- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опекун - Джон Соул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Д-Джо, — прошептала она. — Наверху... он... он вел себя так... я не знаю... похоже, он сошел с ума!
— Позвони своей маме, — распорядился Билл Сайкес. — Позвони ей и скажи, чтобы она возвращалась домой. Я пойду посмотрю, что происходит с Джо. — Когда Алисон, спотыкаясь, направилась к телефону, Сайкес пробежал мимо Логана и бросился вверх по лестнице. Он повернул шарообразную ручку на двери комнаты Джо и вошел, не имея ни малейшего представления, что ожидает его внутри!
Но комната была пуста.
Оба, Джо и Сторм, исчезли. Окно в спальне было открыто настежь.
Тремя огромными прыжками Сайкес быстро пересек комнату, вытащил из кармана куртки фонарь и включил его. Направляя луч света то в одну сторону, то в другую, он осветил крышу веранды, находившуюся на расстоянии всего лишь пары футов от окна, затем осмотрел территорию вокруг дома. Когда он направил фонарь на поле, раскинувшееся между домом и лесом, он вдруг увидел Джо, пойманного лучом света, как насекомое на булавку. Джо несся во весь опор, Сторм, подпрыгивая, мчался впереди, они были уже на середине поля, двигаясь напрямик к лесу.
Негромко выругавшись, Билл Сайкес выскочил из комнаты и побежал по лестнице вниз. Он схватил дробовик, стоявший на кухне у двери, и помчался вслед за мальчиком.
Глава XVI
Рик Мартин собирался вывести на улицу свою собаку в последний раз за сегодняшний вечер, когда на кухне ожило переговорное устройство, и он услышал голос диспетчера из отделения шерифа в Чаллисе, резиденции округа.
— Подразделение Семьдесят два — Сугарлоаф, поступило сообщение об исчезновении ребенка на ранчо Эль-Монте, конец шоссе в районе Волчьего ручья. Пожалуйста, расследуйте. — Голос изменился, избавился от обезличенного официального тона. — Тони, что там происходит? Сначала нападение со смертельным исходом, нанесение опасных для жизни повреждений, теперь это!
Забыв о собаке, Рик Мартин поспешил в кабинет небольшого дома, расположенного у Покателльского шоссе, который они с Джилли приобрели пять лет назад, и включил рацию.
— Диспетчер, на связи подразделение Семьдесят один — Сугарлоаф. Беру на себя пропавшего ребенка. Семьдесят второй, присоединяетесь?
— Я уже в пути, Рик, — откликнулся Тони Молено. — Имеешь представление о том, что происходит?
— Знаю только, что мне это не нравится, — ответил ему Мартин, думая о странном отчете из лаборатории, из которого следовало, что в расположенных над долиной горах бродит какое-то неизвестное существо, но не желая говорить на эту тему по радио. — Позвони Фрэнку Питерсу и попроси его прибыть туда со своими гончими. Известно, кто пропал?
— Джозеф Уилкенсон, — откликнулась диспетчер. — Возраст — тринадцать лет, рост около пяти футов, каштановые волосы...
— Я знаю, как выглядит Джо, — перебил Мартин. — Мы все знаем. Увидимся на месте, Тони. Семьдесят первый — Сугарлоаф, остаюсь на связи.
Джилли прошла за ним в спальню, где он вновь достал униформу, но, прежде чем надеть брюки и рубашку, натянул на себя теплое белье.
— Я еду с тобой, — объявила жена тоном, свидетельствующим, что не потерпит никаких возражений.
Тем не менее Рик попытался воспрепятствовать.
— Для чего? Ночь может быть очень длинной, и я не вижу смысла, чтобы ты...
— Сидела на месте и ждала известий о том, что происходит? — закончила за него Джилли. — Спасибо, хотя благодарить не за что. По крайней мере, если я буду в Эль-Монте, то буду знать, как обстоят дела. Кроме того, смогу помочь Марианне Карпентер. Если там будет располагаться поисковый центр, то ей может понадобиться какая угодно помощь.
Пока Рик заканчивал одеваться, она прошла на кухню, нашла пустую хозяйственную сумку и стала наполнять ее провизией, ведь розыскникам нужно будет подкрепиться. К тому времени, когда Рик был готов покинуть дом, она уже надела куртку.
— Кинг! На улицу! — скомандовал Рик, открывая заднюю дверь.
Большой полицейский пес, растянувшийся на полу перед раковиной и внимательно наблюдавший за происходящим, навострил уши. Высоко подняв хвост, он выскочил на улицу, но секунду спустя хвост его опустился, когда ни Рик, ни Джилли не пустили его в черно-белый «джип». Не зажигая фар, не включая сирены, Рик поспешно отъехал от дома, затем, включив радио и сжимая в одной руке микрофон, он понесся в потоке других машин по направлению к Мейн-стрит.
— Может быть, ты сбавишь скорость? — недовольно спросила Джилли, хотя знала, что это бесполезно. — Как ты поможешь в поисках Джо, если разобьешь машину еще до того, как мы туда доберемся?
Выехав за пределы города, где Мейн-стрит слегка поворачивала направо и переходила в шоссе, ведущее в район Волчьего ручья, Рик перешел в левый ряд, чтобы обогнать «Ниссан»-седан.
— О, черт, — выругался он, узнав машину Милта Моргенштерна. — Куда это он направляется?
— Ничего удивительного, — произнесла Джилли с преувеличенным сарказмом. — Давай разберемся, он редактор газеты, приемник его настроен на полицейскую волну, и как раз прозвучало сообщение о том, что пропал Джо Уилкенсон. — Она покачала головой. — Нет, для меня это слишком сложно, может быть, он просто выехал на прогулку!
Рик бросил угрюмый взгляд на жену.
— Самонадеянный болван.
— Давай-давай, ругайся, милый. А ведь он просто выполняет свою работу, так же, как ты выполняешь свою.
— Понимаю, — вздохнул Рик. — Постарайся тогда не подпускать его ко мне, хорошо? Он приставал ко мне в течение целого дня насчет отчета из лаборатории по поводу Фостера, но я сумел увернуться.
Шутливая улыбка на лице Джилли исчезла.
— Почему? Разве в отчете есть нечто такое, что ему не следует знать?
Рик слишком поздно осознал допущенную ошибку, но выхода у него уже не было: теперь Джилли не отстанет от него. Пока они добирались до ворот, обозначающих въезд на ранчо Эль-Монте, он быстро поведал ей, какой ответ был получен из лаборатории в Бойсе.
— Конечно, ситуация достаточно щекотливая, — закончил Рик. — Но до тех пор, пока Тамара Рейнольде не вспомнит хоть что-то конкретное, о чем она мне еще не рассказала, и я не буду знать, кто на самом деле совершил нападение на Фостера, я не позволю Милту Моргенштерну сеять вокруг панику.
Джилли какое-то время безмолвствовала, затем произнесла:
— А что если здесь нет ошибки, Рик? Что если нечто... — Она замолчала, затем продолжила: — В общем, если здесь на самом деле действовало нечто такое, чего никто никогда раньше не видел?
Рик притормозил, затем остановил машину перед большим бревенчатым домом, стоявшим в конце дороги. Он выключил зажигание и повернулся лицом к Джилли.
— Я не верю в разную чепуху типа сасквачей и снежных людей, и ты не веришь, — произнес он. — Поэтому давай оставим в покое все эти бредни, договорились?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
