- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Операция Снейп - vasalen
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хватит с меня этих идиотских расспросов. Вот когда суд будет, я все, что они попросят, расскажу, даже исповедуюсь, о чем думаю, посещая уборную, а сейчас увольте. Я хочу видеть своего отца. Хочу знать, сколько он будет болеть. Хочу быть с ним рядом, когда он очнется. Но сперва надо еще разок взглянуть, как там Мелани. О, нет! Только его мне не хватало!
- Ричард, я рад, что ты сражался в этой битве на стороне света…
- Альбус! - хотел, получи! - Я сражался в этой битве не на стороне света. Я сражался на стороне того, кого люблю! Мне начхать на ваши стороны, ясно?! Мне непонятно зачем надо делить всех на хороших и плохих парней и жертвовать хорошими, ради того, чтоб истребить плохих. Я не понимаю! Я просто нашел себе отца и сестру, я просто люблю их обоих. И ради их блага я черту душу продам. Я убью кого угодно, если этот кто-то будет мешать их счастью или угрожать их жизни! Будет это хороший парень или плохой, мне плевать с Гриффиндорской башни! Уясните себе хотя бы после смерти, что люди не всегда стоят с двух сторон баррикады, есть те, кто предпочитает держать нейтралитет. Я не лезу в свары! Я предпочитаю вообще не драться.
- Но иногда приходится сделать выбор. Каждый его делает рано или поздно. Выбирает с кем он.
- Да, каждый. Но я выбираю не хороших или плохих парней. Я выбираю свою семью. Я за них, против тех, кто им угрожает! Неужели это не понятно?!
- Северус…
- Выбрал то же самое. Желание жить и жить со своей семьей!
Хорошо хоть, что я могу говорить все это, не прерывая ни на миг быстрого движения в сторону больничного крыла. Терять время с этим привидением я решительно не хочу. Когда он со вздохом отвалил от меня, я почувствовал искреннее облегчение.
С Мелани все нормально. Она просто крепко спит. Этот сон продлится не меньше суток. Возможно, ей немного надо будет подкорректировать память. Нехорошо это, чтоб она помнила, как зарезала человека. Это может на неё плохо подействовать.
Ага! Вон он, тот врач, что осматривал папу. Не забыть только, называть его профессором. А то меня неправильно поймут.
- Простите, пожалуйста, можно спросить?
- Что тебе, мальчик?
- Можно мне к профессору Снейпу? Его полчаса назад в Сент-Мунго отправили.
- Возможно, он уже в палате. У меня нет возражений, но это преступник, так что конечное решение пустить ли тебя к твоему профессору будет зависеть от авроров.
- Спасибо! Главное, что это не повредит его здоровью.
Все, теперь в кабинет какого-нибудь профессора. Пойду к профессору Флитвику. Вряд ли он будет задавать лишние вопросы.
…
- Профессор Флитвик, к вам можно?
- Мистер Мелори? Вы не у себя в приюте? Заходите-заходите, добро пожаловать! А я только-только устроился отдохнуть. Бой закончился, от моих чар теперь мало проку, так что…
- Я не помешал?
- Нет-нет! Я как раз наливал себе чаю. Составите мне компанию? Судя по состоянию вашей мантии, вы тоже участвовали в сражении. На вас так много крови.
Ох, Господи, и правда. В таком виде мне в Сент-Мунго нельзя. Папа увидит - поседеет. Кровь-то ведь моя. Я помню… Мне нужен дневник, немедленно. И хоть что-нибудь из моих вещей. Этой мантии уже никакими заклинаниями не поможешь. Надо позвать Деми. И узнать, между прочим, как там у него. Только теперь надо вежливо свалить от профессора Флитвика. Как-то… Наверное у меня стал сконфуженный вид, потому что профессор понимающе покивал головой и заметил:
- Вам надо спуститься в слизеринскую гостиную, мистер Мелори. Приходите, когда приведете себя в порядок.
Я выдохнул.
- Извините меня, профессор. Я как-то не посмотрел на себя…
- Все в порядке, молодой человек. Если что, я всегда к вашим услугам.
- Можно, я немного приведу себя в божеский вид, а потом воспользуюсь вашим камином?
- А разрешение…
- Директор МакГонагалл позволила, профессор. Мне очень надо в Сент-Мунго.
- Тогда лучше поторопиться, промедление может быть опасным.
- Нет-нет, профессор. Я совершенно здоров, но туда отправили профессора Снейпа, и он в очень тяжелом состоянии.
Преподаватель чар помрачнел:
- Профессор Снейп? И вы…
- Я за него очень беспокоюсь.
- Простите мою возможную бестактность, мистер Мелори, но по поводу вас и профессора Снейпа в конце предыдущего учебного года был созван специальный педсовет…
- Я понимаю, но сейчас директор МакГонагалл уже в курсе, что уж в чем в чем, а в этом профессор Снейп совершенно неповинен. Это было ложное воспоминание, призванное закрыть мое сознание от проникновения и убедить окружающих в моей глубокой неприязни к человеку, который на самом деле заменил мне отца.
Все-таки профессор Флитвик очень добрый человек. Услышав о том, что мой папа ничего плохого мне не делал, он тут же облегченно выдохнул и радостно улыбнулся. Профессора Флитвика всегда очень радуют такие вещи. Но я все равно не жалею, что попросился в Слизерин.
В гостиной пусто. Похоже, слизеринцев сейчас в школе нет, хотя…Первым делом в ванную. Да…хорошо, что папа меня такого точно не увидит. Я как-то уже привык, что у него волосы как вороново крыло. Не думаю, что в его возрасте иметь седые виски уже элегантно. Ничего десять минут под душем быстро поправят дело.
Хорошо-то как. Век бы так стоял, но лучше поторопиться. Ничего, потом постою. А это что?
- Мастер Ричард.
- Деми? - занавеску отдергивать, чтобы убедиться, я, пожалуй, не буду.
- Да, это я, мастер Ричард.
- Что-то случилось?
- Бабушка умирает. Она просила позвать вас, чтобы проститься. К тому же для неё очень важно умереть, находясь в прежних отношениях с вашим родом. Все-таки домовой эльф не должен быть бездомным, сэр.
- Я сейчас вылезу. Не мог бы ты раздобыть где-нибудь одежду?
- Конечно, мастер Ричард. Через минуту все будет.
Жаль, что Женевьева умирает. Она печет такие вкусные кексы. То есть пекла. Боже, о чем я думаю? Тут человек…тьфу ты, эльф в мир иной отходит, а я о кексах. Мне о восстановлении магического контракта подумать надо. Ага, вот и Деми. Можно одеваться. Я уж думал, мне придется рыться по чужим сундукам, а так куда лучше.
- Куда идти?
- Это возле теплиц, сэр.
- Мы же договаривались, Деми. Я вообще согласен на «Дика».
- Да, мастер Ричард. Конечно.
- Тебе очень больно?
- Не знаю. Мне не верится. Бабушка всегда была, и вдруг не будет больше? Вроде как я понимаю, что все мы не вечны, что ей здорово досталось в сражении, что она очень старенькая, но…все равно не верю.
У него в глазах стоят слезы. Интересно, как он воспримет, если я возьму его за руку? А, плевать. Он не стал вырываться и говорить, что это нарушение субординации. Дескать, он-то со мной магическим контрактом связан. А я, сделав это, вдруг полностью погрузился в его настроение. Это была странная недоуменная грусть, нерешительная, но от этого не менее глубокая. Хорошо, что со мной это случилось, а то всю дорогу я слегка терзаюсь совестью, что не скорблю как положено, когда умирает член семьи. Ведь Женевьева тоже в какой-то степени часть моей семьи…А теперь все в порядке, хотя это и не совсем мои чувства. Наверно, я просто не успел привыкнуть к ним ко всем.
Вот они. Женевьева лежит на подстеленной кем-то черной мантии. С упивающегося они её что ли сняли? Теперь, когда я её вижу, к горлу подкатывают мои собственные слезы. Как-то очень остро осознается, что я так уже к ней и не привыкну. Спокойно. Я 109й лорд Мелори. От меня ждут не слов и соболезнований, а конкретных действий. Вся семья хочет возобновить магический контракт с моим родом, и я полностью согласен, что это правильно. В конце концов, наши семьи вместе уже лет девятьсот. Произнести формулу вассальной магической клятвы довольно легко. Каких-то пять минут, и у меня снова пятеро домовиков. Впрочем, скоро их будет только четверо. Женевьева покрыта ранами, они зашептаны, но старый организм не справляется. Жизнь покидает его, это понятно. Наверное, папа вот также понял это, когда увидел свою умирающую бабушку. Она прощается. Сначала с сыном и невесткой. Потом с внуком. Потом доходит очередь до меня. Это правильно. Кто ближе к нам, чем наша семья? А я с её точки зрения в этой иерархии не седьмая вода на киселе, конечно, ваша Мери нашей Саре двоюродная Розабелла. Но все же дальше, чем дети и внуки.
- Мастер Ричард. Я ухожу отсюда. Я рада, что ухожу, будучи привязана к вашей семье. Для меня всегда было честью служить роду Мелори. Я знала не только вашего деда, но и прадеда. И слышала от старших, о других членах Семьи. Я очень рада, что сейчас глава рода вы. Вы настоящий Мелори, как ваши дед и прадед. Я нарочно не называю вашего отца, потому что он, как ни странно не был Мелори. Ваш род не должен прерваться. Наши семьи очень долго шли рядом и этот союз не должен закончиться. Берегите себя, лорд Мелори. И будьте счастливы.
Она медленно обвела взглядом нас всех, почему-то почти не задержав его на Бенджамене. Потом её глаза закрылись, и с тонких губ слетел последний вздох. Как-то сразу мы все поняли, что он был именно последний.
