- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Светоч любви - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рано встала и толком еще не успела одеться, когда пришла Лотти и сказала, что несмотря на ранний час у нас посетитель.
Лотти выглядела немного загадочно и старалась не встречаться со мной взглядом. Но, возможно, я вспомнила об этом потом.
Я спустилась вниз. В доме, объятом сном, было очень тихо. Гость ожидал меня в гостиной.
Я открыла дверь, и сразу мне показалось, что падаю в обморок — из кресла поднялся и пошел навстречу Джолифф.
Он остановился передо мной и произнес:
— Джейн.
Только одно имя, но как это было сказано! В одном слове была тоска и боль из-за вынужденной разлуки, радость встречи и еще… надежда.
Я собрала всю свою силу воли.
Мне подумалось: «Если он не коснется меня, я сдержусь». Для этого надо сохранить определенную дистанцию. И я не сделала ни шага навстречу ему. Мне надо было вести себя так, как будто кто-то играл роль Джейн а я была сторонним наблюдателем. Но если он положит мне на плечи руки, если он притянет меня к себе…
Это не должно произойти!
— Что ты здесь делаешь, Джолифф? — раздался мой голос.
Он понял, что нам необходимо касаться сугубо земных тем, и просто ответил:
— Я прибыл на этом судне.
— Надолго?
— Нет, дорогая.
— Но…
Ситуация начала затягивать меня.
«Нам нельзя оставаться здесь наедине. Эта комната не для нас. Мы должны видеться чаще, но как это устроить?»— вдруг охватила меня шальная мысль.
Он прошептал:
— Ну как у тебя дела, Джейн?
— В полном порядке. Он тихо рассмеялся:
— И ты… счастлива?
— Мы живем здесь очень интересно.
— О, Джейн! — укоризненно произнес он. — Почему ты сделала это?
— О чем ты, не понимаю.
— Понимаешь, прекрасно понимаешь. Зачем ты вышла замуж за моего дядю?
— Я уже не раз объясняла тебе…
— Тебе надо было подождать.
Я отвернулась на мгновение. И это было фатальное мгновение, потому что он успел положить свою руку на мою, и уже через секунду я оказалась лицом к лицу с ним, и все, разделявшее нас, исчезло, меня охватила магия чувств. Я ощущала, что до этого жила в фальшиво выстроенном мире. Я знала, что мне никогда не быть счастливой без Джолиффа.
— Нет, нет, — сказала я, вырываясь из его объятий.
— Я свободен, Джейн, — коротко бросил он.
— А Белла?
— Она умерла!
— Тебе так было удобней… не правда ли?
— Бедная Белла! Она так и не смогла полностью поправиться после той катастрофы.
— Но когда мы встретились с ней, она выглядела вполне здоровой и сильной.
— Нет. Она была тяжело ранена в том происшествии. Никто даже не предвидел таких последствий. Но оказалось, что ей недолго оставалось жить. Болезнь пряталась внутри, потом стала прогрессировать. И наступил страшный конец.
— И теперь ты… свободен, как ты выразился?
— Жаль, что не свободна ты. Я подошла к окну.
— Слушай, Джолифф. Не надо ворошить прошлое. Я живу здесь. И не хочу никаких осложнений. То, что было между нами, осталось в нашей прежней жизни.
— Какие дикие вещи ты говоришь. Ты знаешь, что пока жив хоть один из нас, ничего, что было, нельзя считать ушедшим.
— Тебе не надо было приезжать сюда. Зачем ты это сделал?
— Меня привели сюда, конечно, рабочие интересы. Но больше всего на свете мне хотелось сообщить тебе, что я свободен.
— Ну а меня-то как это касается?
— Мне хочется помочь тебе понять, какую огромную ошибку ты совершила. Ни в коем случае тебе нельзя было выходить замуж за дядю. Если бы ты не сделала этого, сейчас перед нами была бы широкая дорога.
— А мой сын?
— Наш сын! Я сумел бы позаботиться о нем… и о тебе.
— Я уверена, что поступила правильно. Уходи, Джолифф. Не надо, чтобы нас видели вместе.
— Я должен видеть тебя. Я поклялся, что не уйду так безропотно, как в прошлый раз. Я хочу видеть своего сына.
— Нет, Джолифф.
— Но он мой сын, ты же знаешь это.
— Он счастлив здесь. Он считает своим отцом Сильвестера. Нельзя заставить его переживать. Джолифф, как же ты мог прийти в этот дом?
— Ты забываешь, что это и мой дом, один из моих домов. Куда же еще я должен был направиться?
— Но ты не можешь оставаться здесь!
— Чего ты боишься, Джейн? Можно ли бояться жизни?
— Я хочу, Джолифф, чтобы ты ушел!
Он внимательно посмотрел на меня и покачал головой. В этот момент дверь распахнулась и вбежал Джейсон.
Затормозив на мгновение, он посмотрел на меня, а затем перевел взор на Джолиффа.
Джолифф улыбнулся ему, и медленная улыбка в ответ расплылась на лице Джейсона.
— Это кузен дяди Адама, — представила я Джолиффа и заметила, что он с укоризной посмотрел на меня.
— У вас есть воздушный змей? — прозвучал обычный вопрос моего сына.
— Нет, сейчас нет. Но у меня был отличный змей, когда я был мальчиком.
— А как он выглядел?
— Он был сделан из бамбуковых палочек, они были отлакированы. На змее был дракон.
— А он извергал пламя?
— Обязательно, — подтвердил Джолифф. — И никто не умел запустить змея выше, чем это делал я.
— Я умею, — отрезал Джейсон. Джолифф покачал головой.
— Давайте устроим соревнование, — восторженно предложил Джейсон.
— Да, в один прекрасный день мы устроим такое соревнование. Вошла Лотти.
— Я здесь, — доложился ей Джейсон. — Где мой змей?
Джолифф и Лотти посмотрели друг на друга. Она встала на колени и лбом коснулась пола. Джейсон торжественно повторил этот церемониал.
Джолифф подал ей руку и помог подняться.
Она сказала:
— Великий хозяин очень любезен.
А я поразилась себе. Увидев их стоящих рядом, ее рука в его, а он к тому же вольно или невольно задержал эту руку на пару секунд, а она была такой сияюще молодой и красивой, я вдруг ощутила жуткий приступ ревности.
А вслух произнесла:
— Джейсон, будь любезен пойти с Лотти. Тебе пора завтракать.
— А кузен дяди Адама не собирается завтракать?
— Я думаю, что где-то в другом месте. Джейсон стоял и смотрел на Джолиффа. И я читала в его глазах восторг. Интересно, какой была бы его реакция, скажи я Джейсону: «Это твой отец!»
— Пойдемте завтракать со мной, — пригласил малыш.
— Это невозможно, — резко сказала я. — Иди быстрее.
— Мы увидимся позже, — добавил Джолифф.
— Принесите, пожалуйста, вашего змея, — напомнил Джейсон.
— Обязательно, — пообещал Джолифф. Джейсон и Лотти вышли.
— О Боже, Джейн, какой замечательный мальчишка!
— Пожалуйста, Джолифф, не осложняй и без того не простую ситуацию.
— Но осложнила ее с самого начала именно ты.
— По неведению, — твердо сказала я. — Не надо втягивать нас в повторение всего. Я должна известить Сильвестера о твоем визите.
— Верная и послушная жена, — произнес Джолифф с горькой иронией.

