- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нефритовый остров - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты разве не должна взять это с собой? – Кайл указал на вещи, которые они только что осматривали.
– Должна.
– Тогда давай их упаковывать.
– Нет. – Лайэн взяла со стола меньшую коробку из тех, что они привезли с собой. – Возьми другую, пожалуйста.
Кайл высоко вскинул брови, но молча сделал то, что она просила.
– Что теперь?
– Теперь мы уходим.
– Значит, сделка не состоялась?
– Насколько это касается меня, я против.
– Как это подействует на Усэна?
– Так, как на собаку, которую поманили бы сочным куском мяса, а вместо этого предложили сухую кость.
Кайл хмыкнул. Под прикрытием коробки нащупал пистолет и взвел курок. Только после этого он двинулся к выходу из конференц-зала. Лайэн следовала за ним.
Они прошли через холл и направились к выходу, не удосужившись попрощаться с охранником, все так же неподвижно сидевшим на стуле у двери.
Открывая дверь, они услышали крики откуда-то из глубины здания. Охранник сунул руку под пиджак… и замер, увидев нацеленное на него дуло пистолета Кайла.
В холл выбежал Хань Цзюй, рванулся к двери и остановился. Начал что-то грубо выговаривать охраннику.
– Цзюй, – резко произнес Кайл. Тот обернулся к нему.
– Снимите телефонную трубку, позвоните охраннику на пристани, попросите его прийти сюда и проводить гостей Усэна обратно к катеру. Говорите по-английски. И не становитесь между мной и этим вашим задирой, если не хотите попасть под перекрестный огонь.
Цзюй не стал спорить, не стал притворяться, что не понимает по-английски. Аккуратно снял трубку и приказал человеку на пристани прийти в административный корпус.
– Кайл, – начала Лайэн.
– Минутку. – Кайл не сводил глаз с Цзюя. – Ваш Смайли (Здесь: улыбчивый тип (англ.). – Примеч. пер.) понимает по-английски? – Он указал на охранника.
– Нет, – ответил Цзюй.
– Лайэн, скажи этому типу, чтобы медленно положил оружие на пол и подвинул сюда. Если я увижу, что пистолет нацелен не на его грудь, а на что-нибудь другое, я его тут же пристрелю.
Лайэн быстро заговорила по-китайски.
Не сводя глаз с Кайла, охранник опустил пистолет, положил его на мраморный пол и двинул ногой в сторону Лайэн. Металл переливался на свету, как вода.
– Ты умеешь обращаться с пистолетом? – спросил Кайл.
– Чуть-чуть.
– Сойдет для начала. Подними его.
Не выпуская из рук картонную коробку, Лайэн неловко взяла оружие с пола и перевела глаза на Кайла. Он кинул быстрый взгляд на пистолет в ее руке.
– Порядок. Он на предохранителе. Убери его с глаз долой и иди к катеру. Я за тобой.
Звук ее шагов растворился в тишине.
– Цзюй, скажите охраннику, чтобы лег на пол лицом вниз ногами к двери.
Охранник начал выполнять приказание еще прежде, чем Цзюй договорил.
– А теперь ложитесь на него.
Цзюй начал было возражать, но остановился при первом движении пистолета в руках Кайла. Бормоча по-китайски какие-то ругательства, лег поверх охранника.
– Тот, кто повернется в сторону двери, пожалеет об этом, – спокойно произнес Кайл. – Лучше не выводите меня из терпения. Я буду ждать охранника с пристани у входной двери.
Бесшумными шагами он вышел за дверь. Фонари, зажигавшиеся при появлении прохожих на дорожке, еще горели. Кайл догнал Лайэн за вторым поворотом. Пистолета в его руках уже не было.
Охранник с пристани едва не налетел на них на третьем повороте.
– Спасибо, что потрудились прийти, – сказал Кайл. – Но я предупредил Цзюя, что мы знаем дорогу. Давай побыстрее, дорогая. Нам надо успеть до прилива.
Лайэн ускорила шаг. Кайл держался вплотную за ней. Охранник помедлил в нерешительности, потом, по-видимому, вспомнил основную свою задачу – никогда не оставлять посетителей без сопровождения. Он проследовал за ними до пристани, проследил за тем, как они сели на катер, дали гудок и приготовились отчаливать. Кайл включил мотор, и в этот момент послышался резкий сигнал тревоги.
– Пора трогаться в путь. Иди в каюту. Дверь оставь открытой.
Он отвязал канаты и двинул катер с кормы.
К тому времени как охранник начал кричать им вслед, они уже отошли от пристани на несколько сот футов. За пару секунд Кайл переключился на переднее рулевое управление. Катер взревел, подпрыгнул и рванул вперед. Новенькие, недавно установленные прожекторы разрывали темноту, отыскивая плавающие на воде бревна – главную опасность для мелких судов в районе островов Сан-Хуан.
Лайэн сидела напротив Кайла на капитанском месте. Она казалась очень замкнутой и в то же время взвинченной до предела. И по-видимому, не намеревалась делиться своими мыслями.
– Не хочешь рассказать мне, что все это значит?
– Не сейчас. Прошу тебя. Надо подумать. Господи, что я натворила! Вэнь придет в ярость. Танам очень нужно расположение Ханя Усэна.
– Поэтому они предложили взятку? Хороший нефрит в обмен на плохой?
Лайэн стиснула кулаки. Нет, она совсем не в восторге от того, что решила не заключать сделку, но… что еще оставалось делать? И какое счастье, что она поехала на эту встречу не одна! Без Кайла ей не удалось бы вывезти нефрит Танов с острова, в этом Лайэн не сомневалась. Она старалась не думать о том, что произошло бы, окажись она наедине с Усэном среди всех этих второсортных наглядных пособий.
– Поговори со мной, Лайэн. Я хочу понять, что происходит.
– Я не могла поставить свою подпись под такой односторонней сделкой. Все вещи, предложенные Усэном, вместе взятые, не стоят и одной из тех трех, что я оценила для обмена.
Кайл нахмурился. Снизил скорость.
– Сколько сделок с запечатанными коробками ты осуществила?
– С Усэном?
– С кем бы то ни было.
– Точно не помню. Шесть… или семь. Последние – с Усэном, здесь, в Сиэтле. Перед этим были сделки с тайваньским торговцем и с коллекционером из Китая.
– Для других клиентов ты тоже делаешь что-то подобное или только для Танов?
– Вернее, только для Вэня. Я начала заниматься этим примерно полгода назад, когда его зрение ухудшилось и он слишком ослабел, чтобы путешествовать самому.
– И это первая сделка, которую ты отказалась проводить?
– Да.
– Другие были более честными?
Лайэн прикрыла глаза, попыталась расслабить крепко сжатые руки.
– Не знаю.
Однако теперь она со страхом поняла, что это не так. Снова крепко сплела пальцы рук. Губы сжались в жесткую тонкую линию. Тишина, густая и непроницаемая, как ночь, заполнила каюту.
Кайл хотел было поднажать, вытянуть из нее еще что-нибудь, но передумал. Вести катер в темноте в районе островов Сан-Хуан – задача сама по себе достаточно сложная, и без того, чтобы пытаться разговорить неразговорчивую женщину, подозреваемую в краже. Лучше подождать, пока они окажутся в его коттедже. Там он наверняка получит ответы на свои вопросы.

