- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Помни меня - Дэнис Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты знаешь, что я не попал на свадьбу не по своей вине. Сначала я действительно потерял память. А когда она вернулась, я не нашел причины спешить в Лондон.
– Не нашел причины? – насмешливо переспросил лорд Серлинг. – Твоя невеста и ее семья стоически перенесли необходимость разослать пять сотен извинений за несостоявшееся торжество.
Невеста? Аманда не верила своим ушам.
– Она повела себя на редкость достойно, Джек. А Шарлотта – хорошая девочка, она всерьез беспокоится о тебе. Если бы ты вернулся в Лондон раньше или хотя бы прислал весточку после того, как вновь обрел память, ты спас бы ее от многих бессонных ночей.
– Черт побери! Как жаль, что я встретил Шарлотту, да еще связал себя с ней обещанием! – горько воскликнул Джек, отчего по спине у Аманды пополз неприятный холодок. – Я не готов надеть на себя кандалы. Может быть, я вообще никогда не вернусь в Лондон, Джулиан!
Аманда решила, что услышала достаточно. Зажав рот дрожащей рукой, она пошла обратно, уже не беспокоясь о том, что ее юбки измажутся в грязи. Это невероятно! Оказывается, в ту ночь, когда Джек любил ее, он уже вспомнил о том, что обручен. Он предал не только свою невесту, но и ее тоже. Лорд Серлинг, судя по всему, высоко ценит женщину, ставшую жертвой губительного обаяния Джека. А теперь выясняется, что Джек не только не сожалеет о том, что не явился на собственную свадьбу, но и вообще не намерен возвращаться в Лондон.
Аманда подумала, что Джек очень похож на ее отца. Он так же не способен нести ответственность за свои слова и поступки. Неудивительно, что он захотел остаться с ней. Лорд Серлинг не знает об их ночи любви. Возможно, Джек счел ее легкой добычей и не захотел упустить свой шанс.
Аманда не вернулась в дом, а пошла к морю, держась подальше от Тео, который возился с лошадьми. Мысли в ее голове смешались, а в душе клокотал ураган эмоций, стремившихся вырваться наружу. Она была обижена и рассержена и не знала, что ей теперь делать.
А вдруг он с самого начала решил затащить ее в постель? Она ведь в его вкусе, разве не так? Она из тех дурочек, что отдаются, не требуя никаких гарантий, а потом готовы хранить память об этом до конца своих дней. Его сдержанность, которую он выдавал за порядочность, была притворством, как и вся эта история с амнезией.
Аманда покачала головой. Какой потрясающе влюбленной идиоткой она должна была выглядеть в его глазах! Великолепная добыча для мужчины, который бежит от брака, как от чумы!
Она должна была догадаться. Даже в тот момент, когда он действительно ничего не помнил, тема брака возникала в их разговоре. В беспамятстве он называл женские имена. Даже Тео распознал в нем светского повесу. Но Аманда слишком тосковала по мужскому вниманию, и ей хотелось ощутить себя нужной и желанной. Господи, как бы вернуть это время назад и сделать так, чтобы никогда не встречаться с Джексоном Монтгомери!
* * *– Ты знаешь, что я не одобряю, когда ты говоришь о женщинах в таком тоне, Джек. Особенно когда речь идет о такой достойной леди, как Шарлотта Батсфорд.
– Боже мой, Джулиан, если ты так высоко ценишь ее, то почему бы тебе самому на ней не жениться? Таким образом все устроилось бы к общему удовольствию!
– Я догадывался, что ты сожалеешь о том, что обручился, но у меня и в мыслях не было, что ты захочешь улизнуть из-под венца. Я защищал тебя как мог, когда леди Батсфорд осмелилась высказать такое предположение.
– Спасибо, брат, – хмыкнул Джек. – Теперь, наверное, ты думаешь, что твое выступление в мою защиту было опрометчивым.
Джулиан ничего на это не ответил.
– Брось, не мучай себя сомнениями, – продолжал Джек с тяжелым вздохом. – Я исполню свой долг и женюсь на Шарлотте. Прости, что я плохо говорил о ней. Я вернусь в Лондон, как только мы доставим Аманду и ее сестру в Суррей. Я готов произнести клятву у алтаря в тот день, какой назначит моя невеста. Я всерьез никогда и не думал ни о чем другом.
– Ты успокоил меня, Джек. Я не стал бы сомневаться в тебе, если бы мне вдруг не показалось, что увлеченность другой женщиной может помешать тебе исполнить свой долг.
– Ты говоришь об Аманде?
– Конечно. О ком же еще? Ведь ты влюблен в нее, разве не так?
Джек тяжело вздохнул. Он засунул руки в карманы брюк и, задрав голову, уставился в небо. Яркие звезды светили сквозь редкие облака. Он помолчал, а потом повернулся к брату:
– Черт побери, Джулиан! Почему иногда жизнь преподносит нам такие сложности? Я знаком с Амандой всего несколько дней, а ты ведь прав – я влюблен! До сегодняшнего дня я не отдавал себе в этом отчета. А теперь понимаю, что влюблен по уши. Что же мне делать?
Джулиан был невозмутим, как каменная статуя. Его слова прозвучали неумолимо, как смертный приговор:
– Ты должен исполнить свой долг по отношению к Шарлотте. Другого выхода нет.
Джек вспомнил о том, что брат не знает о его любовной связи с Амандой. Вдруг он посоветует что-нибудь другое? Как повести себя честно с обеими?
– Теперь чертовски поздно что-то менять. – Голос Джулиана вклинился в его мысли.
– Ты прав.
Джулиан предложил вернуться в дом, и Джек, кивнув, последовал за ним. Подойдя к двери, Джулиан постучал и услышал голос Сэм:
– Войдите.
Они ожидали увидеть ее вымытой и переодетой в платье Аманды, но не тут-то было.
– Где Аманда? – встревоженно спросил Джек. – И почему вы до сих пор выглядите так, как будто специально вывалялись в грязи?
– На вашем месте я бы этого не говорила, – проворчала Саманта. – Вы сами выглядите не лучше.
– Отвечайте на вопрос, несносная девчонка, – вмешался Джулиан. – Где мисс Дарлингтон?
– Я сказала ей, что не полезу в ванну, – гордо заявила Сэм. – Она ушла куда-то и обещала скоро вернуться. Я не знаю, куда она пошла, и меня это не интересует. – Она скрестила руки на груди и отвернулась от мужчин.
– Но вы же должны знать, в какую сторону она ушла, – мягко настаивал Джулиан.
Сэм почувствовала, что с ним лучше не спорить, и вздрогнула, когда он шагнул к ней. Властность его голоса, надменность тона и внушительная комплекция обычно повергали в трепет даже мужчин, но Сэм лишь поежилась в своем кресле. Джулиан сделал еще один шаг, и она не выдержала:
– Я думала, что она пошла на задний двор! А потом случайно увидела, как она побежала на берег сломя голову, словно ее ошпарили. Впрочем, я уже сказала, что мне все равно.
Джек и Джулиан обменялись беспокойными взглядами.
– Ты думаешь…
– …что она слышала нас? Возможно. Тебе лучше найти ее, Джек. А я пока позабочусь об этой несносной девчонке.
Джек ушел, а Джулиан снял сюртук и закатал рукава сорочки.
– Что вы собираетесь делать, мистер? – испуганно спросила Сэм.

