Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Происхождение - Дж. А. Конрат

Происхождение - Дж. А. Конрат

Читать онлайн Происхождение - Дж. А. Конрат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 72
Перейти на страницу:
увидел, как Ширли просунула голову в отверстие, широко раскрыв рот.

Она подтягивала его к себе за шею языком.

Белджам оцепенел от страха. Дюйм за дюймом его затягивало в зияющую пасть чудовища.

И только когда монстр засопел в предвкушении трапезы, он закричал.

Белджам уперся обеими ногами в дверь и сильно потянул.

Ширли со своей стороны потянула еще сильнее, затягивая петлю из языка на его шее.

Белджам не мог вздохнуть – петля на горле перекрыла ему кислород, но он продолжал сопротивляться чудовищу, морда которого была все ближе. Хотя ему было противно прикасаться к монстру, он выставил два пальца и ткнул ими прямо в выпученные белые глаза Ширли.

Она вскрикнула, и ослабила свою хватку. Белджам дернул язык обеими руками, снял со своей шеи и завязал узлом вокруг дверной ручки.

Затем он толкнул дверь и прополз мимо бьющейся, кричащей в агонии Ширли.

Будь прокляты те зубастые твари снаружи, но я не останусь в этой комнаты.

Белджам распахнул дверь и выскочил в коридор, захлопнув ее за собой.

Тварей не было. Живых, по крайней мере.

Он чуть не расплакался от облегчения.

Затем он услышал знакомый царапающий, булькающий звук.

Видимо, Ширли освободилась и бросилась за ним вдогонку. Скоро она проникнет в коридор.

Энди высунул голову из Голубой 1 на шум в коридоре, и Белджам едва не сбил его с ног, вбежав в комнату и захлопнув за собой дверь.

- Фрэнк? Ты в порядке?

- Нам нужно выбираться отсюда.

- Что происходит?

Белджам бешеным взглядом оглядел комнату.

- Оружие. Нам нужно оружие.

Что-то ударило в дверь.

- Что это, черт возьми? - спросил Энди.

- Это Ширли, - сказал Белджам, задыхаясь. - Она съела Харкер, и она все еще голодна.

Энди поднял трубку и набрал номер.

- Сан, в коридоре что-то есть. Не выходи из комнаты.

Из-за двери донесся клокочущий звук. Белджам наблюдал, как разлетаются щепки и раздается скрежет зубов.

- Ты нашел щуп для скота? – спросил он, обернувшись к Энди.

- Пока нет. Может, его вообще здесь нет.

- Он военный, он бы держал свое единственное оружие рядом.

Белджам заглянул под кровать и достала белую палку.

- Он выглядит недостаточно надежным, - отметил Белджам с сомнением вертя щуп в руке.

- Выясни, как он работает.

Энди открыл шкаф генерала и начал снимать одежду с вешалок.

- Ты что, решил принарядиться? – недоумевающе посмотрел на него Белджам.

Энди убрал вешалки и вытащил штангу шкафа. Она была длиной четыре фута и шириной два с половиной дюйма, из цельного дерева.

- Думаешь, можно ею отбиваться? - спросил Энди.

- Думаю, да.

Энди поднял штангу над отверстием.

Внезапно за дверью стихло.

Энди наклонился, чтобы заглянуть в отверстие, но Белджам оттянул его от дыры в двери.

- Не надо. Этот трюк у нее больше не пройдет.

Они ждали почти целую минуту.

- Оно пошло за Сан, - сказал Энди. – Нужно помочь ей.

Фрэнк не мог даже подумать, чтобы выйти к чудовищу по собственной воле, но мысль о том, что Сан окажется один на один с этой ужасной тварью, заставила его двигаться.

Энди подбородком указал Белджаму открыть дверь.

Тот, борясь со всеми остатками здравого смысла, потянулся к ручке и медленно повернул ее.

Энди кивнул ему.

Вот и все.

Белджам распахнул дверь, а Энди занес штангу, как бейсбольную биту.

Демона за дверью не оказалось.

Белджам прокрался в коридор, посмотрел направо, потом налево.

- Куда, черт возьми, оно делось? - спросил Энди.

- Может быть, вернулось в комнату Харкер. А может...

Белджам посмотрел на пол, увидев едва различимые кровавые следы, которые оставила тварь, преследуя его. Следы окончились у комнаты Рэйса, затем переместились к противоположной стене и...

- Вверх по стене, - сказал Белджам.

Энди и Фрэнк медленно подняли головы к потолку. Демон висел вверх ногами, как гигантский геккон, и смотрел на них своими молочными глазами.

Едва они подняли глаза, как тварь набросилась на них. Энди замахнулся, но промазал.

Существо впилось когтями в шею Энди. Энди воткнул деревянную планку ему в пасть, отталкивая его голову от себя.

Фрэнк бросился на помощь лингвисту.

- Получи, мразь!

С криком Фрэнк ударил тварь в бок тычком для скота.

Ничего не произошло.

Белджам посмотрел на тычок, переключил рубильник в другую сторону и попробовала снова.

Ничего.

- Черт возьми, Фрэнк! - закричал Энди, борясь с чудовищем. - Ты же чертов молекулярный биолог! Разберись в этой чертовой штукой!

Белджам щелкнул выключателем еще два раза, затем заметил, что ручка может поворачиваться. Он повернул ее, услышал щелчок и коснулся кончиком щупа адскую тварь.

Раздался громкий треск и место соприкосновения заискрилось. Тварь завизжала и скатилась с Энди. Белджам снова направил щуп на тварь, но ничего не произошло.

Энди вскочил на ноги.

Демон набросился на Белджама. От удара тот опрокинулся навзничь, роняя тычок.

Челюсти чудовища щелкнули рядом с его лицом. Белджам обхватил Ширли за шею и попытался оттолкнуть, но силы были неравны, и зубы приближались все ближе. Дыхание монстра было горячим и кислым, язык с отсеченным кончиком высунулся и снова оплел шею Фрэнка.

Уже теряя сознание от недостатка кислорода, Фрэнк увидел Энди, нависшего над демоном со своей палкой. Удар был сильным, и Белджам почувствовал, как язык чудовища распутался и сполз с его шеи, как мокрая тряпка.

Тварь скатилась с груди доктора Белджама, и Энди последовал за ней, нанося еще один удар ей по голове. Влажный звук сопровождался треском, и Ширли упала.

Белджам потянулся за откатившимся щупом для скота. Он повернул рукоятку и метнул его в демона, вызвав ожог в месте соприкосновения.

Он делал это снова и снова.

Но Ширли не двигалась.

- Кажется, мы ее ушатали, - сказал Энди.

Белджам ткнул в нее еще два раза.

Появилась Сан, держа в руках полотенце и маленький баллончик с перцовым спреем.

- Что это было? - спросила она.

- Еще одна причина избегать работы на правительство, - сказал Энди. - Нам нужно найти вентиляционное отверстие, которое приведет к Желтому рукаву. Фрэнк!

Белджам продолжал тыкать щупом в мертвое существо.

- Фрэнк! Оно мертво! Побереги аккумулятор!

- Лучше перестраховаться.

- Желтый рукав находится справа от Голубого рукава, - сказал Сан. - Дальше по коридору есть еще одно вентиляционное отверстие. Держу пари, там вентиляция разветвляется. Налево к Фиолетовому рукаву, направо - к Желтому.

- Мы притащим

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Происхождение - Дж. А. Конрат торрент бесплатно.
Комментарии