- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женитьба порочного герцога - Джиллиан Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек протянул к ней руку.
— Я тут подумал, Харри… — Харриет моргнула от неожиданности. — Ты лучше всех нас могла видеть в темноте. Мы могли бы прикрывать друг другу спину, как в старые добрые времена…
— Ни в коем случае, — хором сказали Гриффин и Примроуз.
— Мало того, — добавил герцог. — Я попросил сэра Дэниела оставить в мое отсутствие в доме двух полицейских.
Джек повернулся к нему:
— Остается надеяться, что у них получится лучше охранять дамочек, чем стеречь вход от таких, как я.
Харриет вздохнула:
— Я еще никогда не чувствовала себя настолько ненужной.
— Теперь вы, дорогуша, понимаете, что чувствует женщина с моими способностями, когда начинает стареть, — пробормотала леди Паулис, смахивая слезу.
Гриффин взял Харриет под локоток и притянул к себе, чтобы дать напутствие и обнять на прощание.
— Не шали. И не давай сэру Дэниелу новых поводов для твоего ареста.
— Я люблю тебя, Гриффин, — прошептала Харриет. Он отпустил Харриет и кивнул Джеку, чтобы тот шел за ним. Харриет осталась, поддерживая леди Паулис, хотя самой ей сейчас не помешала бы поддержка. Она всегда с ужасом думала о том дне, когда Гриффин познакомится с ее отцом. В голове разыгрывалось множество разных сценариев, где унижение всегда выходило на первый план. Но никогда, даже в самых смелых мечтах, не могла она предположить, что ее отец и Гриффин будут действовать заодно, вызывая в ней чувство гордости.
Глава 36
Волшебная карета встала;
Демон и Дух вошли в ворота вечности.
Перси Биши Шелли. «Демон Мира»По течению лодочник мог доставить своих клиентов из Лондона в Грейвсенд за считанные часы. Здесь, в графстве Кент, человек мог нанять корабль до Франции или раствориться в бесчисленных тихих деревушках. Даже с наступлением темноты Темза пульсировала через всю Англию, как жизненная артерия.
По настоянию Свирепого Джека Гриффин остановил карету у каменного моста, по которому в обе стороны шла вереница телег и повозок с торговым людом. У него не было выбора, кроме как довериться старику Харриет. В отличие от Гриффина Свирепый Джек не питал аналогичных чувств.
Без предупреждения Джек юркнул на еле заметную тропинку, ведущую к воде. На влажных ступенях набережной уличные торговцы наперебой нахваливали свой сомнительный товар, а паромщики и лодочники во весь голос костерили друг друга, на чем свет стоит.
— Герцог вы или еще там кто, но я и шагу больше не ступлю, пока вы не ответите мне на один вопрос.
Гриффин выругался.
— Да, награда ваша.
— Я не об этом. — Джек помолчал, за его спиной раздался протяжный свист. — Я должен знать, что вы будете заботиться о моей дочери.
— Я собираюсь взять ее в жены.
Джек недоверчиво хмыкнул:
— Что ж. Тогда вам обоим здорово повезло. Пошли.
— Джек! — раздался женский возглас от дверей мясной лавки, мимо которой они торопливо шли. — Черт возьми, я знала, что ты не помер.
Минутой позже Джек расплатился со свободным лодочником за то, чтобы воспользоваться его маленьким причалом. Гриффин поблагодарил Бога за то, что он успел переговорить с людьми сэра Дэниела, прежде чем отправиться в это приключение.
Они проторчали на причале целую вечность. Им пришлось ждать, пока Гриффин не убедился, что это действительно поможет найти племянницу. Сколько лодок одновременно находится на Темзе? Сколько незаконных сделок заключается в скрытых от глаз доках?
Гриффину пришлось полагаться на слова уголовника, профессионального лжеца, отца, который до сих пор снился своей дочери в ночных кошмарах. Харриет удалось избежать зла. Гриффин открыто шел в его распростертые объятия.
Герцог достал из плаща карманные часы.
— Почти семь, — сказал он себе под нос.
Свирепый Джек бросил оценивающий взгляд на видавшие виды часы Гриффина.
Маленький баркас с плоским дном подошел к соседнему пирсу. Гриффин рассеянно смотрел, как три пассажира спешно сходят на причал. Джентльмен с сумкой в руках и его жена, которая подталкивала хрупкую фигуру с капюшоном на голове, должно быть, инвалида или…
Она повернула голову. Гриффин не мог разглядеть ее лица с такого расстояния. Но он знал ее с того дня, как она появилась у разводного моста замка. Он носил ее на плечах и ловил, когда она падала с чугунной люстры. Ему показалось, что она зовет его по имени. Женщина подняла пистолет и приставила ствол к голове Эдлин.
Герцог замер. Джек оттолкнул его, но Гриффин встал во весь рост и выкрикнул единственное слово предупреждения, которое Эдлин точно поймет:
— Падай!
Четыре выстрела прозвучали одновременно: два — из ялика, проплывавшего мимо, один — из заколоченного окна заброшенной лачуги, выходившего на набережную, а четвертый — из его собственного пистолета.
Розалия Портер сыграла последнюю в своей жизни роль, рухнув на причал, ее напарник распростерся рядом. Эдлин упала с потрясающей грацией, и ее тут же окружило столько телохранителей, что Гриффин сразу и не сосчитал.
— Боже, — выдохнул он.
Сверху раздались гулкие шаги, капитан ялика победно вскрикнул. И… нет, не может быть, это же боевой клич клана Боскаслов.
— Джек Гарднер, я готов просить у вас прощения, даже если это будет стоить мне герцогства. А если кто-либо обвинит вас в суде… — Гриффин повернулся.
Свирепый Джек пропал, пропали и покрытые эмалью карманные часы Гриффина вместе с золотой цепочкой, которой они крепились к карману плаща. Дуэльный пистолет, как ни странно, лежал возле его ног.
Гриффин отвел Эдлин к карете, которая осталась у моста. Их сопровождали зеваки, речная полиция да уличные мальчишки. Эдлин плакала, уткнувшись ему в шею, и, что бы он ни пытался сказать, никак не могла успокоиться.
— С тобой все хорошо, Эдлин. Все позади. Делу конец. Если они тебя обижали… этого никогда больше не повторится. Мы будем вместе. Теперь все будет хорошо.
Гриффин был уверен, что его старший лакей, Трентон, едва сдерживал слезы, открывая перед ними дверцу кареты.
— Мне нужно сказать тебе кое-что, — прошептала Эдлин, обняв Гриффина за шею. — Я была на башне, когда мой отец упал тогда с обрыва. Я знала, что это был несчастный случай, но никому не говорила. Я позволила им всем винить тебя, дядя Гриф. Я видела, что ты не виноват, и не сказала. Я так хотела найти маму, а мне никто не желал помогать.
Гриффин кивнул:
— Мы найдем ее вместе.
Он усадил ее на сиденье. Гриффин понимал: Эдлин ждет, что он рассердится, услышав ее признание. Но он не мог найти в себе злости или раздражения. Кроме того, он должен был предвидеть, что женщина, которая должна была бы ждать его дома, предмет его любви и желаний, не станет отсиживаться в стороне. И она, разумеется, была в карете.

