- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Практика - это все - Джулия Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джаспер положил конец благоговейной тишине, мгновенно воцарившейся при виде «Роллс-Ройса», еще раз от души хлопнув Ричарда по спине.
– Спасибо, что согласился подвезти, Дик. Подкосил меня этот «Бейлиз», который подмешали в кофе. Да уж, с ликером лучше не связываться – с ног валит на раз.
Джей Ди и Пейтон обменялись веселыми взглядами. Скорее всего, виноват восьмой стакан виски со льдом, но кому какая разница? По крайней мере, Джасперу хватило здравого смысла не садиться в подпитии за руль, ну, или как минимум понять, что трое окружавших юристов не позволят ему вести машину в таком состоянии.
Джаспер передал чаевые – явно щедрые, судя по вытаращившимся на купюру глазам служащего – и взобрался на пассажирское сиденье «Роллс-Ройса». Но перед тем как машина тронулась, Джаспер – просто потому, что был Джаспером – опустил стекло и высунулся из окна, не в силах упустить возможность оставить за собой последнее слово.
– Ну а теперь, ребятки, как следует попользуйтесь остатним временем, слышите меня? – выкрикнул он в сторону Пейтон и Джей Ди.
Хитро подмигнув, Джаспер поднял стекло и выдал Ричарду решительное «Поехали!». Последний с величайшей осторожностью тронул с места автомобиль за четыреста с лишним тысяч баксов, и с головокружительной скоростью аж в шесть или семь миль в час клиенты уползли.
Как только машина скрылась из вида, Пейтон повернулась к Джей Ди.
– Просвети-ка меня, этот вопль Джаспера означал что-то конкретное?
– Он прошелся по нашему поводу, пока вы с Ричардом отлучились в туалет, – не стал скрывать Джей Ди.
Пейтон посмотрела ему в глаза.
– Ты ведь ни в чем таком не сознался, правда?
– Ты про то, как на протяжении всего десерта с трудом удерживала руки на расстоянии от моего чл…
– Не виляй, Джей Ди, – отрезала Пейтон, хотя, как он отметил, не без улыбки. – Так ты что-нибудь говорил об этом в частности или о нас в целом?
Теперь настал черед Джей Ди бросить на нее выразительный взгляд.
– Ну конечно же, нет. Я прекрасно понимаю разницу между бизнесом и болтовней в мужской раздевалке.
Ее медленный выдох облегчения напомнил ему, как близко подошел он к краю несколько лет назад. Да уж, кто-кто, а он-то прекрасно понимает.
Однако не время воскрешать нелицеприятные детали прошлого. Здесь и сейчас Джей Ди хотел сконцентрироваться исключительно на настоящем. Он протянул ладонь и взял Пейтон за руку.
– Идем. Хочу тебе кое-что показать.
– Держу пари, что хочешь, – со смехом произнесла она.
Джей Ди ухмыльнулся.
– Я говорил про пляж, нахалка. Мы здесь уже восемь часов, а до сих пор туда не заглянули.
Он провел Пейтон через вестибюль по направлению к веранде. Придерживая дверь открытой, перехватил ее внимательный взгляд.
– В чем дело? – поинтересовался Джей Ди.
Легкий бриз отбросил волосы ей на лицо. Свободной рукой Пейтон заправила прядь за ухо.
– Ни в чем, – проговорила она. – Иногда ты меня удивляешь, вот и все.
Отметив, что замечание интонационно напоминало комплимент, Джей Ди повел Пейтон вниз по каменным ступеням, которые, как он ранее заметил с балкона своего номера, спускались к прогулочной дорожке. Ему нравилось ощущать руку Пейтон в своей, нравилась простая интимность этого жеста, без лишних слов говорящего, что они вместе.
Не то чтобы он возражал против стремления ее шаловливых ручек освоить неизведанные места. Конечно, нет. Но для подобных забав у них впереди еще куча времени. Хотя он бы не стал особо шуметь, если бы ей вдруг вздумалось проскочить романтическую прогулку под луной и снова ухватить его за чл…
– О чем задумался? – прервала Пейтон полет его мысли.
Джей Ди опустил взгляд и увидел, что она с любопытством изучает его.
– У тебя такое отстраненное выражение лица, – произнесла Пейтон. В синих глазах сверкали искорки интереса.
Джей Ди рассмеялся, притягивая ее ближе к себе. Она и вправду слишком хорошо его знает.
* * * * *
Прогулочная дорожка привела к беседке, используемой, вероятно, для небольших свадеб. Пейтон решительно заявила, что тут они и остановятся – в конце концов, Джей Ди не единственный командует парадом, – и повела его к ограждению с видом на океан. У перил Пейтон повернулась лицом к спутнику. Вид открывался чудесный, но они тут не для любования окрестностями. Не говоря больше ни слова, она потянулась и поцеловала Джей Ди.
Его рука придерживала ее затылок, требуя от поцелуя большего, в то время как их языки сплетались. Каждая частичка тела Пейтон отзывалась – она тоже хотела большего, хотела ощущать на себе его руки, хотела чувствовать его всего целиком. Ее дыхание пресеклось, и она чуть не застонала вслух, когда Джей Ди прижал ее к перилам и втиснулся между ног. Он оторвался от ее рта, проложил дорожку поцелуев вниз по шее и вдоль ключицы. Затем дерзко двинулся дальше к мысу выреза и, без колебаний сдвинув платье и лифчик, припал губами к ее груди.
Пейтон все-таки застонала. Лишь смутно слыша шум волн, атакующих берег где-то позади, она выгнула спину и запустила пальцы в волосы Джей Ди, отдаваясь чисто физической потребности. Стремясь поглотить его, она притянула щедрый рот обратно к своему и провела руками по груди Джей Ди, а затем вниз по животу. Пейтон почувствовала, как твердый пресс напрягся под ее пальцами, задержавшимися на пряжке ремня. Она жадно поцеловала его, пытаясь расстегнуть ремень.
Джей Ди оторвался от нее и прошептал:
– Пойдем ко мне в номер.
Пейтон слышала – и ощущала – как сильно он ее хочет. При мысли о том, чтобы полностью свести его с ума, по спине поползли мурашки.
– Может, еще немного поиграем? У нас вся ночь впереди, – она взяла руку Джей Ди и поднесла ко рту. Глядя ему в глаза, поцеловала один из пальцев и медленно захватила губами. Его это явно заводило. Пусть она и застонала первой, но у нее крепло ощущение, что в этой игре ей удастся взять вверх, поэтому Пейтон лизнула подушечку пальца и одарила Джей Ди взглядом, недвусмысленно намекавшим, насколько веселее станет, если ее рот вместо пальца вберет нечто другое…
Джей Ди потянул Пейтон за волосы и тем остановил. Уставился на нее потемневшими глазами.
– Тебе нужны слова, Пейтон? Слушай. Я хочу тебя. Сейчас.
Пейтон почувствовала, как все ее тело мгновенно воспламенилось.
Игра окончена.
* * * * *
В лифте у них почти не было разногласий.
– Какой у тебя этаж?
Шуршание нетерпеливо стаскиваемой одежды.
– Верхний. Клубный уровень.
Звук расстегиваемой молнии.
– Моя комната ближе.

