Буря кристаллов (СИ) - Кибальчич Сима
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Легко нас похоронили, — усмехнулся Людвиг.
— Я не знаю деталей. Ни контрразведка, ни служба безопасности не стали делиться планами с разжалованным летуном. А о том, что "Сияющий" с остатками команды не улетел, стало известно незадолго до того, как мы прыгнули сюда.
— Кто мы? И почему вы-таки прыгнули?
— Даже не знаю, с чего начать. Придется показать тебе кое-кого.
Тим поднялся, сделал несколько шагов к накрытому ложементу и сдернул ткань. Устрашающие обломки Ирта срослись, приобрели отдаленно знакомую форму изоморфа. Их цвет налился краснотой, кое-где попадались вкрапления зеленого и фиолетового и даже фрагменты формы морского пехотинца. Быстро или медленно, но чудовище должно срастись и очнуться.
— Что это дерьмо!?
Людвиг, не вставая, инстинктивно отпрянул. Потом все-таки приподнялся над столом и, согнутый, готовый нападать или обороняться, всмотрелся.
— Знакомься, Ирт из Стен Флаа. Тот, кто держал меня в плену, — просто и без лишних эмоций пояснил Тим.
Навигатор провел пятерней по голому горлу. Беззащитному, над ободком для активации шлема.
— Проклятие! Какого дьявола он делает в авиетке?
— Не поверишь, но участвует в рейнджерской операции. Я здесь оказался из-за него и угрозы Орфорту.
Людвиг задумчиво опустился на сидение, посмотрел уязвимо и растеряно:
— Пока это не укладывается у меня в голове. Объясни.
Тим постарался быть кратким, не вдаваться в детали запутанных отношений с Иртом. Говорил о расследовании и интересах инсектоидов в экспедиции, которые они подали под соусом помощи Орфорту. Сказал, что согласился в этом участвовать, желая вернуться, проститься с погибшими. И…, возможно, понять, что случилось с пропавшей командой.
— Честно говоря, я не надеялся никого найти. Усвоил, что обмен пленными изоморфов явно не интересует. Тех, кто спустился со мной, они просто разорвали.
— Не удивительно, этим спектаклем мы оскорбили их богов. Они посчитали виновными и тех, кто остался в корабле и не принимал прямого участия в постановке.
— Все верно, это моя вина, ты предупреждал, я помню.
— Предупреждал только о трудностях обратного полета. Про проект я мало тогда что понимал. А сейчас, после всего, что узнал об изоморфах, думаю, что ничего более опасного мы и выдумать не могли.
— Как ты выжил? И есть ли другие?
— Других нет. Только я. Даже про себя не уверен, — выразительно хмыкнул он. — Не исключаю, что ты и эта авиетка — мои предсмертные видения. Уж больно безумно звучит твоя история, адмирал. Может, мое подсознание так выкаблучивается? Брел я без всякой надежды по заледеневшей заднице Орфорта, и вдруг раз, и ты приземляешься прямо перед моим носом. Во всеоружии. С кораблем на орбите. С крейсером, который может увезти домой. Так не бывает. Либо предсмертный бред, либо и меня накрыла трансформация, в которую верят изоморфы. Только эти твари ждут ее в горах, а меня оприходовало на полдороги. Но смысл видения один — мы все отправились в объятия богов. Неужели ты и есть мой бог, адмирал?
— Не бог и даже не адмирал. Уже приходи в себя, штурман.
— Бог, который загубил всех нас. А меня решил-таки забрать на небо.
Откинувшись на послушную, упругую спинку, Людвиг захохотал безумно и заразительно. Вытирая сухие, зло сверкающие глаза. Тим не удержался и прыснул, хоть в пору рвать на себе волосы.
Когда терять особо нечего, шутки судьбы заходят особенно остро.
— Людвиг!
Придя в себя, Тим схватил товарища за руку. Сжатая в кулак, она была совершенно ледяной. Почему штурмана так внезапно бросило в истерику? Ведь внимательно слушал, смотрел осознанно, хмурил рыжеватые брови.
— Нет, правда, Граув, почему я? Буду водить по небесным тропам твои сияющие корабли?
— Людвиг! Прекрати немедленно, ты просто жив и все по-настоящему!
— Все по-настоящему, говоришь? Сейчас проверю.
Он вскочил и, одним движением перелетев через темный проекционный стол, впечатал кулак прямиком в лицо Тима. Того отбросило на спружинившую спинку ложемента. Он быстро вскинул руки, но пропустил и второй удар. Смачный, насквозь прошивший болью скулу. Тим вывернулся, слетая на пол, уходя в сторону от взбесившегося Людвига. Позволять делать из себя отбивную он не собирался. Не сейчас, когда от его функциональности зависело слишком многое. Не самый подходящий момент отдуваться за грехи. Поднырнув под очередной замах, Тим ударил коротко и быстро, пружиной с ног и спины. Костяшки кулака влетели в солнечное сплетение, пробивая мягкие ткани скафандра и напряженный пресс. Людвиг отпрянул, сгибаясь и тяжело дыша.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сейчас не время для драк! — рявкнул Тим. — Приди в себя.
Кровь шумела радостным возбуждением, на короткий момент он почувствовал себя самоуверенным адмиралом трехлетней давности. Достаточно дать кому-нибудь в морду — и герой. Даже и не в морду по большому счету.
— Тимоти! Твоя дрянь шевелится! — выдохнул Людвиг сквозь еще сбитое дыхание.
Протрезвевшим взглядом он смотрел на ложемент с Иртом. Из-под белой накидки торчал багровый бугристый отросток и пытался свернуться то ли в кулак, то ли в змеиный хвост. Не хватало еще чтобы поленница поползла на защиту своей собственности.
— Он еще не скоро придет в себя, — уверенно успокоил Тим. — А нам следует нормально закончить разговор. Мы ещё не выбрались из дерьма, чтобы приниматься за разборки.
— Может и так, — нехотя допустил Людвиг, не разжимая кулаки. — Знаю, ты не хотел угробить команду, которая в тебя верила. Но сделал это.
— Сделал, — кивнул Тим, разглядывая шевелящуюся конечность своего чудовища. — Но очень рад, что ты выжил. И в этот раз постараюсь вытащить нас отсюда.
Людвиг обошел стол, взял чашку и залпом выпил уже остывший травяной чай. После сел, и, положив на стол руки, обхватил запястья.
— Ладно, адмирал, постараюсь тебе поверить. Тогда придется рассказать, что с нами случилось на орбите Орфорта.
Глава 22. Ответы из прошлого
— Мы висели на орбите и не поняли, что случилось внизу. Не произошло никакого энергетического выброса, но место и вас накрыл все скрывший туман. А потом крики. И знаешь, что самое ужасное, адмирал, мы не знали, что делать, никто из нас не знал. Я, инженер и исследователи в здоровенном крейсере без крупицы военных знаний и навыков. Какого хрена ты забрал с собой тех, кто мог бы вмешаться во внезапное нападение? Кларка, Мика Джа, Ичиро Камигата. Все ушли, чтобы попасть в ловушку.
В глазах Людвига плавала горечь с легко узнаваемыми оттенками вины. В нем пустили корни те же демоны, и Тим читал чужую боль, как открытую книгу. "Сияющий" отправился в исследовательскую экспедицию и был достаточно оснащен, чтобы разворотить гряду Стен Флаа или высадить вооруженную до зубов спасательную шлюпку. И не сделал этого. Понимание, что такая вылазка оказалась не по зубам оставшимся, не избавляла от кусачих сожалений.
— Я тогда считал, что члены команды с боевыми навыками будут нужнее внизу. И страшно ошибся. Не успел среагировать в момент опасности, а расплатились все.
— Как только мы поняли, что все пошло не по плану, отправили ботов и плазмодроны. Обнаружили разбитый шаттл и разорванные тела. Не получилось оценить, остался ли кто в живых. А бросить вас и улететь совесть на позволила.
— Подозреваю, изоморфы сразу поняли, что на орбите планеты остались люди?
— Да, эти твари быстро учатся.
Тим поймал себя на том, что отзеркалил горькую улыбку Людвига.
— Расскажи, что случилось. Как ты оказался в плену?
— Глупо. Как и ваш провал. Как я уже сказал, никто толком не понимал, что делать. Пару часов мы орали друг на друга. Артемов предлагал немедленно высадиться в тяжелых экзоскелетах и разворошить каменное гнездо изоморфов до последнего булыгана — вдруг кто выжил? Ни один из нас стрелять-то толком не умел, какая там скоординированная и скоростная десантная высадка. Ив был уверен, что нужно к хреням Стену разнести силовым выбросом, все равно никого в живых не осталось. И лететь на Землю. В конце концов решили провести анализ места гибели команды. Отправить инфокапсулу по станциям подскока на Землю, а самим наблюдать и ждать помощи. Тоже чертовски рискованно, ресурсы были на минимуме, как помнишь. Просидим чуть дольше и сами никуда не улетим.