Видишь Суслика? - Фил Шрайбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, по крайней мере, по ним не начнут стрелять свои, ведь Синдзи достанет ей приглашение. Она не сомневалась в своём брате.
Так же она всё меньше сомневалась в реальности заговора: в Китокюсю была замечена подозрительная активность в портовом регионе, в отелях города – появилось множество иностранных моряков, которые держали путь в разные страны мира, но вот остановиться на длительную стоянку для заправки, загрузки продуктов, посещения достопримечательностей и портовых борделей приспичило именно сейчас.
Система регистрации преступлений так же давала сигнал о том, что драк с поножовщиной, убийств и изнасилований стало больше. Практически все – висяки. Никто ничего не видел, не слышал, или живых свидетелей вообще не удается найти. Начальство на все служебные вопросы крутило фигурально пальцем у виска и, с непревзойденной вежливостью и этикетом, отфутболивало такие запросы. Дескать, не какому-то там капитану семафорить об опасности – у него и так целый штаб над этим работает. А в сопровождение только оперативных агентов шестьдесят человек. И в каждом городе подстраховка из ОПОНа.
Мало того, ее вообще отстранили от задания, а команде дали обязательные оплачиваемые отгулы – что в их структуре, крайне бережливой и бюрократичной, и вовсе нонсенс! Ну кто откажется от такого подарка, когда на три дня отгула тебе дают пол оклада?!
Пума приказала отряду не отсвечиваться, отгулы и деньги взять, документы на отгулы не терять и вообще отксерить в двух экземплярах, а ксерокопии положить в сейфы, небрежно бросив оригиналы на виду или засунув в открывающиеся ящики столов.
Она как в воду глядела – каждый из сотрудников доложил, что оригиналы пропали. Что-то серьезное готовилось.
- Оторваться от наблюдения – коротко приказала она.
Отряд бросился в рассыпную. Сама Каори пошла прямо по улице, и не пыталась никуда скрыться до самого поместья Кагосима. Там на подземной парковке уже был подготовлен грузовик с кунгом на десять бойцов, а в грузовом отсеке лежали два десятка автоматов Калашникова, пулеметы Калашникова – пять штук, два десятка цинков с патронами, пять ПЗРК и сапёрные лопатки с запасом. Пулемёт без сапёрной лопатки – деньги на ветер, как сказал дядюшка Хорька. Ещё от себя он добавил несколько магов, специализирующихся на постановке щитов, они уже должны были находиться в школе. Хорошо, но катастрофически мало. Остальное оружие поджидало на территории полигона, куда его должен был подвезти некий Ямана, с которым Кагосима имели хорошие деловые связи.
Через десять минут, после того как Пума с техником клана Кагосима проверили машину, стали подтягиваться её бойцы. Всё должно было выглядеть так, что юная Минамото сбежала со службы, чтобы развлечься с тайным любовником из Кагосима, а отряд отправила погулять. Стражники императора тоже люди… Более того, подобное поведение и правда могло бы сойти ей с рук в несколько иных обстоятельствах.
За руль Пума посадила одного из своих подчинённых, и вся команда выехала с парковки. Предстояло проехать через центр города. Каори прекрасно понимала, что теперь заговорщики начнут действовать против неё открыто. Она давно обзавелась устройством радиоперехвата, и всю дорогу до поворота на главную магистраль слушала болтовню в эфире. Выцепить ничего не удавалось.
Когда она взглянула, наконец, на автостраду, её слегка удивила колонна из джипов и автобусов, проехавшая перед грузовиком. Когда в зеркале заднего вида замаячила ещё одна подобная колонна, подозрение переросло в уверенность.
- Подтверждаю – зашипела вдруг рация, настроенная на поиск переговоров в непопулярных частотах – Встретимся на берегу.
- Поднажми! Нужно догнать… - начала Каори, но её прервал грохот выстрелов.
Сзади, в джипе без крыши, пассажир встал на сидение и дал очередь из автомата по кунгу.
- Все живы? – спросила Пума. Грузовик резко затормозил, развернувшись поперёк дороги. Никто не врезался в него: все машины сзади ожидали, что атакованный транспортник остановится.
Бойцы быстро открыли боковую дверцу кузова и выгрузились наружу. У каждого уже была штатная армейская винтовка «тип 89», готовая к бою. Пума включила магический щит и запрыгнула на подножку грузового отсека, откуда достала пулемёт для себя.
- Новая задача: устранить противника и добраться до полигона рядом с кадетской школой! Нападение будет там! Ясуо, засри этим сообщением весь эфир! – скомандовала она специалисту по связи. Остальные готовились выйти из укрытия и перейти в наступление на заговорщиков. Время работало против них, ведь большая колонна уже проехала перед ними, а значит, вокруг полигона, который как раз расположен на побережье, замыкается кольцо осады. С портов Оути не составит труда организовать морской десант, а со стороны города прижмут те, кого Пума упустила.
- Связи… больше нет. – сказал Ясуо.
- Проклятье! В атаку! – закричала Пума.
Теперь всё будет зависеть исключительно от того, сможет ли Суслик организовать верные императору силы. Сама Пума к началу покушения уже не успеет.
Примечание к главе 18
Хэика (陛下, “его Величество”) – добавляется к титулу царствующей особы.
Примеры: Тэнноу хэика (天皇陛下) – “Его Величество Император”, Коугоу хэика (皇后陛下) – “Её Величество Императрица”, Кокуоу хэика (国王陛下) “Его Величество Король”, Дзёоу хэика (女王陛下) – “Её Величество Королева”.
Слово хэика (“Ваше Величество”) используется при обращении к царствующей особе напрямую;
Дэнка (殿下, “Королевское Высочество” или “Величество”) – добавляется к титулу нецарствующего члена королевской семьи. Например, Сувэ-дэн Оукоку, Викутория Кётаиси дэнка (スウェーデン王国,ヴィクトリア皇太子殿下) – “Её Королевское Высочество Кронпринцесса Королевства Швеции Виктория”;