- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Строптивая жемчужина Долины лотосов - Виктория Рейнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц же был больше похож на свою бабушку и внешне, и тем, как держался и вел себя, хотя был еще очень молод, не старше двадцати. За своими родственниками он шел абсолютно спокойно и невозмутимо, держался с достоинством, чувствовалась в нем порода и аристократизм, при этом не было надменности, да и сканировал он окружающих почти так же, как его бабушка, а вот его отцу такое умение, увы, не передалось. Помню, лорд дау Орбан, рассказывая мне о правящей семье, уважительно отзывался об этом молодом человеке как о достойном наследнике и просто хорошем и умном парне, с которым вместе учится в академии его младший сын.
Когда правящие особы заняли свои места на тронах, а принц встал немного позади, толпа снова смешалась, теперь уже постепенно выстраиваясь в подобие очереди к подиуму, на котором восседали правители. Главы семей или те, кто их представлял, стояли в центре, остальные расступились по сторонам. Теперь гостям предстояло поздравить Ее Величество и преподнести подарки.
Слава богу, дарился один подарок от целого рода, а не от каждой семьи в этом роду, иначе церемония растянулась бы на несколько часов. Я не стала лезть вперед и пристроилась в самом конце колонны — во-первых, не хотела попасть в разборки тех, кто считал, что они самые родовитые или богатые, а потому первыми должны произнести поздравления и подарить подарки. А во-вторых, прекрасно помнила, что скоро все эти дарители в глазах правителей сольются в одну массу, из которой трудно будет выделиться, а вот последний подарок, особенно если он необычный или оригинальный, однозначно запомнится, как и тот, кто его преподнес.
Мои охранники тихонько по моему сигналу присоединились ко мне с сундуками, и мы постепенно начали приближаться к цели.
— Как вас зовут, милая? И почему вы одна? — раздался глубокий грудной голос, когда я наконец дождалась своей очереди и предстала перед императрицей.
— Леди дау Риканто, Ваше Величество — скромно опустив взгляд и присев, произнесла я.
— Последняя из рода, теперь понятно, — вступил в беседу Индар Второй, внимательно рассматривая меня.
Я лишь кивнула на его слова.
— У вас очень необычное платье, — сделала комплимент императрица, пристально разглядывая чешуйчатый корсаж.
— Спасибо, Ваше Величество. Позвольте поздравить вас с днем рождения и преподнести мой подарок, — я сделала знак, и мои охранники вышли из-за моей спины и стали по бокам.
Взяв из рук Кирена меньший сундук, я сделала пару шагов вперед и передала его в руки личного секретаря вдовствующей императрицы. Мужчина тщательно просканировал его и только после этого передал имениннице.
— Ах, какая красота! — раздался восхищенный возглас стоящих рядом фрейлин, когда крышку сундучка откинули, открывая вид на россыпь драгоценных чешуек.
Улыбнувшись краешками губ, Ее Величество запустила пальцы внутрь, пересыпая сияющее в свете магических огней содержимое, а потом закрыла сундук и передала его помощнику.
— Чешуя улуарских змей, — громко произнесла вдовствующая императрица, довольно блеснув глазами. — Спасибо за ваш дар, леди дау Риканто.
О как! «Дар», а не «подарок». Кажется, я только что заработала изрядное количество очков в свою пользу.
— Позвольте вручить и вторую часть моего подарка, — еще раз присела я. — Только прошу вас сначала дать возможность вашему личному лекарю изучить его содержимое. То, что находится внутри, связано со священными магическими цветами — лотосами — из далеких земель.
По моему сигналу второй охранник передвинул вперед больший сундук и снял защитный непроницаемый купол с букета лотосов, который я привезла с собой, обнажая шикарные крупные цветы, которые я передала в руки фрейлин. И сундук, и букет снова тщательно просканировали, и только после этого поставили рядом с троном.
— Необычные цветы, и очень красивые, — прокомментировала императрица. — Я чувствую сильный магический фон от них. И потрясающий аромат.
— Он снимает головную боль и придает сил и энергии, Ваше Величество, — ответила я, протягивая последнюю коробочку.
В ней лежал еще один цветок с накинутым на него стазисом, меньшего размера, но прикрепленный к зажиму для волос, чтобы им можно было при желании украсить прическу.
Женщина одарила меня покровительственным кивком, и я поспешила освободить место перед тронами, так как я была последней и предпочла не задерживать итак подуставших монархов.
Поднявшаяся вслед за этим императрица Ливирия усиленным магией голосом поблагодарила всех присутствующих, а Индар Второй объявил Цветочный бал открытым, тут же пригласив свою мать на первый танец.
Ну что же, основную миссию я выполнила, теперь можно и отдохнуть.
И только я расслабилась, как жизнь напомнила мне, что это было очень опрометчиво.
— Леди дау Риканто, — раздался за моей спиной жесткий голос, от которого у меня затряслись колени и волоски на руках стали дыбом от страха. — Позвольте пригласить вас на танец.
Глава 41
— Сожалею, лорд дау Андо, но леди обещала этот танец мне, — сделал шаг вперед младший лорд дау Нарви, прикрывая меня своей спиной.
Не могу передать, как я была ему сейчас за это благодарна! У меня появилась пара секунд, чтобы взять себя в руки и не выказать своего страха.
Тем временем мой сопровождающий взял меня за руку и повел к танцующим парам, при этом как бы невзначай прикрыв собой от взгляда бывшего жениха.
— Простите, возможно, я повел себя не совсем корректно, просто не хотел, чтобы вы провели хоть пару минут с этим… человеком, — повинился мужчина, когда мы начали кружиться по залу.
— Ну что вы, наоборот, я вам очень благодарна, у меня он вызывает безотчетный страх, — постаралась я хоть как-то объяснить свою реакцию.
— У вас хорошая интуиция, это гнилой человек, надеюсь, его интерес к вам временный, все-таки вы необычны, темная лошадка на этом празднике — получили наследство, которое до вашего появления долгое время не могли никому передать, живете в глуши на болоте, еще и чешую улуарских змей где-то достали в таких количествах. Если не возражаете, мы можем всем говорить, что все танцы вы сегодня пообещали мне и моему отцу, конечно, если сами не захотите провести время с кем-то. Ну еще и моим старшим братьям, если они все-таки передумают и решат заглянуть на этот бал.
— А почему они не захотели сюда приехать?
— Просто на этом балу присутствуют две леди, которые открыли на Марсана и Грина настоящую охоту, — хохотнул мой кавалер. — Так что они не пожелали стать дичью этим вечером.
— А как же вы? — удивилась я. — Разве вам не хочется провести время с какой-нибудь прелестницей?
— Потанцую, если буду знать, что в это время вас занимает мой

