- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полуночный Ангел - Джулия Берд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но если он сумасшедший, – настаивала на своем Лидия, – можно ли быть уверенным, что он не поменяет эти самые правила? Что, если мы честно будем ждать его подсказок, а он нам их не предоставит? Предположение, что девушка давно уже лежит в могиле, по-моему, совсем не лишено оснований.
– Она жива, – твердо сказал Хью и залпом допил вино.
– Но откуда такая уверенность? – не отступала Лидия.
– Я думаю, что теперь игра приобрела совсем иной характер. И дело здесь вовсе не в девушке, не в изнасиловании и не в ритуальном убийстве, которое должно произойти. На этот раз Добсон решил увеличить число участников. Мы все стали частью его плана. И Софи для него является наживкой, способной удержать нас здесь. Я более чем уверен, что он пришлет нам еще доказательства того, что Софи жива и здорова.
– Но зачем он вообще затеял эту игру? И почему он привлек нас?
Хью покачал головой и выразительно посмотрел на Лидию, словно бы хотел сказал: «Я обязательно все тебе объясню, но чуть позже».
– Сейчас я знаю одно – если мы хоть на шаг отступим от намеченной сэром Тревором линии действий, то подвергнем жизнь Софи опасности. Мы тем самым нарушим его планы. А сэр Тревор – человек системы и привык строго по шагам расписывать все, что он делает. Насколько я могу судить, первой его жертвой была девушка, которая разбилась, упав со скалы, а затем каждую весну число его жертв увеличивалось еще на одну. Девушка по имени Мэй, которую вы встретили в клинике, была, вероятно, одной из тех несчастных, над которыми он глумился. Но ей удалось выжить. Благодаря вашей наблюдательности, леди Боумонт, мы можем еще и предположить, что на руке каждой девушки он оставлял особый символ, вероятно, тоже имеющий значение для ритуала, – бабочку.
– Ну что ж, по крайней мере, теперь мы знаем, что имеем дело с кровавым убийцей, – сказал Реджи, вздрогнув от отвращения.
– Верно, – кивнул Хью. – Нам предстоит весьма нелегкое испытание, и мы должны все свои силы направить на то, чтобы не дать Добсону одержать верх в этой чудовищной игре.
Лидия кивнула и, бросив взгляд на Пирпонта, заметила, что на его лице отразилось недоверие. Значит, не она одна испытывает сомнения в том, что их действия увенчаются успехом.
Что-то определенно было не так. Что-то в Хью изменилось, причем не в лучшую сторону. Им обязательно надо поговорить, решила для себя она. Причем наедине.
Глава 16
Хью отослал Реджи и Пирпонта обратно в Уиндхейвен, озадачив их еще целым рядом абсолютно необходимых поручений. Сам же он остался в замке. Хью собирался расположиться на ночлег в оружейной, однако Лидия слышала, как он спустился по лестнице вниз, в большой зал.
Лидия распаковала кое-что из своих вещей. Она достала ночную рубашку и разложила ее на постели, но прежде, чем улечься спать, осторожно спустилась вниз, освещая себе путь свечой.
Хью она увидела сразу. Глядя на пламя камина, он сидел в резном кресле, которое казалось слишком вычурным в простой обстановке зала. В руке Хью держал бокал с бренди, а на столе рядом с ним стоял пузырек с настойкой опия.
Стоило Лидии увидеть его, как сердце ее будто бы сдавила невидимая рука. Она вдруг с отчетливой ясностью поняла, что настоящей госпожой и повелительницей Хью была вот эта самая маленькая бутылочка с дурманящим разум зельем. Как было не испытать при этом укола ревности? Но и злости тоже. И как тут было не запаниковать? Так вот чем объяснялось отсутствие у Хью уверенности в своих силах! Но разве можно было допустить, чтобы из-за его слабости погибла Софи?!
– Теперь я понимаю, в чем причина твоих страхов, – сказала она, остановившись на последней ступеньке лестницы у Хью за спиной.
– Ах, Лидия! Это ты! – воскликнул он. Она не могла видеть его лица, а вот голос его показался ей крайне странным, и у нее возникло ощущение, будто он говорит через силу. – Я очень надеялся, что ты присоединишься ко мне.
– Что с тобой? Или ты недостаточно выпил своего зелья? Неужели тебе так и не удалось расслабиться?
– Отчего же, удалось. А ты попробовать не хочешь?
– Нет! – выпалила она. – Я не собираюсь рисковать и не хочу всю жизнь зависеть от этой отравы!
– Она не так уж и плоха, когда к ней привыкнешь, – сказал Хью. – Мой врач очень рекомендует принимать ее. Иди сюда, посиди со мной. – Он жестом подозвал ее к себе.
Лидия подошла к нему и едва не вскрикнула от страха. Лицо Хью было мертвенно-бледным. На лбу и висках поблескивали капельки пота, щеки впали, а глаза были совершенно безжизненными. Хью повернулся к Лидии с жалкой улыбкой.
– Прости, дорогая, что разочаровал тебя. – Он поднес пузатый бокал с бренди к губам и в четыре больших глотка осушил его.
– Я беспокоюсь за тебя, Хью.
– Не стоит.
– Но ведь ты нездоров!
Он повернул голову и уставился точно Завороженный на маленькую бутылочку на столике возле его кресла. Затем поставил бокал, взял в руки пузырек и стал разглядывать его в прыгающих отсветах пламени.
– Как же я ненавижу это зелье! Страшно ненавижу! Я хочу освободиться от него, но… – Слова Хью выдавали его полнейшее отчаяние.
– Но зачем же ты позволил себе втянуться?
Хью поднял голову и посмотрел на Лидию так, словно бы впервые увидел ее, словно бы уже успел забыть, что она находится рядом, здесь, в одной комнате с ним. Покачав головой, он слабо улыбнулся:
– Не могу этого сказать, дорогая. Это будет нечестно.
– Нечестно? По отношению к кому? – Так и не дождавшись ответа, Лидия задала наводящий вопрос: – Это окажется нечестным по отношению к тебе?
Хью протянул к ней руку и проникновенно произнес:
– Лидия…
Поддавшись внезапному порыву, она коснулась его руки. И тут он схватился за нее так, словно она была спасательным тросом, а он – человеком, оказавшимся за бортом корабля. Желание помочь и успокоить было для Лидии настолько естественным, что она не раздумывая накрыла его холодную руку своей, стараясь согреть.
– О, Хью, что же с тобой произошло? – Она опустилась на колени возле него. – Почему ты стал таким? Я думала, твое лекарство поможет тебе чувствовать себя лучше. А ты… Ты похож сейчас на привидение.
– Я хочу найти эту девушку. – Хью сжал пальцы Лидии так сильно, что она едва не вскрикнула от боли.
– Я знаю, что ты этого хочешь. И ты найдешь ее.
Он покачал головой:
– Я не уверен, что мне это удастся. Я уже не тот, каким был раньше. Нет былой ясности в мыслях. А то, что мне сейчас предлагают, – это состязание умов. Скажи, могу я посидеть подле тебя?
– Конечно же!
Лидия устроилась на овечьей шкуре, которая была расстелена перед камином, а Хью опустился рядом, прислонился спиной к креслу и вытянул к огню ноги. Щеки его слегка порозовели. Лидия откинула пряди волос, упавшие в беспорядке на его лоб. Он поднял голову навстречу ее ласке, и губы его тронула слабая улыбка. Он прикрыл глаза.

