю крыло и направляюсь в сторону покоев принца. Но вот чего я не учла, так это того, как вернуться обратно… Ай, ладно. Пойду напролом.
Я подхожу к стражникам, охраняющим коридор.
— Его Высочество приказал никого не впускать. — Они скрещивают алебарды прямо у меня перед носом.
— Да-да, ваша задача — охранять принцессу. — Я сбрасываю капюшон. — Как видите, я здесь. А должна быть там.
— А… э…
Стражники смотрят то на меня, то друг на друга.
— Если я не окажусь внутри к приходу кронпринца, у вас будут проблемы. Так что будьте добры.
— Но как вы…
— Прошу прощения за причинённые неудобства. Мне надо было отлучиться по делам.
Кажется, до них доходит, что произошло. Они тут же раздвигают алебарды, пропуская меня в коридор. Получилось. Я пробегаю мимо стражников, охраняющих дверь, и те тоже разглядывают меня с недоумением, но ничего не говорят.
Внутри ждёт Зельда.
— Ваше Высочество! Я уж думала, вы не успеете.
— Да, нужно быстро переодеться.
Спустя несколько минут я уже сижу на кровати, одетая в то же платье, в каком была изначально. Зельда помогает мне привести себя в порядок. Пытаясь отдышаться от накрывшего меня возбуждения, я вдруг слышу шаги за стеной. Ровные, без следов ауры. Кронпринц вернулся.
Дверь открывается, и моё сердце замирает. Зельда, успевшая сложить вещи, застывает у стены, чтобы сразу проскользнуть наружу, не привлекая внимание. Она волнуется не меньше моего.
Он заходит в покои и оценивает обстановку. Его взгляд скользит по моему лицу и плавно обводит комнату, отмечая возможные изменения. Завидев Зельду, он кивает ей в немом приказе удалиться. Я пытаюсь скрыть облегчение.
— Как и обещал, расправился со всеми делами. Как самочувствие? Чем занималась, пока меня не было?
Ох, знал бы ты, дорогой супруг…
— Немного задремала. В твоих покоях ничего не трогала. Зельда приносила мне воды и сменной одежды, но увидев, что я сплю, не стала будить.
Морвин внимательно вглядывается в моё лицо. Но я уже придумала легенду, потому вру, не краснея. Вряд ли стражники меня сдадут: это их оплошность, что мне удалось выбраться из покоев. Надо потом извиниться перед ними монетой. Более охотно будут молчать.
— Думаю, на пора спускаться к ужину. — Я встаю и сразу же направляюсь к двери. После того, что я провернула, мне неловко находиться с супругом один на один.
Но Морвин останавливает меня за запястье. Одно ловкое движение, и я вдруг оказываюсь в его объятиях. Крепких, горячих. Он словно стена, ограждающая меня от этого холодного мира, от неприятностей, интриг.
Я не сопротивляюсь. Тяжелая ладонь приглаживает мои волосы. Биение его сердца ощущается даже через одежду. Он наклоняется… И оставляет поцелуй на моей макушке. В этом поцелуе столько нежности и ласки, что я застыла в исступлении. Хочется, чтобы эти объятия длились вечно. Чтобы он больше не уходил.
После праздника Середины Лета переедешь в мои покои. — Говорит он, и я улавливаю

