Дети паутины - Дмитрий Гришанин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После того, как последний ютанг покинул столовую, Сталк тяжело вздохнул и смиренно сообщил:
— Я готов, спрашивайте.
— Вот и отлично! — радостно воскликнул Лилипут. — Итак, для начала прошу вас немедленно возвратить отнятое вашими пиратами у меня и моих друзей оружие…
— Секунду! — недовольно перебил его Сталк. — Но ваше оружие было передано мною лично господину Балту сразу же после Поединка.
— Это так, Лил, — подтвердил Балт. — Извини, Сталк, за этот незаслуженный упрёк. Моя вина, забыл предупредить…
— Хорошо, с этим разобрались, — удовлетворенно кивнул рыцарь. — Теперь объясните мне, уважаемый Сталк: по чьему приказу пираты вашего клана похитили меня и моих друзей? И каким образом пиратскому кораблю удалось так ловко и незаметно подрулить к нашему? Почему никто не увидел его приближения и не поднял тревоги?.. И ещё вопрос. Что вы сделали с нашим четвертым спутником, очень высоким человеком по имени Корсар? Он был рядом со мной, когда нас на палубе атаковали пираты. Его оглушили на моих глазах. Дальнейшая судьба друга нам неизвестна, и она нас чрезвычайно беспокоит… Это все, — подытожил он. — С нетерпением жду ваших объяснений.
— Что ж, Лил, вопросы мне понятны, — ответил Сталк. — Признаюсь, нечто подобное я и ожидал услышать, а посему распорядился доставить во дворец пленившего вас итана. Безусловно, я и сам мог бы удовлетворить ваше любопытство, но, на мой взгляд, лучше будет, если вы все услышите из первых уст… Господа, будьте любезны подождать пару минут, сейчас я распоряжусь, чтобы его проводили к нам.
Обернувшись к двери, он звонко хлопнул в ладоши…
Через минуту в столовую вошел широкоплечий здоровяк, в котором, несмотря на пятидневную щетину, Лилипут без труда узнал предводителя своих недавних мучителей.
Итан быстренько обежал глазами столовую и, увидев своего гарала, низко ему поклонился и громко отчеканил:
— Господин гарал, итан Стон явился по вашему приказанию!
«Кто бы мог подумать! Ну чем, спрашивается, не армия?» — мысленно усмехнулся Лилипут.
— Итан, не нужно так орать, здесь нет глухих! — резко осадил голосистого пирата Сталк и, указав на свободные стулья за столом, приказал: — Присаживайся, Стон.
Итан подчинился.
— У меня к тебе вот какое дело, — продолжил Сталк, — две-три недели назад близ острова Розы ты похитил четверых людей с торгового корабля… Я ничего не путаю?
— Так точно! Похитил! — проворно вскочив на ноги, отрапортовал Стон.
— Да сиди, сиди… Так вот, необходимо рассказать присутствующим здесь господам, — гарал повел рукой в сторону Лилипута и Балта, — всю эту запутанную историю с похищением от начала и до конца, очень подробно и не упуская мелочей.
— Гарал, но вы же сами приказали мне все забыть, — робко возразил итан.
— Мальчишка, не испытывай моего терпения! Не позорь мои седины перед гостями! — взорвался глава клана Двуглавого Змея. — Тогда нужно было забыть, теперь необходимо вспомнить! И, если ты мне сейчас запоешь о проблемах с памятью, клянусь — это будет последней песней твоей еще достаточно молодой жизни! Говори, это приказ!
Исполнительный Стон подчинился. Вот что он поведал Лилипуту.
Все началось с того, что на рассвете в каюту итана Стона влетел голубь, к лапке которого было привязано письмо.
Стон нисколько не удивился крылатому гостю. Голубиная почта для него было делом привычным. Он аккуратно снял послание, развернул его и прочел. Содержание письма был примерно таково:
«Стон!
В течение следующего часа с момента получения тобою этого письма, ты встретишь в океане лодку. В ней ты увидишь двух людей в просторных белых балахонах. Приказываю тебе принять их обоих к себе на борт и в дальнейшем выполнять любые их распоряжения, вплоть до того момента, пока они не пожелают с тобой распрощаться.
Гарал клана Двуглавого Змея, Сталк».
Получив приказ за подписью самого главы клана, итан немедленно приступил к его исполнению. Он наказал впередсмотрящему глядеть в оба и, при обнаружении в океане одинокой лодки, тут же подать ему знак. На вполне резонный вопрос молодого ланга — откуда одинокой лодке взяться в открытом океане — итан зло рявкнул, что его, сопляка, дело не обсуждать приказы — а их выполнять!
И действительно, спустя полчаса — плюс-минус пять минут — на горизонте показалась лодка, в которой находилось двое людей, одеяние которых полностью совпадало с описанным в письме. Ещё через четверть часа корабль приблизился к ней вплотную, и пираты помогли господам в белом подняться на палубу. Пустую лодку привязали к корме корабля.
Несмотря на довольно жаркий день, эдакую парилку перед бурей, загадочные протеже гарала зябко кутались в толстую, плотную ткань своих балахонов и прятали лица под низко опущенными капюшонами.
На приветствие Стона пассажиры ответили сдержанными кивками. Один из скрытной парочки заговорил с итаном свистящим шёпотом, очень похожим на змеиное шипенье. Второй в этой короткой беседе участия не принимал, да и в следующих разговорах с предводителем пиратов он предпочитал отмалчиваться, полностью полагаясь на красноречие товарища.
От «разговорчивого» Стон получил приказ перехватить корабль, следующий с острова Розы на Большую Землю. Ему было указано точное время и место, где следует произвести нападение. Итан попытался было вразумить пассажиров: мол, магический остров не оставит это происшествие без внимания, и у гарала его клана могут возникнуть по этому поводу серьезные проблемы. Но люди в белых балахонах, в ответ на его доводы, молча развернулись и ушли в отведенную им каюту.
В письме гарала было черным по белому написано, что он должен выполнять любые распоряжения людей из лодки. Стону ничего не оставалось, как подчиниться.
В полдень пираты бросили якорь в указанном месте. Ждать им пришлось недолго, вскоре на горизонте появилась их будущая жертва.
Корабль Стона рванул на перехват… Пиратским промыслом Стон занимался уже без малого двадцать лет. За это время ему много чего довелось повидать, но принимать участие в таком странном штурме ему ещё не приходилось ни разу.
Удивительное дело, но нападение пиратов не вызвало ни у команды, ни у пассажиров купеческого корабля даже намека на панику! Пираты спокойно приблизились, перекинули за борт абордажные крючья, сцепились бортами — и по этому поводу не было заметно ни малейших признаков беспокойства на захваченном уже корабле.
Осознание происходящего пришло к Стону чуть позже, когда его ланги стали друг за другом перескакивать через борт и, с оглушительным воплем, разбегаться по палубе. Это было невероятно, но на захваченном корабле, попросту, никто не видел происходящего штурма. Матросы продолжали спокойно заниматься своими делами, пассажиры гуляли по палубе и любовались океаном… Можно было без боя уносить все, что приглянется, и похищать кого захочешь. Однако — ещё одна потрясающая особенность этого невероятного штурма! — ни у Стона, ни у его головорезов на этот раз почему-то не возникло желания заняться привычным разбоем и грабежом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});