- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путь Лэйси - Мэдлин Бейкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Мэтта закружилась голова от приступа боли, которая волнами вздымалась и опадала в его правой руке. Его взгляд скользнул в сторону Сюзанны, и он забеспокоился, все ли с ней в порядке. Она выглядела хуже, чем чувствовал себя он, а он чувствовал себя чертовски плохо.
— Сюзанна?
—Что?
Она посмотрела на него с таким видом, будто не могла вспомнить, кто он такой.
— Не могла бы ты развязать мне руки? Она моргнула несколько раз, не понимая, что делает муж Лэйси у нее в кухне.
— Сюзанна?
Она тряхнула головой, затем нерешительно улыбнулась и начала возиться с веревкой, которой были связаны руки Мэтта.
Мэтт подавил стон, когда она задела его сломанную руку, а затем его руки освободились. Левой рукой он осторожно поднял вверх свою правую руку и пристроил ее на груди. От этого усилия его лоб заблестел от пота. Сломанная кость не повредила кожу, но рука опухла и покраснела.
Сюзанна склонилась над ним, в ее глазах были сочувствие и беспомощность. Она не могла видеть кого-либо, кто страдал от боли, а рана Мэтта, как она заметила, была ужасной. Он часто и напряженно дышал, а его глаза, глубокие и темные как полночное небо, затуманились от страданий.
— Мэтт, тебе нельзя оставаться здесь, — торопливо пробормотала она, как будто эта мысль только сейчас пришла ей в голову. — Джи-Джи спит наверху.
— Мне больше некуда идти, — задыхаясь, произнес Мэтт. Надежда на то, что Таккер не выдаст его, была слишком слабой. Чертовски слабой.
— Подвал, — сказала Сюзанна. — Вы сможете спуститься в подвал?
— Конечно.
Стиснув зубы, Мэтт поднялся на ноги.
— Я помогу вам, — сказала Сюзанна. Она робко обхватила его за пояс, и они начали медленно спускаться по узкой лестнице в подвал. Каждый шаг отдавался пронизывающей болью в руке, и когда они, наконец, спустились в подвал, он весь обливался потом. Там он бессильно опустился на холодный каменный пол.
— Я принесу вам одеяло, свечу и что-нибудь поесть, — сказала Сюзанна. — Вам нужно еще что-нибудь?
— Как вы думаете, сможете ли вы наложить мне шину на руку? Болит чертовски.
Лицо Сюзанны стало еще более бледным, чем обычно.
— Нет, не смогу. Я… позову доктора.
— Нет.
— Может, Лэйси? — предложила Сюзанна. Она улыбнулась при мысли о своей подруге. Лэйси точно знает, что делать.
— Нет, — сказал Мэтт. — Лучше, чтобы никто не знал, где я сейчас.
Сюзанна кивнула.
— Я понимаю, но… я не знаю, как вправить сломанную кость.
— Я скажу тебе, что нужно делать. Останется только сделать это как можно лучше.
— Я попытаюсь.
— Хорошо. Есть у вас виски?
— Да. У Джи-Джи есть немного.
— Хорошо. Нам понадобится что-нибудь для шины и немного ткани, чтобы закрепить ее.
— Хорошо.
Мэтт бросил на нее испытующий взгляд. Она была такой отрешенной, что он не был уверен, что она действительно понимает его.
— Вы можете мне сейчас принести немного виски?
— Да, если хотите. — Она тихо вышла из подвала и направилась в столовую.
Мэтт закрыл глаза, пытаясь силой воли отогнать боль. Он раздумывал, сколько времени понадобится Питмэну и шерифу, чтобы догадаться, где он находится. Он размышлял, что подумает Лэйси, когда проснется и увидит, что он ушел.
— Мэтт.
Он открыл глаза и, моргая, посмотрел на Сюзанну, от боли у него помутилось в голове.
— Виски?
Она протянула ему хрустальный графин, наполненный чистой янтарной жидкостью.
— Спасибо.
Осторожно двигаясь, чтобы не побеспокоить поврежденную руку, он взял графин и сделал большой глоток. Виски, мягкое, как бархат сразу же согрело его и притупило боль в груди. Он сделал еще один глоток, за ним другой.
Сюзанна испуганно наблюдала, как он пьет виски прямо из графина, забыв про стакан в руке. Джи-Джи лишь изредка выпивал стаканчик виски по вечерам, да и то обычно разбавлял его водой. Он никогда не пил прямо из бутылки.
Мэтт на несколько минут присел на корточки, закрыл глаза, пристроив сломанную руку на груди. Боль в руке теперь уменьшилась, а виски, выпитое быстро и на пустой желудок, сильно ударило ему в голову.
— Мэтт?
Он открыл глаза и взглянул на нее.
— Что?
— Твоя рука. Что я должна делать?
Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем она говорит, а затем он, как смог, рассказал ей, что нужно делать.
* * *Был уже одиннадцатый час, когда Лэйси проснулась. Она сразу же поняла, даже не поворачивая головы, что Мэтта нет. В комнате было ощущение пустоты, она была одна.
Неужели он ее бросил? Быстро поднявшись, она бросилась к платяному шкафу и распахнула дверцы. Его одежда была на месте, и она с облегчением перевела дух. Куда бы он ни ушел, он вернется.
Лэйси накинула халат и села в кресло у окна, глядя сверху на улицу и размышляя, что скажет Мэтту, когда он вернется. Она совсем не хотела ошарашивать его новостью о том, что беременна. Она думала сказать ему об этом, они будут лежать, нежась в постели, он будет держать ее в своих объятиях, а отношения между ними будут теплыми и любовными. Ей казалось, что он согласится оставить ужасный город, когда узнает о ребенке, и поймет, что им необходимо уехать к ее отцу в Канзас, прочь от той беды, которая подстерегает их в Солт Крик. Она попыталась поставить себя на место Мэтта и понять, что он чувствует. Конечно, ужасно сознавать, что тебя разыскивает полиция за преступление, которого ты не совершал, но они пробыли в Солт Крик уже несколько месяцев, а Мэтт нисколько не приблизился к тому, чтобы выяснить, кто убил Билли Хендерсона.
0на просидела у окна довольно долго, ожидая возвращения Мэтта. Когда прошло почти три часа, она начала беспокоиться. Где он может быть?
0девшись, Лэйси вышла из комнаты и пошла в гостиничный ресторан. Возможно, он засиделся там с чашечкой кофе. Но там его не было. Тогда Лэйси вышла из гостиницы и быстро прошла к конюшне. Его лошадь еще была там и спокойно жевала сено. Его и уздечка тоже были на месте вместе сумками и флягой.
— Чем могу помочь, мэм? Лэйси обернулась к подошедшему сзади Клайду Букеру. Она приветливо улыбнулась владельцу конюшни.
— Я ищу своего мужа.
Клайд Букер покачал головой.
— Я не видал его сегодня, миссис Уолкер.
— Спасибо, — сказала Лэйси и, приподняв юбку, вышла из конюшни и медленно побрела к гостинице. Где же Мэтт?
Она заглянула через двери в «Черную Лошадь», но Мэтта нигде не было. Лэйси вернулась в гостиницу и около часа просидела в вестибюле, просматривая старую газету, в то время как ее мысли беспорядочно метались в догадках о его местонахождении.
В шесть тридцать она начала собираться на работу. Определенно, Мэтт появится в салуне. Она потратила немало усилий, желая выглядеть особенно красивой при встрече. Что бы между ними ни произошло, все можно исправить. Она не могла себе представить будущее без Мэтта. Даже эти несколько часов многому научили ее.

