Легенды Умирающей Земли - Джек Холбрук Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня все делается как положено! Верно, это первосортные продукты, и они предназначены для меня и команды. Пассажиры едят чечевичную похлебку и манную кашу – если не доплачивают за пропитание, в каковом случае им полагается кангол в качестве добавки.
Кугель глубоко вздохнул:
– Могу ли я поинтересоваться, сколько времени займет плавание отсюда до Альмерии?
Капитан уставился на Кугеля с пьяным изумлением:
– До Альмерии? Какого черта кто-нибудь стал бы плыть в Альмерию? Прежде всего судно застрянет в плавучей трясине вонючих водорослей полтораста километров в поперечнике. Корпус судна обрастет этими водорослями, и по ним на борт заберется целая армия насекомых. За трясиной – Водоворотный залив, за ним – Безмятежное море, где кишат пираты с Джхардинского побережья. А затем, если не сделать большой крюк и не обогнуть Грозовые острова с запада, приходится заплыть в Селеюн – заплыть-то туда просто, а вот выплыть удается не каждому.
Кугель возмутился:
– Как это следует понимать? Вы не плывете на юг, в Альмерию?
Капитан Вискич хлопнул по груди огромной красной ладонью:
– Я – дилк! Я ничего не боюсь! Но если смерть заходит в дверь, я прыгаю в окно. «Авентура» отправляется в спокойное плавание – сначала в Латтикут, потом в Аль-Халамбар, оттуда к Ведьминому Носу и к Трем Сестрам, после чего обратно в Порт-Пердусс. Хотите плыть со мной? Платите за проезд – и можете повесить гамак в трюме.
– Но я уже заплатил за билет! – закричал Кугель. – За проезд до Альмерии, с заходом в Махэйз!
– В это тараканье гнездо? В жизни не брошу там якорь! Дайте-ка взглянуть на ваш билет.
Кугель предъявил ему документ, выписанный так называемым агентом. Капитан Вискич посмотрел на бумажку под одним углом, потом под другим.
– Ничего не понимаю! Не могу даже это прочесть. А вы можете?
– Это не имеет значения. Вы должны отвезти меня в Альмерию или вернуть мне деньги, а именно сорок пять терциев.
Капитан удивленно покачал головой:
– В Порт-Пердуссе полно мошенников и шарлатанов. Вас надули самым изобретательным и оригинальным способом! Но меня вы не надуете. Немедленно убирайтесь с палубы.
– Никуда я не уйду, пока вы не вернете сорок пять терциев! – Кугель многозначительно положил руку на эфес шпаги.
Капитан Вискич схватил Кугеля за шиворот и за штаны на заднице, заставил его пройти по палубе в почти подвешенном состоянии, после чего спустил по трапу мощным толчком в спину.
– Не возвращайтесь! Я занятой человек. Эй, там, на подводе! Вы еще не привезли последнюю партию! А мне пора поднимать якорь!
– Всему свое время! – закричал в ответ возница подводы. – Сперва я должен отвезти товары для каравана Вармуса. И будьте добры заплатить мне за этот рейс, я по-другому не веду дела. Деньги на бочку, только так!
– Тогда принесите счет-фактуру, и мы проверим, все ли товары в наличии.
– В этом нет необходимости. Груз уже на борту.
– Груз оказывается на борту только тогда, когда я скажу, что он на борту! До тех пор вы от меня не получите ни терция.
– Вы только задерживаете доставку последней партии вашей провизии, а мне еще нужно отвезти товары Вармусу!
– Тогда я сам подведу счет и заплачу сколько получится.
– Ни в коем случае! – Проклиная задержку, возница поднялся на палубу «Авентуры».
Кугель вернулся на набережную и преградил путь одному из грузчиков:
– Одну минуту, будьте так любезны! Сегодня после полудня я заключил сделку с жирным маленьким человечком в темной форме. Где его можно было бы найти? У меня к нему срочное дело.
– Похоже, что вы имеете в виду мастера Саббаса. Бедняга повредился в уме, печальный случай! Когда-то он был владельцем парка подвод. Но с годами он спятил и теперь называет себя Аферистом Сабом, причем над ним все смеются. Его сын, мастер Йодер, только что спорил с капитаном Вискичем, а потом поднялся на палубу «Авентуры». Если вы оказались таким растяпой, что отдали свои терции Аферисту Сабу, вам придется рассматривать свою ошибку как благотворительное пожертвование – в унылой жизни слабоумного Саббаса наступил счастливый день!
– Вполне может быть, но я отдал ему деньги в шутку и теперь хотел бы их вернуть.
Грузчик покачал головой:
– Ваши деньги пропали навсегда, как луны древней Земли.
– Но мастер Йодер должен нести какую-то ответственность за проделки сумасшедшего отца?
Грузчик только рассмеялся и ушел заниматься своими делами.
Через некоторое врем Йодер спустился по трапу. Кугель шагнул к нему:
– Сударь, я вынужден опротестовать действия вашего отца! Он продал мне фиктивный билет, якобы дающий право на проезд в качестве пассажира «Авентуры», и теперь…
– Вы сказали – «Авентуры»?
– Именно так! И в связи с этим…
– В связи с этим обращайтесь к капитану Вискичу! – C этими словами Йодер отвернулся и вскочил на сиденье подводы.
Кугель мрачно вернулся на центральную площадь. Во дворе рядом с гостиницей Вармус готовил караван к дальнему пути. Кугель заметил три экипажа (в каждом размещалась дюжина пассажиров) и четыре фургона, нагруженных товарами, оборудованием и провизией. Вармуса сразу можно было отличить от других: грузный, плечистый человек с кудрявой желтоватой шевелюрой и мясистыми предплечьями и бедрами; он серьезно наблюдал за работой мягко-голубыми глазами, постоянно сохраняя решительное выражение лица.
Понаблюдав за Вармусом, Кугель подступил к нему и представился:
– Сударь, меня зовут Кугель. Насколько я понимаю, вы – Вармус, руководитель каравана.
– Так оно и есть.
– Могу ли я спросить, когда ваш караван выходит из Порт-Пердусса?
– Завтра – если я получу все необходимые запасы от бездельника, разъезжающего на подводе.
– Не могу ли я поинтересоваться также, каким будет предполагаемый маршрут каравана?
– Здесь нет никакого секрета. Наш пункт назначения – Торкваль, и мы рассчитываем прибыть туда прежде, чем начнется Фестиваль Облагораживаний. По пути мы минуем Каспару-Витатус, откуда дороги расходятся в нескольких направлениях. Однако должен вас уведомить о том, что свободных мест не осталось. Мы больше не принимаем заявки на поездку с караваном.
– Может быть, вам потребуется дополнительный погонщик, служитель или охранник?
– Персонала у меня достаточно. Тем не менее благодарю вас за интерес, – вежливо закончил разговор Вармус.
Кугель безутешно забрел в гостиницу – она действительно оказалась устроенной в бывшем театре. Сцена теперь служила первоклассным рестораном для посетителей с щепетильными вкусами, а в оркестровой яме располагался общий трапезный зал. Ложи на нескольких ярусах переоборудовали в спальные номера, откуда постояльцы, открывая двери на балкон, могли наблюдать сверху как за рестораном первого класса, так и за находившимся ниже трактиром.
Кугель представился дородной женщине, сидевшей