Без страха и сомнений - Стелла Камерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помолчи, Элла, – вмешался Макс. – Ты ведь получила что хотела – так зачем теперь злиться?
– Я не получила то, что хотела. – Она закрыла лицо руками, стыдясь своих слез. – У меня есть только то, что я в действительности заслуживаю. – У нее будет брак без любви.
– Ох, уж эти женщины! – Сейбер натянул сюртук и расправил манжеты. – Никогда их не понимал.
– Я тоже, – признался Макс.
Элла хмуро посмотрела на него, но обратилась к Сейберу:
– Не сомневаюсь, что вы, милорд, не один раз убеждались в загадочности женской натуры. Но думаю, отсутствие интеллекта у некоторых дам окупается наличием других способностей.
– В моей жизни таких женщин не было. Ни одной. Она быстро взглянула на него и отвернулась.
– Элла? – Голос Сейбера стал нежным, ласковым. – Посмотри на меня, Элла.
Она неохотно повиновалась. Он улыбнулся и приблизился к ней.
– Это, может, и не самое романтическое предложение руки и сердца, но ведь ты принимаешь его? И потом, ты меня застала врасплох.
Элла намотала на палец ленточку ридикюля и кивнула.
– Ну конечно, – подхватил Макс. – Признайся же. Парень всегда должен признавать свои ошибки.
– Я не парень, – сердито заявила Элла. При других обстоятельствах она бы рассмеялась. – Но ты прав. Я застала Сейбера врасплох и поэтому винить могу только себя.
Сейбер остановился перед ней.
– Ну, вот и хорошо. Это недоразумение мы уладили. А теперь – домой. Утром я нанесу визит твоим родителям.
– Отличная идея, Сейбер, – подхватил Макс. Но их надо предупредить, чтобы они не уехали, не повидавшись с тобой.
– Ты согласна, Элла? – Сейбер приподнял ее лицо. – Мы вместе будем думать, как одолеть твоего злого демона. И я рад, что мы будем вместе, моя дорогая. То, что я говорил тебе о своих чувствах, – чистая правда. У меня нет никого, кроме тебя. Ты единственная. Мы будем счастливы вдвоем.
У нее стало легче на душе. Как бы то ни было, она все же вырвала у него предложение против его воли. Вряд ли бы такие ухищрения потребовались, знай он, как она его любит.
– Хорошо. – Она переплела его пальцы со своими и улыбнулась дрожащими губами – Пусть будет, как ты хочешь.
Со двора донесся стук копыт по камням, и Макс распахнул дверь. Он вел под уздцы свою лошадь и Эллы.
И тут вместо лошади для Сейбера к крыльцу подкатил элегантный серебристый кабриолет, запряженный парой серых в яблоках лошадей. Маленький проворный грум, одетый в ливрею, соскочил с козел и бросился к дверце кабриолета, чтобы помочь выйти даме.
В темном развевающемся плаще, отороченном мехом, дама поднялась по ступенькам крыльца и остановилась, заметив Макса.
– Ага! – воскликнула она. – Наконец-то ты взял еще одного слугу, Сейбер, дорогой! Послушался моего совета? Биген и в самом деле не может справляться со всеми домашними делами.
Элла медленно натянула капюшон. Сейбер обнял ее за плечи.
Графиня Перруш вздохнула и улыбнулась Сейберу:
– Я не могла заснуть, любовь моя. Я поняла, что мне необходимо тебя увидеть.
– Марго, я не думаю…
– Элла! – промолвила графиня, слегка нахмурившись. – Я тебя не заметила. Рада видеть. Сейбер тебя опекает, как вижу. Он такой внимательный и заботливый по отношению к своим друзьям.
– Не сомневаюсь, – напряженно обронила Элла. Она освободилась от объятий Сейбера. – Я вас оставляю.
– Элла, прошу тебя, – сказал Сейбер. – Это совсем не то, что ты думаешь.
– Мне не хотелось бы вводить тебя в заблуждение, Элла, – промолвила графиня Перруш. – Моя дорогая, ты ведь любишь Сейбера? Мне следовало бы сразу догадаться. Ты не должна думать, что… Сейбер, объясни же ей… Она решила, что мы с тобой… Элла, попытайся понять…
Элла схватила Макса за руку и потащила его за собой.
– Не утруждайте себя объяснениями, графиня, – сказала она. – У вас с лордом Эйвеналлом, вероятно, неотложные дела. А наше дело может подождать. Спокойной ночи.
Макс отказался помочь ей забраться в седло, и Элла сама кое-как вскарабкалась на лошадь и умчалась прочь. Макс нагнал ее уже за поворотом.
Макс провел Эллу в дом на Пэл-Мэл. Они прошли через черный ход по лестнице для слуг, которой уже давно никто не пользовался.
– Зачем ты сделала это? – наконец нарушил молчание Макс. – Почему ты унеслась, когда Сейбер готов был поехать к нам домой?
– Потому что он не хочет к нам ехать, – прошипела она.
– Чепуха! Вот именно, что хочет. Сейбер – парень что надо. Черт, эти шрамы впечатляют.
– А куртизанка тебя тоже впечатлила?
Макс замедлил шаг и обернулся.
– Куртизанка? Я думал, она просто его подруга. Элла вытаращила глаза.
– Подруга, конечно! Забудь, что я сказала. Идем в комнаты, и поскорее, пока нас кто-нибудь не заметил.
– Так ты решила, что графиня Перруш и Сейбер…
– Идем же! Скорее!
– Ясно. А она лакомый кусочек, правда?
Сердце Эллы разрывалось от отчаяния.
– Еще бы…
– Кто бы мог подумать, правда? – Макс вскинул брови. Щеки его порозовели. – Я имел в виду, неужели это принято в его кругу…
– Мне наплевать, что там у них принято. – Она громко шмыгнула носом. – Я хочу спать.
– Сейбер постарается от нее избавиться, после того как…
– Замолчи! Если ты полагаешь, что я могу делить внимание мужчины с другой женщиной, ты глубоко ошибаешься. Я этого не допущу.
– А я так и не считаю, – горячо возразил Макс. – Если уж я женюсь, то только по любви. И у нас будут дети, которым не придется ни в чем нуждаться, и…
Элла смотрела на него с открытым ртом.
– И?
– Ничего.
– Ты замечательный брат, и я обожаю тебя, – нежно промолвила она. – Твоя жена будет самой счастливой женщиной на свете. И ты тоже будешь счастлив – ты достоин самого лучшего. А теперь поспешим, пока нас здесь ненароком не обнаружили.
Элла и Макс протиснулись через низенькую дверь в холл. Паутина повисла у Эллы на волосах. Смахнув невесомые нити с лица, она поспешила вслед за Максом к лестнице, ведущей в их комнаты.
– А, вот вы где.
Она вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела прабабушку в черном пеньюаре и ночном чепце, стоявшую на пороге своего будуара.
– О черт! – пробормотал Макс. – Вот не повезло.
– Идите-ка сюда, голубчики, – сладким тоном промолвила прабабушка.
Элла расправила плечи, пригладила волосы и двинулась навстречу неизбежному.
– Макс может идти к себе, – сказала она прабабушке. – Он тут ни при чем.
– Черт возьми, Элла! – воскликнул ее брат. – Я уже не ребенок, да было бы тебе известно. Я приехал, чтобы помочь тебе. И то, что случилось, – моих рук дело.
– Да уж, натворил ты дел, – пробормотала себе под нос Элла.
– Ступайте оба за мной, – приказала герцогиня. – И пошевеливайтесь.