Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Порог между мирами (сборник) - Филип Дик

Порог между мирами (сборник) - Филип Дик

Читать онлайн Порог между мирами (сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 142
Перейти на страницу:

Он молча кивнул.

— Подумай обо всех этих людях с белой кожей, которые намереваются отдать свой голос за цветного, — сказал Сол. — Это в самом деле воодушевляет. И доказывает, что не все белые так безнадежны.

— Разве я когда–нибудь говорил нечто подобное? — спросил Джим.

— Нет, но в глубине души ты так считаешь. И не доверяешь никому из нас.

— Что за бред? — не на шутку разозлился Джим.

— Ну и что ты со мной сделаешь? — парировал Сол. — Зарежешь своей электрографической магнитной бритвой?

— Перестань, Сол! — вмешалась Пэт. — Почему ты так разговариваешь с Джимом? — Она нервно огляделась по сторонам. — А если кто–то подслушивает?

— Я просто пытаюсь вывести его из депрессии, — ответил Сол. — Не могу спокойно смотреть, как он падает духом. Демонстранты–чистовики его явно задели, но он не отдает себе в этом отчета. — Он бросил взгляд на Джима. — Я много раз слышал, как ты говоришь: «Меня невозможно обидеть». Ясное дело, что можно, черт побери. Вот, например, сейчас ты обижен. Ты хочешь, чтобы все тебя любили, неважно, белые или цветные. Не понимаю, как ты попал в политику. Тебе следовало оставаться клоуном, развлекающим старых и молодых. Особенно очень молодых.

— Я хочу помочь человечеству, — ответил Джим.

— Изменяя экологию планет? Ты серьезно?

— Если я получу пост президента, назначу Бруно Мини руководителем космической программы, даже без предварительной встречи. Я намерен дать Мини шанс, которого они бы никогда ему не дали.

— Если тебя выберут, ты сможешь помиловать доктора Сэндса, — вставила Пэт.

— Помиловать? — Он озадаченно посмотрел на нее. — Но ведь его не судят, он разводится.

— Ты не слышал сплетни? — удивленно спросила Пэт. — Его жена хочет откопать какое–то давнее преступление, которое он совершил. Таким образом она расправится с Сэндсом и присвоит себе все их имущество. Никто пока не знает, в чем там дело, но миссис Сэндс дала понять, что…

— Не хочу ничего об этом слышать, — заявил Брискин.

— И правильно, — задумчиво сказала Пэт. — Развод Сэндса может тебе сильно повредить. Его любовница, Кэлли Вэйл, исчезла. Ходят даже слухи, будто ее убили. Возможно, у тебя действительно хорошее чутье, и мы тебе вовсе не нужны.

— Нужны, — возразил Брискин, не спеша потягивая из бокала. — Но не затем, чтобы впутывать меня в матримониальные проблемы доктора Сэндса.

Рик Эриксон, ремонтник фирмы «Джиффи–скатлеры Петеля, продажа и сервис», закурил и откинулся на спинку стула, упершись костистыми коленями в верстак, на котором лежал главный модуль поврежденного джиффи–скатлера, принадлежавшего доктору Лэртону Сэндсу.

В джиффи–скатлерах постоянно обнаруживались какие–то дефекты. Модель–прототип, едва поступив на рынок, сразу же сломалась. Это случилось много лет назад, но скатлеры с тех пор не сильно изменились.

Самый первый дефектный скатлер принадлежал Генри Эллису, трудившемуся в компании «Земные разработки». Как это часто бывает, Эллис не сообщил о дефекте своим работодателям… Это произошло еще до рождения Рика, и легенда, которую ему рассказали ремонтники скатлеров, гласила, что из–за неисправности своего аппарата Эллис угодил — во что трудно было поверить — в библейские времена.

В основе действия скатлеров лежала ограниченная возможность перемещения во времени. В трубе своего скатлера — по легенде — Эллис нашел некий участок, сквозь который отчетливо можно было увидеть другую реальность. Присмотревшись, он разглядел скопление крошечных фигурок, которые что–то верещали тонкими голосами и толпились совсем рядом, прямо за стенкой трубы.

Эллис не знал, кто они такие, но все же включился во взаимовыгодный обмен с этими человечками. Он принимал от них листки — удивительно маленькие и тонкие — с написанными на них вопросами и передавал эти бумажки группе, занимавшейся в «ЗР» расшифровкой языков, а затем, после того как вопросы человечков были переведены, вводил их в один из больших компьютеров компании, чтобы тот на них ответил. Потом он снова отправлялся в лингвистический отдел и наконец, уже ближе к вечеру, возвращался к трубе джиффи–скатлера, чтобы вручить человечкам ответы на их собственном языке.

Если всему этому верить, следовало признать, что Эллис был человеком весьма доброжелательным и отзывчивым.

Эллис предполагал, что человечки являются представителями внеземной расы, населяющей миниатюрную планету в какой–то иной системе. Но он ошибался. Они жили, опять же согласно легенде, в далеком прошлом самой Земли, и их языком был древнееврейский. Рик не знал подробностей, но за нарушение неких правил Эллиса уволили, и с тех пор никто его больше не видел. Может, он эмигрировал? Впрочем, неважно. Задача «ЗР» теперь состояла в том, чтобы ликвидировать дефект в трубе и проследить, чтобы в последующих моделях скатлеров он больше не появился.

Неожиданно раздался звонок интеркома, установленного на краю верстака.

— Привет, Эриксон, — послышался голос Петеля. — Тут пришел доктор Сэндс и спрашивает про свой скатлер. Когда он будет готов?

Рик Эриксон со всей силы ударил рукояткой отвертки по корпусу скатлера. «Пойду наверх и поговорю с Сэндсом, а иначе я с ума сойду. Нет у этого скатлера той неисправности, про которую он твердит», — подумал он.

Перепрыгивая через ступеньки, Эриксон поднялся на первый этаж. Сэндс как раз собирался уходить. Ремонтник знал трансплантолога по его изображениям в гомеогазетах; ускорив шаг, он успел окликнуть клиента, когда тот уже был на тротуаре.

— Послушайте, доктор… с чего вы взяли, будто скатлер выбрасывает вас именно в Портленде, штат Орегон, или где вы там еще с его помощью побывали? Он на это просто не способен, он не создан для этой цели!

Они стояли друг против друга. Доктор Сэндс — хорошо одетый, худой, с небольшими залысинами и узким носом, почти дочерна загорелый — оценивающе разглядывал Эриксона и не спешил с ответом.

«Значит, это тот самый, про которого пишут гомеогазеты, — подумал Эриксон. — Ну что же, смотрится он неплохо, особенно в этом костюме из кожи маршанских кузнечиков».

И тем не менее чем–то он раздражал ремонтника. В манере Сэндса держаться чувствовалась какая–то беспомощность; несмотря на зрелый возраст и эффектную внешность, вид у него был наивно–добродушный и слегка удивленный, словно он не в состоянии был до конца осознать происходящее вокруг, да и с ним самим. И все же с первого взгляда становилось ясно, что Сэндс — истинный джентльмен.

— Но ведь так оно, похоже, и происходит, — тихо сказал он. — Жаль, что не могу сказать больше, я недостаточно сведущ в механике.

Он обезоруживающе улыбнулся, и Эриксону стало стыдно за свою грубость.

— Черт побери! — воскликнул он, поняв свою ошибку. — Это вина «ЗР». Они же не сумели до конца устранить дефект скатлеров еще много лет назад. Жаль, что вам попалось такое барахло.

«А ты вроде парень ничего себе», — мысленно добавил он.

— Барахло, — повторил вслед за Эриксоном доктор. — Да, это все объясняет. — Он скорчил забавную гримасу. — Что ж, так уж мне везет в последнее время — не одно, так другое.

— Может, мне удастся убедить «ЗР», чтобы они приняли скатлер обратно и заменили новым, — предложил Эриксон.

— Нет, — мотнул головой доктор Сэндс. — Мне нужен именно этот.

Он произнес эти слова решительным тоном человека, который точно знает, чего хочет.

— Почему?

Действительно, какой смысл оставлять себе явное барахло? Да никакого. Честно говоря, вся эта история начинала выглядеть довольно подозрительно — слава богу, Эриксону приходилось иметь дело со многими клиентами.

— Потому что он мой, — ответил Сэндс. — Я сам его выбрал.

— Не надо мне на уши лапшу вешать, — вполголоса сказал Эриксон.

— Что–что? — переспросил Сэндс.

Он отступил на шаг, лицо потемнело. Все его добродушие вдруг куда–то исчезло, и Эриксону почему–то стало не по себе.

— Прошу прощения, не хотел вас обидеть… — пробормотал он.

— Отремонтируйте его. И побыстрее, — жестко проговорил доктор, повернулся и быстро пошел прочь.

«Да, с таким клиентом лучше не спорить, — думал Эриксон, возвращаясь на рабочее место. — А что, если собрать эту штуковину и устроить себе небольшое путешествие?» — продолжал размышлять он, спускаясь в мастерскую.

Мысли его снова вернулись к Генри Эллису, первому человеку, которому достался бракованный скатлер. Он вспомнил, что Эллис тоже не хотел его отдавать. И вероятно, причины для этого у него имелись.

Снова оказавшись в мастерской, Рик сел за верстак и начал собирать главный модуль скатлера доктора Сэндса. Установил его на прежнее место и подключил к схеме.

«А теперь посмотрим, куда нас занесет», — подумал он, создавая силовое поле.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 142
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Порог между мирами (сборник) - Филип Дик торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель