- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пылающий храм (СИ) - Танго Аргентина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рейден. Ваш дворецкий. Он хреново выглядел вчера, вам не показалось?
— Да? — с удивлением протянул консультант. — Сегодня он долго спал.
— Неудивительно, — процедил Бреннон. Валентина обещала позаботиться о девушке, но кто их знает, этих ведьм, что им можно, а что нельзя? Надо будет зайти, проверить…
— Сэр!
Комиссар обернулся на панический оклик. Сквозь оцепление проник Финнел и бросился к нему, буквально излучая отчаяние.
— Сэр! Вам нужно в департамент, срочно! Улики…
— Опять?! — зарычал Бреннон. Финнел опал с лица и попятился:
— Сэр, это та коробка! Ну та, которую вы привезли из дома Грейса, когда в него ночью кто–то влез! Сэр, мы не виноваты! Мы в оба глаза…
— Что вы себе тыкаете в оба глаза, если ни черта не видите ни одним?! Двайер, за старшего! — крикнул Бреннон. — Я в департамент!
…коробка ждала его на столе. Полицейские испуганно шарахались от комиссара, пока он мчался к себе, не обращая внимания на блеяние дежурного «Глаз не спускали, сэр!» Мнение об их глазах Бреннон огласил, едва ворвался в департамент. И вот она, бесценная коробка с единственной ниточкой к чертовому безымянному пироману… Натан сорвал крышку. Коробка была пуста. На дне сиротливо белел листок бумаги. Бреннон схватил его и развернул.
«Вы найдете вашего Душителя на мосту над рекой Туинн, в восьми милях от северной окраины города. И впредь не берите чужое без спроса».
Натан в бессилье выругался и швырнул записку обратно. Может, консультант сумеет что–нибудь из нее вытащить с помощью своих колдовских штучек. Он распахнул дверь и рявкнул в лестничный пролет:
— Эй вы! Кто–нибудь из местных слепошарых — рысью за Лонгсдейлом, к церкви! И достаньте Кеннеди из его норы — едем к Туинн за Душителем!
Снизу донесся стремительный топот, а комиссар уловил легкий запашок гари. Оглянувшись, он увидел дымок из коробки, сцапал ее и едва не швырнул в стену — от записки остался легкий светлый пепел.
Глава 20
— Это место назначения, — Лонгсдейл провел пальцем вдоль черной выжженной линии. — Заклятие, позволяющее соединить две максимально похожие точки в пространстве. Но я не слышал, чтобы место назначения использовалось таким способом.
— Чертов свихнувшийся пироман, — процедил Бреннон. Черное скрюченное тело лежало в центре идеального круга. Пепел и утренний снежок слегка припорошили труп и венок изящных символов, выжженных на дереве. Кеннеди исследовал тело, пес вынюхивал что–то у конца моста, ведьма, слегка пошатываясь, бродила среди кустов.
— Это он? — спросил Бреннон.
— Это труп мужчины, который в крайне общих чертах соответствует данному вами описанию Джейсона Мура, — ворчливо сказал Кеннеди. — Но вполне вероятно, что это просто непричастный к делу бедолага.
— От чего он умер?
Патологоанатом фыркнул изо всех сил:
— По–вашему, я могу это определить, когда труп в таком состоянии?
— Его сожгли до или после смерти?
— Узнаем после вскрытия, — сказал Лонгсдейл. — Я возьму образцы его тканей и сравню с волосами Мура.
— Вы сможете, несмотря на то, что он такой… обугленный?
Консультант кивнул. Кеннеди смерил его пронзительным взглядом, словно подозревал в краже из церковных кружек для пожертвований.
— Эй! — окликнула комиссара Джен. — Здесь следы копыт и колес. Тут стоял чей–то экипаж, запряженный одной лошадью. Следы ведут в город.
— Ну хотя бы по воздуху он не летает, — буркнул Бреннон. — Аки дух святой. Еще что есть?
Джен молча посмотрела на него, будто раздумывая, стоит ли говорить. Потом присела на корточки и жестом поманила комиссара поближе. Он наклонился и увидел в снегу рядом с мужскими следами отпечатки изящных узких ботиночек, которые подошли бы не всякой женской ножке.
— Она была с ним, — тихо сказала Джен. Комиссар сжал зубы. — Мне жаль, сэр.
— Может, не она.
— Тогда кто? Кому еще он стал бы показывать…
— Господи, — прошипел Бреннон. — Не говори, что он показал это Пег.
— Мог и не показать. По крайней мере, нигде поблизости нет следов рвоты, а ее хотя бы стошнило. Но она тут была.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Какого черта он потащил девчонку сюда ради такого зрелища?
Джен пожала плечами:
— Откуда нам знать? Может, он сумасшедший. Я бы не удивился.
— Господи, — повторил Бреннон. — Господи Боже мой!
Полицейские обернулись. Пес оставил в покое мост и подошел к комиссару, внимательно посмотрел в лицо.
— Черт, — прошипел Натан. Ведьма устало глядела на него. — Ты в порядке?
— Бывало и хуже, — она поднялась, опираясь на холку Лапы, и сунула руки в карманы пальто. — Я хочу кое–что… — девушка порылась в кармане и протянула Бреннону смятую бумажку.
— Что это? — комиссар расправил листок, но смысла записей не уловил.
— У меня осталось немного крови этого чародея. На его одежде. Слишком мало, чтобы его выследить или заколдовать, но кое на что хватило, — хмуро сказала Джен. — У нас в лаборатории есть запасы нашей крови — моей и его, — она резко кивнула в сторону консультанта. — Нужно для зелий и заклятий. Я решил проверить, просто на всякий случай, ну, мало ли, — ведьма прикусила губу. — Это родичи.
— Кто?
— Они — кровные родственники. Он, этот пироман, и… и вон, — Джен ткнула пальцем в Лонгсдейла, ссутулилась и отвернулась. Бреннон разгладил бумажку, аккуратно сложил и достал бумажник. Убрал ее внутрь. Неторопливые обыденные действия всегда помогали сосредоточиться и успокоиться. Особенно когда от новостей хотелось завыть, как волк на луну.
— Братья? — наконец спросил он. Ведьма покачала головой. — Кузены? Дядя и племянник?
— Дальше, — сказала Джен. — Это не близкородственная связь. Я не могу понять, какая. Общие наследственные маркеры одинаковы, но они не настолько близкие родственники. Я не могу ему сказать, — ведьма отвернулась. — Я не знаю, как. Как ему можно сказать это, если он… он такой…
— Я сам скажу, — Бреннон сунул бумажник за пазуху и мельком заметил, что пес тяжело дышит, выскалив зубы. Шерсть на загривке приподнялась, словно он учуял что–то поганое.
— Вы дали ему слово, что узнаете.
— Я и узнаю, — сквозь зубы бросил Натан. Ведьма помолчала, пристально на него глядя.
— Я даю слово, что буду защищать Маргарет, — наконец произнесла она.
— Почему? — спросил Бреннон, когда удивление несколько отпустило.
— Слово за слово. Разве вы, люди, так не делаете?
— Хорошо, — сказал комиссар. — А теперь вали–ка домой, пока прямо на улики не рухнул. Отоспись или чего вы там делаете. А я тут сам осмотрюсь.
Джен хмыкнула и зашагала к экипажу. Бреннон присел на корточки около следов. Одна цепочка — из отпечатков мужских ботинок — повторялась дважды: от экипажа к мосту и обратно. Но следы девушки вели только в одном направлении — от моста к экипажу. А это значит, что либо Маргарет соткалась из воздуха, как фея, — либо ее доставило место назначения в компании с Джейсоном Муром. Потому что этот недоносок, этот сучий пироман использовал ее как приманку для Душителя!
Бреннон поднялся. Пес смотрел ему в глаза, и отчего–то Натан знал, что он тоже понял. Губа зверя приподнялась, обнажив клыки. Комиссар кивнул ему и направился к мосту. Лапа потрусил рядом.
* * *День клонился к вечеру, а Маргарет все еще чувствовала себя усталой и разбитой. Ночью она почти не спала, хотя Энджел оставил ей флакончик с успокоительным. Однако оглушать себя зельем девушка сочла унизительной слабостью и почти до рассвета лежала и смотрела в окно. Ей не было страшно, хотя, закрывая глаза, она вновь видела полусожженное лицо Джейсона Мура, и это стало самым отвратительным зрелищем в ее жизни. Но сон не шел к ней вовсе не поэтому.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глядя в медленно сереющее небо, Маргарет думала о том, сколько еще таких тварей ходит по свету. Никто не знает; никто не поверит. Никто не поверит в то, что это реально — ифриты, заклятия, ритуалы, нечисть и волшебство. И пока никто не верит, эти люди защищены так надежно, как никогда. Потому что даже если полиция каким–то чудом их поймает, то ни один суд никогда не приговорит их за то, что они делают на самом деле.

